Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R61
Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca
Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (2013–)Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (2013–)
Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (2013–)
Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (2013–)
WBF (2013–)
EAER (2013–)
DEFR (2013–)
DEFR (2013–)
Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement (1915–2012)
Federal Department of Economic Affairs (1915–2012)
Département fédéral de l'économie publique (1915–2012)
Dipartimento federale dell'economia pubblica (1915–2012)
EVD (1915–2012)
FDEA (1915–2012)
DFEP (1915–2012)
DFEP (1915–2012)
Handels-, Industrie- und Landwirtschaftsdepartement (1896–1914)
Département du commerce, de l'industrie et de l'agriculture (1896–1914)
Dipartimento del commercio, dell'industria e dell'agricoltura (1896–1914)
Industrie- und Landwirtschaftsdepartement (1888–1895)
Département de l'industrie et de l'agriculture (1888–1895)
Dipartimento dell'industria e dell'agricoltura (1888–1895)
Handels- und Landwirtschaftsdepartement (1879–1887)
Département du commerce et de l'agriculture (1879–1887)
Dipartimento del commercio e dell'agricoltura (1879–1887)
Eisenbahn- und Handelsdepartement (1873–1878)
Département des chemins de fer et du commerce (1873–1878)
Dipartimento delle ferrovie e del commercio (1873–1878)
Handels- und Zolldepartement (1848–1872)
Département du commerce et des péages (1848–1872)
Dipartimento del commercio e dei pedaggi (1848–1872)
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Persone legate a questa organizzazione (98 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
1.9.1942–10.6.1946 | Collaboratore | Läng, Fritz | Sektion für Rechtswesen und Strafvollzug vgl. E2024-02A#1999/137#1415*. |
22.3.1943-30.6.1943 | Collaboratore | Bretschger, Max | Sachbearbeiter Sektion Rechtswesen. |
1.4.1943-31.1.1945 | Commesso | May, Pierre von | Juristischer Sachbearbeiter zuerst bei der Gruppe für Spezialfälle danach beim Strafuntersuchungsdienst im EVD, vgl. E2500#1990/6#1526*. |
1.4.1943-20.1.1946 | Cancelliere | Rieder, Henning | In Sektion für Rechtswesen, vgl. E2024-02A#1999/137#1998*. |
1.5.1943... | Capo di sezione | Ammann, Ernst-Friedrich | Nommé 2e chef de section du Secrétariat général du DEP (le 1.5.1943) (PVCF N° 939 du 21.5.1943), E 1004.1/433. |
...1944... | Capo di sezione | Guinand, Paul | Chef der Textil- und Lederkontrolle der Armee, vgl. dodis.ch/67696. |
31.12.1944-17.7.1946 | Giurista | Walthard, Friedrich | Strafuntersuchungsdienst des EVD, vgl. E2500#1982/120#2270*. |
1.1.1948-31.12.1954 | Capo | Rubattel, Rodolphe | Cf. E 1/Bd. 104/ Archiv. Nr. 610 (PVCF du 8.1.1948). |
...1948... | Giurista | Moser, Ernst | |
1.1.1955-1967 | Segretario generale | Huber, Karl | nommé par PVCF N° 1855 du 9.11.1954. Sur la fin de ses fonctions de SG et de représentant de la Confédération à l'ASUAG, etc, cf. E 7111(C) 1978/59, Box 4, dossier 0271.23. |
Organizzazioni correlate (8)
DFEP/Ufficio federale dell'agricoltura | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | |
DFEP/Ufficio federale della difesa economica | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | cf. PVCF du 12.3.1968 (dodis.ch/6441) et PVCF du 1.6.1948 (dodis.ch/6582) |
DFI/Ufficio federale delle assicurazioni sociali | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | de 1913 à 1954 |
Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | è rappresentato in | Presenza Svizzera | |
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
DFE/Gruppo di lavoro interdipartimentale sulle esportazioni dell'industria alimentare svizzera | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | |
DFEP/Servizio della stampa e dell'informazione | fa parte di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | |
Ufficio dell'integrazione DFAE–DFEP | è sotto il controllo di | Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca | 1961–2012. |
Documenti redatti (345 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
7.8.1940 | 17906 | Lettera | Italia (Economia) |
Bundesrat Walther Stampfli gibt die Bewilligung für zwei Kredite an Italien. | de | |
4.11.1944 | 47886 | Lettera | Società delle Nazioni |
Es ist ungewiss, wo sich der zukünftige Völkerbund niederlassen wird. Dennoch sollen die zurückbehaltenen Beträge an den Völkerbund nachbezahlt werden, weil sich dadurch die Chance erhöht, wenigstens... | de | |
