Information about organization dodis.ch/R1682
FDJP/Federal Office of Justice
EJPD/Bundesamt für Justiz (1979...)FDJP/Federal Office of Justice (1979...)
DFJP/Office fédéral de la justice (1979...)
DFGP/Ufficio federale della giustizia (1979...)
EJPD/BJ (1979...)
DFJP/OFJ (1979...)
DFGP/UFG (1979...)
EJPD/Justizabteilung (1902–1979)
DJP/Division de la Justice (1902–1979)
DGP/Divisione della Giustizia (1902–1979)
JPD/JA (1902–1979)
Division de Justice du Département de Justice et Police (1902–1979)
BJ (1979...)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (78 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1974–30.6.1988 | Director | Voyame, Joseph | Nomination par le Conseil fédéral le 19.9.1973, cf. PVCF No 1586. |
1.7.1974-1978... | Vizedirektor | Zweifel, Paul | Nomination par le Conseil fédéral le 1.7.1974, cf. PVCF No 1038. |
1975-1977 | Employee | Haller, Gret | Sachbearbeiterin für die Europäische Menschenrechtskonvention |
...1976-1977... | Scientific adjunct | Junod, Blaise-François | |
...1976... | Scientific adjunct | Bolle, Pierre-Henri | |
...1977... | Employee | Tschudin, V. | Cf. dodis.ch/52740 |
...1977... | Deputy Director | Kern, Walter | Vgl. Staatskalender 1977/78, S. 134. |
...1977-1978... | Scientific adjunct | Manuel, Müller | |
...1977-1978... | Scientific adjunct | Schweizer, Rainer J. | Rechtsetzung |
...1977... | Scientific adjunct | Guye, Pierre | Wissenschaftl. Adjunkt beim Dienst für Angelegenheiten des Europarates |
Relations to other organizations (2)
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
EJPD/Justizabteilung/Meldestelle für Vermögen verschwundener Ausländer | belongs to | FDJP/Federal Office of Justice |
Written documents (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1992 | 61248 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Rechtlinien zur Bekämpfung der Geldwäsche sind Teil des Acquis communautaire, der im Falle eines EWR-Abkommens von den EFTA-Ländern übernommen werden muss. Zwischen den Verwaltungsstellen bestehen... | de | |
11.1.1993 | 63690 | Minutes | Vote on European Economic Area (EEA) (1992) |
Die erste Sitzung der Kontaktgruppe mit den Kantonen nach der EWR-Abstimmung bietet die Gelegenheit, eine Bestandsaufnahme dessen vorzunehmen, was während der Kampagne nicht funktioniert hat und was... | ml | |
1.11.1993 | 64803 | Minutes | North Macedonia (Politics) |
Auf Druck der albanischen Minderheit in der Koalitionsregierung sowie von Amnesty International hat die mazedonische Regierung die Transitvereinbarung für aus der Schweiz ausgeschaffte Kosovo-Albaner... | de |
Received documents (28 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.11.1965 | 31433 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Amtshandlungen ausländischer Beamter sind in der Schweiz verboten und sind deshalb abzulehnen. | de | |
19.2.1968 | 32425 | Letter | United Kingdom (Politics) |
Seule l'organisation judiciaire des cantons de Vaud et Neuchâtel fait obstacle à la conclusion d'une convention sur la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile et... | fr | |
4.9.1968 | 32249 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Es stellt sich die Frage, ob in allen Fällen, in denen die Vermögenseigentümer aus Ländern des Ostblocks stammen, auf die Durchführung eines Verschollenheitsverfahrens verichtet werden sollte. | de | |
29.8.1969 | 34175 | Letter | Questions of international law |
Exposé des motifs qui, de 1948 à 1969, ont poussé la Suisse à ne pas adhérer à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | fr | |
20.3.1970 | 35392 | Report | United States of America (USA) (General) |
Überblick über den Stand der Gespräche, die Hauptdiskussionspunkte und das weitere Vorgehenen hinsichtlich der schweizerisch-amerikanischen Verhandlungen über den möglichen Abschluss eines... | de | |
20.4.1972 | 34321 | Letter | UNO – General |
La signature du pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels est prématurée, en raison des projets de révision en matière d'assurances sociales et d'enseignement en Suisse. | fr | |
8.6.1972 | 35200 | Letter | Disaster aid |
Après avoir nommé A. Bill comme Délégué du Conseil fédéral aux missions de secours à l'étranger, il convient de créer le Comité consultatif. | fr | |
12.6.1972 | 36591 | Letter | Watch industry |
Problèmes et explications concernant l'ordonnance qui fixe en outre les sanctions applicables en cas d'usage abusif du nom "Suisse" pour les montres. | fr | |
13.10.1972 | 36381 | Letter | Tourism |
Diplomaten und Beamte von internationalen Organisationen aufgrund des Völkerrechts Anspruch auf einen Wohnsitz in der Schweiz und zwar ohne besondere Bewilligung. Sie sind demzufolge nicht vom... | de | |
7.10.1974 | 40586 | Letter | Austria (Politics) |
Der Niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Österreich steht im Widerspruch zu einem Bundesbeschluss, welcher den freien Grundstückskauf von Ausländern einschränkt. Darum möchte die Schweiz den... | de |
