Language: ns
1942-1943
BAR; E 7110(-)1967/ 32/, 1009
Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) (UEK)
Info UEK/CIE/ICE (
deutsch
français
italiano
english):
________________________
Fr. 861.0. Finanzgesetzgebung 1942 [Frankreich]
Fr. 861.0. Allg.
Fr. 861.0.PA [Polizeiabteilung]
[aide aux rapatriés]
Fr. 861.0.f. [Französische Botschaft, Bern]
[corr. avec BNS, ASAC,
Fr. 861.0.AVA. [Konsulat Schweiz, Paris]
Fr. 861.0.AVA. [Gesandschaft schweiz. Vichy]
Echanges de lettres du 3.12.1942 contenant trois avenants à l'accord du 3.5.1941 [photocopie]
AM du 3.12.1942 [photocopie]
Fr. 861.0.b. [Bankiervereinigung schweiz., Basel]
L . du 28.2.1942 de la SCIPE (Ariernachweis) [photocopie]
L. du 2.4.1942 de la SCIPE (Ariernachweis) [photocopie]
L. du 29.4.1942 de la DC (falsifications d'affidavits) [photocopie]
L. du 11.5.1942 de la SCIPE à la DC (falsifications d'affidavits) [photocopie]
L. du 5.8.1942 de la SCIPE [photocopie]
L. du 27.8.1942 de l'OSC (correspondance avec Snozzi) [photocopie]
L. du 11.9.1942 de la SCIPE sur Snozzi [photocopie]
L. du 23.9.1942 de l'OSC à la SCIPE [photocopie]
L. du 16.4.1943 de l'ASB à la SCIPE sur les déclarations raciales (avec en annexe la lettre du 8.4.1943 de Dreyfus Söhne [photocopie]
L. du 5.5.1943 du DPF sur les « déclarations raciales » exigées en France [photocopie]
Fr. 861.0.b. [Bankverein schweiz., Basel, SBS]
Fr. 861.0. Finanzgesetzgebung 1943 [Frankreich]
Fr. 861.0. Allg.
Fr. 861.0. AVA Konsulat Schweiz. Paris
L. du 20.12.1943 [photocopie]
L. du Vorort du 24 et du 28.12.1943 [photocopie]
Fr. 861.0. AVA Konsulat Schweiz. Paris
Fr. 861.0. SBB
Fr. 861.0. PA Polizeiabteilung eidg., Berne
[doc sur les rapatriés]
Fr. 861.0. PD [Politisch. Departement, BE]
Fr. 861.0. NB [Nationalbank, ZH]
L. de la BNS du 2.3.1943 sur les Allemands qui viennent à Genève faire des prélèvements sur le compte de la Banque de France (à ce sujet, lettres de la DC du 18.1.1943 [photocopie]
Fr. 861.0. Hk [Handelskammer, Paris]
Fr. 861.0. Hk [Handelskammer, Lyon]
Fr. 861.0. f [französische Botschaft, Bern]
Fr. 861.0. e [Eha, Paul, Basel]
Fr. 861.0. b [Bankiervereinigung, Basel]
L. du 26.5.1943 sur l'Ariererklärung [photocopie]
L. du 6.10.1943 de l'OSC à l'ASB sur les « cautions » [photocopie] et réponse de l'ASB du 25.10.1943 [photocopie] , duplique de l'ASB du 8.11.1943 [photocopie], lettre du 18.11.1943 de la DC [photocopie] ,
L. du 23.11.1943 et du 24.11.1943 sur les vrenelis [photocopie] . Dans une lette du 29.11.1943 de la DC (Probst) à l'OSC [pas d'objections à cette levée de l'interdiction du 14.8.1942 « unter der ausdrüclichen Voraussetzung, dass diese Münzen nur in ein offenes Depot gelangen, dass selbsverständliche gesperrt ist, gemäss randvermerktem BRB [6.7.1940]. Par lettre du 3.12.1943, la BNS confirme qu'elle partage ce point de vue.