11.1.1946 | 140 | Lettera | Politica di neutralità |
Betr. mögliche Einschränkungen der Neutralität aus wirtschaftlichen Erwägungen. | de | |
11.2.1947 | 356 | Proposta | Grecia (Politica) |
Nr. 71 Wirtschaftsverhandlungen mit Griechenland | de | |
4.3.1947 | 181 | Lettera | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Die Schweiz soll Vollmitglied der ECO werden, dafür aber nicht die Inititative geben. | de | |
19.6.1947 | 1959 | Proposta | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Le contingentement des exportations horlogères destinées aux pays de la zone dollar, établi pendant la guerre peut être levé. Les Etats-Unis ne devraient pas réagir par des mesures protectionnistes en... | de | |
19.9.1947 | 135 | Lettera | Canada (Economia) |
Una quasi preghiera al ministro canadese dell'agricoltura perchè vengano concessi contingenti di grano alla Svizzera | en | |
24.12.1947 | 1952 | Proposta | Russia (Economia) |
Antrag auf Wirtschaftsverhandlungen mit der UdSSR; Bestellung einer Wirtschaftsdelegation; Frage der Liquidation von Vorkriegsforderungen. | de | |
19.3.1948 | 10283 | Lettera | Giappone (Economia) |
Lettre du DFEP à la Légation suisse au Japon concernant les relations commerciales (plan d'échange pour 1949) | fr | |
19.10.1948 | 4863 | Appunto | Germania (Zona F) |
Grenzgängerproblematik | de |
Documenti ricevuti (495 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
12.12.1860 | 59536 | Lettera | Relazioni multilaterali |
Das Aussennetzwerk der Schweiz in Fernost-Asien wird von diversen schweizerischen Firmen getragen. Dieses konsularische Netz ermöglich die Vertretung der Interessen der Schweiz, insbesondere dort, wo... | de | |
3.5.1875 | 42047 | Rapporto | Esposizioni universali |
Sowohl wirtschaftliche als auch politische Motive erfordern eine Teilnahme der Schweiz. Eine Nichtteilnahme würde sich negativ auf die Absatzmöglichkeiten der vielen qualitativ hochwertigen... | de | |
29.8.1879 | 63110 | Lettera | Esposizioni universali |
Les branches industrielles vivent un développement sans précédent, notamment grâce aux nombreuses expositions universelles des dernières années. Pour convaincre les industries nationales d’organiser... | fr | |
20.9.1879 | 63242 | Lettera | Esposizioni universali |
Der schweizerische Handels- und Industrieverein ist der Meinung, dass der Bundesrat nicht auf den Vorschlag eingehen sollte, die Abhaltung einer Weltausstellung in der Schweiz zu prüfen. | de | |
30.12.1886 | 48059 | Lettera | Giappone (Economia) |
Nachfrage nach Maulbeerbäumen. Swiss Archives | de | |
30.7.1887 | 48062 | Lettera | Giappone (Economia) |
Maulbeerbäume für den Kanton Tessin. Swiss Archives | de | |
29.9.1887 | 63118 | Lettera | Esposizioni universali |
Bericht an den Bundesrat über die vom Gewerbeverband durchgeführte Umfrage bei schweizerischen Unternehmen, ob diese an der Weltausstellung in Paris teilzunehmen planen. Die meisten der zur Teilnahme... | de | |
19.5.1894 | 59546 | Lettera | Protezione dell'ambiente |
Das Industrie- und Landwirtschaftsdepartement verspricht sich bezüglich der Vogelschutzfrage zwar nicht viel vom anstehenden Kongress in Bern, erachtet aber seine Beschickung und eine finanzielle... | de | |
22.6.1918 | 43709 | Verbale | Movimento comunista |
Rapport sur un entretien avec Schklovski au sujet de la reprise des relations commerciales avec la Russie. | de | |
13.12.1920 | 53551 | Resoconto | Società delle Nazioni |
La délégation suisse auprès de la Société des Nations informe le Département politique des progrès qui ont été faits. Elle nomme en particulier les nouvelles commissions et les délégués présents dans... | fr |
Menzionata nei documenti (3964 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1943-1945 | 20911 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 10 - CIE: Relazioni economiche con l'estero / Politica economica |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
17.7.1943 | 52265 | Rapporto | Ordine postbellico (Seconda Guerra mondiale) (1945–1947) |
Deuxième étude sur les problèmes d'après-guerre pour la Suisse. | fr | |
16.9.1944 | 17322 | Verbale | Attori e istituzioni |
Es werden aus Sicherheitsgründen keine Protokolle der Zolltarifkommission des Nationalrats an die Kommissionsmitglieder verschickt. | de | |
19.10.1944 | 3580 | Lettera | Investimenti e GRI |