Mentioned in the documents (1008 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.1.1953 | 9418 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Ratification des accords aéronautiques avec le Luxembourg, les Philippines, le Pakistan, l'Irak et la Grande-Bretagne. Ratifikation der Flugabkommen mit Luxemburg, Philippienen, Pakistan, Irak... | fr | |
2.6.1953 | 66578 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Si la Suisse est sollicitée, elle acceptera de soutenir une commission de surveillance des prisonniers de guerre en Corée, à condition que le mandat émane conjointement des deux parties, que la Suisse... | fr | |
8.7.1953 | 9112 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Es ist eine neue schweizerisch-deutsche Vereinbarung über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein abzuschliessen. | de | |
17.9.1953 | 66636 | Memo | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Chronologie zur Problematik der ad-hoc-Zuerkennungen von militärischen Graden für Mitglieder der schweizerischen NNSC-Delegation («Ernennungen») sowie die rechtlichen Abklärungen und Stellungnahmen... | de | |
9.3.1954 | 9670 | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
No 427. Rapport de gestion. Présentation et question d'un exposé de politique générale | fr | |
10.9.1954 | 10368 | Proposal | Liechtenstein (Economy) |
Berufsausbildung von liechtensteinischer Bürger in der Schweiz. | de | |
7.8.1956 | 11433 | Proposal | Yugoslavia (Economy) |
Der Bericht enthält eine ausführliche Zusammenfassung aller laufenden Dossiers in den schweizerisch-jugoslawischen Beziehungen (wirtschaftliche Lage, Zahlungsverkehr, Nationalisierungsentschädigung,... | de | |
6.11.1956 | 49741 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Suez Crisis (1956) |
Die weltpolitische Lage ist zwar aufgrund des Volksaufstands in Ungarn und insbesondere wegen der Krise um den Suezkanal angespannt. Dennoch sieht der Bundesrat keine unmittelbare Gefahr für die... | de | |
11.1.1957 | 66004 | Report | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Bericht über die Aufgabe und Tätigkeit der NNSC, die internationale Zusammenarbeit und die Beziehungen der Kommission, über Interna der Schweizer Delegation sowie die weitere Entwicklung der... | de | |
18.1.1957 | 49749 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Hungary (General) |
Le Conseil fédéral engage un échange de vue sur la requête du haut commissaire aux réfugiés demandant l’accueil en Suisse d’environ 500 réfugiés hongrois hébergés en Yougoslavie. La décision est... | fr |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.9.1973 | 38617 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de | |
10.12.1973 | 39877 | Minutes of the Federal Council | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Um per 1.1.1974 die zweite Zollabbaustufe, die im Freihandelsabkommen mit der EWG vereinbart worden ist, in Kraft zu setzen, müssen zwei weitere Beschlüsse mit Massnahmen genehmigt werden. | de | |
22.2.1974 | 38274 | Memo | Chile (Politics) |
Zusammenstellung von Gründen, die für bzw. gegen die Rückweisung von Flüchtlingen aus Chile im Rahmen der Freiplatzaktion sprechen. | de | |
16.9.1974 | 38350 | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Der Bundesrat beschliesst die Mittel aus dem "Fonds erblose Vermögen" zwischen Schweizerischem Israelitischem Gemeindebund und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz aufzuteilen. Bei den... | de | |
7.10.1974 | 38470 | Memo | Questions concerning the Accession to International Organizations |
Der Beitritt der Schweiz zum Internationalen Währungsfonds wäre nach Auffassung der Völkerrechtsdirektion des EPD nicht dem obligatorischen Referendum zu unterstellen. Sie begründet ihre Meinung mit... | de | |
23.10.1974 | 39821 | Minutes of the Federal Council | Political issues |
Die neuen Artikel 89 Absätze 3 und 4 der BV über die Staatsvertragsreferenden werden als Gegenentwurf zur Volksinitiative der Nationalen Aktion Volk und Ständen unterbreitet. Darin:... | de | |
2.7.1975 | 38507 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de | |
10.7.1975 | 38480 | Letter | Taxation issues |
Die Steuerverwaltung ist mit der Beurteilung der Handelsabteilung betreffend der steuerlichen Behandlung von Entwicklungsbanken nicht einverstanden. | de | |
19.8.1975 | 38440 | Letter | Political activities of foreign persons |
Commentaire sur le droit des étrangers à exercer une activité politique en Suisse et ses implications quant aux compétences accordées au Conseil fédéral par la Constitution en matière de protection de... | fr | |
22.10.1975 | 40613 | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Die Verwaltungsbeschwerde wurde vom Bundesrat gutgeheissen und die Durchsicht der betreffenden Akten des Bundesarchivs im Rahmen der rechtlichen Grundlagen bewilligt. Darin: Justiz- und... | de |