L. du 26.11.1943 de l'OSC à la Police fédérale des étrangers sur les « cautions » [photocopie]
L. du 11.12.1943 du DPF sur les « déclarations d'aryanisme » [photocopie]
L. du 16.12.1943 sur les « déclarations d'aryanisme » [photocopie]
![](/resources/images/link.gif)
![](/resources/images/link.gif)
![](/resources/images/link.gif)
![](/resources/images/link.gif)
________________________
Fr. 861.0. Finanzgesetzgebung 1942 [Frankreich]
Fr. 861.0. Allg.
Fr. 861.0.PA [Polizeiabteilung]
[aide aux rapatriés]
Fr. 861.0.f. [Französische Botschaft, Bern]
[corr. avec BNS, ASAC,
- L. du 30.12.1941 de la BNS et réponse du 12.1.1942 [photocopie]
- correspondance entre l'ASB et l'OSC
- L. du 7.2.1942 de la BNS au DPF [photocopie]
- L. de l'OSC à la DC du 27.3.1942 [photocopie]
- L. du 5.5.1942 de l'ASB à la DC (Töndury) [photocopie]
- L. du 5.5.1942 de l'ASAC [photocopie]
- Circulaire de l'ASB du 11.5.1942 (résultats des négociations avec Vaidie) sur les possibilités actuelles de disposer des avoirs en compte et titre bloqués de propriété suisse auprès des banques françaises » [informations ] « Les efforts de notre Comité en vue d'une règlement plus complet, notamment en ce qui concerne le paiement des revenus des titres français déposés en Suisse et qui ne sont pas payés en devises, n'ont malheureusement jusqu'ici pas donné de résultat. Notre Comité poursuivra ses efforts. »
- L. du 6.5.1942 de l'OSC (exemple de compensation privée avec la banque Hentsch) [photocopie]
- L. du 12.6.1942 de la DC à la BNS [photocopie]
- L. du 22.7.1942 du DPF à la Légation de Suisse à Vichy [photocopie]
- L. du 23.7.1942 du DPF à la BNS sur les importations d'or français en Suisse C.44.11.F.2 [photocopie]
- L. du 28.7.1942 du DFEP (Kobelt) à l'Ambassadeur Bard [photocopie]
- L. du 31.7.1942 de la SCIPE [ C.44.11.F.2 = E 2001(D)2/314 ] à la DC : [entretien avec Vaidie qui « releva à cette pccasion que ces indications [sur les créances suisses à l'égard de la France] étaient nécessaires au Gouvernement français pour se faire une idée de l'étendue des obligations qu'il assumerait en consentant éventuellement à une reprise générale du service de ses dettes. Etant donné l'intérêt qu'il y avait pour nous à accepter la collaboration statistique que nous proposait M. Vaidie, nous avons demandé à l'OSC, à l'ASB et à l'USCI de procéder à une enquête dans leur domaine respectif. »
- L. du 17.9.1942 du DPF [cas d'une entreprise juive dont les actions sont bloquées ] [photocopie]
- L. du 22.9.1942 « Importation d'or français en Suisse » [photocopie]
- Nb. documents sur le règlement des dettes de la Mission d'achats (matériel de guerre)
Fr. 861.0.AVA. [Konsulat Schweiz, Paris]
Fr. 861.0.AVA. [Gesandschaft schweiz. Vichy]
Fr. 861.0.b. [Bankiervereinigung schweiz., Basel]
Fr. 861.0.b. [Bankverein schweiz., Basel, SBS]
Fr. 861.0. Finanzgesetzgebung 1943 [Frankreich]
Fr. 861.0. Allg.
Fr. 861.0. AVA Konsulat Schweiz. Paris
Fr. 861.0. AVA Konsulat Schweiz. Paris
Fr. 861.0. SBB
Fr. 861.0. PA Polizeiabteilung eidg., Berne
[doc sur les rapatriés]
Fr. 861.0. PD [Politisch. Departement, BE]
Fr. 861.0. NB [Nationalbank, ZH]
Fr. 861.0. Hk [Handelskammer, Paris]
Fr. 861.0. Hk [Handelskammer, Lyon]
Fr. 861.0. f [französische Botschaft, Bern]
Fr. 861.0. e [Eha, Paul, Basel]
Fr. 861.0. b [Bankiervereinigung, Basel]
How to cite:
Copy