Le Groupement des Holdings industrielles demande à être représenté lors des négociations internationales. | fr | |
1.12.1944 | 64543 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Durch das am 29.9.1944 erlassene Verbot der Ausfuhr von Kriegsmaterial an die Kriegsführenden ist die schweizerischen Rüstungsindustrie, die schon zuvor durch die Kontingentierung stark beeinträchtigt... | de | |
19.12.1944 | 64590 | Verbale | Russia (Generale) |
Après un exposé au Conseil national sur les relations avec la Russie et la politique étrangère, le Conseil des États souhaite savoir si le Conseil fédéral est prêt à mener un débat analogue à la... | fr | |
27.12.1944 | 64544 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Die Auffassung, dass die Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle auf die schwarze Liste der Alliierten gesetzt worden sei, weil vom Bund die Weitergabe der Fabrikationslizenezen für Oerlikon-Geschütze... | de | |
29.12.1944 | 17323 | Verbale | Piazza finanziaria svizzera |
Sitzung von Vertretern von Bund, Vorort und Banken zum Thema Dollartransfer. | de | |
1945-1953 | 20004 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 10 - CIE: Relazioni economiche con l'estero / Politica economica |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
21.2.1945 | 63931 | Verbale del Consiglio federale | Questioni relative al personale degli altri dipartimenti |
Hans Ebrard tritt aufgrund der Verunmöglichung der Handelsbeziehungen mit den Oststaaten aufgrund des Krieges von seinem Posten als Delegierter für Handelsverträge zurück. | de |
Documenti ricevuti una copia (374 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
4.6.1945 | 1231 | Verbale del Consiglio federale | Spagna (Economia) |
Das EVD rechnet mit der Wiederaufnahme des unterbrochenen Transitverkehrs zwischen Spanien und der Schweiz. Der Export von Schweizer Waren werde stark von der Alimentierung des Clearings (d.h. hohe... | de | |
11.6.1945 | 1234 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Economia) |
Ein neuer Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich regelt die seit dem Accord financier vom 22.3.1945 veränderte Situation. Angesichts dieser Neuregelung wird der BRB vom 24.7.1941... | de | |
12.6.1945 | 1235 | Verbale del Consiglio federale | Belgio (Economia) |
Die Schweiz ist bei den andauernden Wirtschaftsverhandlungen mit Belgien zu einem Kredit von 50 Mio. sfr. bereit, wenn feste Zusagen von Lieferungen wichtiger Rohstoffe belgischerseits gemacht werden... | de | |
18.6.1945 | 1238 | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Der Bundesrat hat durch Beschlüsse dem amerikanischen Schatzamt vom Januar bis Juni 1945 monatlich 121/2 Mio. sfr. zur Verfügung. Das Treasury Department hat die Befreiung des intergouvernementalen... | de | |
18.6.1945 | 1239 | Verbale del Consiglio federale | Reame Tedesco (Generale) |
Das DFPC hat auf den 1.3.1945 die Ausfuhrbewilligungen für elektrische Energie nach Deutschland zurückgezogen, weil deutsche Kohlelieferungen ausgeblieben sind. Nach dem 8.5.1945 bestand von seiten... | de | |
22.6.1945 | 1240 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Economia) |
Träger von französischen Vorkriegsstaatsanleihensollen (nach dem franz.-schweiz. Finanzabkommen v. 22.3.1945) sollen die Coupons ausbezahlt werden, wenn sie vor dem 21.2.1941 gekauft worden... | fr | |
6.7.1945 | 1247 | Verbale del Consiglio federale | Belgio (Economia) |
Am 28.6.1945 wurden die Abkommen und Protokolle der Wirtschaftsverhandlungen zwischen der Union Economique Belgo-Luxembourgeoise und der Schweiz paraphiert. Der BR genehmigt einen gegenseitigen... | de | |
13.7.1945 | 1249 | Verbale del Consiglio federale | Reame Tedesco (Generale) |
Die Bankkunden sind bei der Bestandesaufnahme deutscher Vermögenswerte in der Schweiz und bei der Zertifizierung der in Amerika gesperrten schweizerischen Guthaben gleich zu behandeln. Eine... | de | |
16.7.1945 | 1252 | Verbale del Consiglio federale | Filippine (Politica) |
Honorarkonsul Sidler wird gegen Schneider ausgewechselt, da die Schweizer Kolonie auf den Philippinen wegen des Krieges im Pazifik in grossen Schwierigkeiten ist und in Washington um einen erfahreren... | fr | |
20.7.1945 | 1253 | Verbale del Consiglio federale | Relazioni finanziarie |
Das DPF legt eine Antwort auf das Begehren der Finanzdelegation der eidg. Räte über die finanziellen Auswirkungen des Abkommens v. 8.3.1945 vor. | fr |