Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R155

Image
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (1998–)
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (1998–)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (1998–)
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (1998–)
VBS
DDPS
Eidgenössisches Militärdepartement (1979–1998)
Federal Military Department (1979–1998)
Département militaire fédéral (1979–1998)
Dipartimento militare federale (1979–1998)
EMD
FMD
DMF
DMF
Militärdepartement (1848–1979)
Military Department (1848–1979)
Département militaire (1848–1979)
Dipartimento militare (1848–1979)

Ulteriori informazioni:

Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum


Persone legate a questa organizzazione (111 informazioni trovate)
DataFunzionePersonaOsservazioni
1987...CollaboratoreDahinden-Girod, ErwinBereich internationale Beziehungen
1987–2000ConsigliereWinkler, TheodorSicherheitspolitischer Berater des Chefs des EMD.
1989-31.12.1995CapoVilliger, KasparVgl. www.admin.ch
...1989-1990Capo dell'informazioneStrasser, Hans-Rudolf
1.5.1989–1991Assistente personaleMarfurt, BernhardPersönlicher Mitarbeiter des Departementsvorstehers (Staatskalender 1991–1992, S. 233), bis Herbst 1991.
...1990...Capo di sezioneRyser, Edouard
...1990...ComandanteRoulier, AlfredKommandant der Heereseinheit Felddivision 3
...1990...FunzionarioDesarzens, Olivier F.
9.1990-5.2006CollaboratorePitteloud, JacquesBis 1995 im Generalstab des VBS. Von 1995 bis 2006 Berichterstatter beim VBS, als Verantwortlicher für die Strukturen der Armee XXI und danach als Nachrichtenkoordinator im Lage- und Früherkennungsbüro für den Stab Sicherheitsausschuss des Bundesrates beim Generalsekretariat VBS.
1991–1995CollaboratoreDussex, ChristianIl occupe la fonction d’analyste politique.

Organizzazioni correlate (7)
Conferenza di situazioneè sotto il controllo di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
DMF/Ufficio federale dell'aviazione militare e della difesa contraereafa parte di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 181.
Il Laboratorio Spiezfa parte di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
RUAGseparato da Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Im Zuge der Armeereform "Armee 95" unter BRO gegründet. Ogi privatisierte mit dem BGRB die Rüstungsunternehmen des Bundes, da das Budget des EMD verkleinert wurde.
Unità sanitaria svizzeraè sotto il controllo di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
Swiss Medical Unit (UNTAG)è sotto il controllo di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
DDPS/Servizio sociale delle forze armatefa parte di Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Documenti redatti (160 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
[3.12.1863...]63214pdfRapportoConvenzione di Ginevra del 1864 Im Oktober 1863 hat das Genfer Komitee Forderungen zum Schutz von Sanitätsdiensten im Felde beschlossen. Gegenstand der angenommenen Resolutionen sind die Gründung nationaler Hilfsgesellschaften für...
fr
24.12.186363223pdfPropostaConvenzione di Ginevra del 1864 Das Militärdepartement stellt den Antrag an den Bundesrat, neben einer staatlichen Unterstützung nationaler Hilfsgesellschaften auch einen künftigen Beitritt zu einer internationalen Konvention...
fr
30.6.191956922pdfLetteraLa questione del Vorarlberg (1919) Das Schreiben des Generalstabs betreffend dem Anschluss der Gemeinde Taufers an die Schweiz wird an das EPD weitergeleitet.
de
14.8.192845434pdfLetteraSocietà delle Nazioni
VolumeVolume
Die Beschlüsse des Völkerbundes betreffend Abrüstung sind von grosser Bedeutung für die Schweiz. Falls formell weniger Geld in das Wehrwesen investiert werden soll, kommt die Schweiz in eine äusserst...
de
17.11.193318673pdfLetteraEsportazione di materiale da guerra
Volume
Eine polnische Zeitung behauptet, es gebe in der Schweiz 15 von Deutschen kontrollierte Waffen- und Munitionsfabriken. Die Kriegstechnische Abteilung des EMD nimmt dazu Stellung: dies entspreche nicht...
de
22.1.193863424pdfLetteraQuestioni del personale DPF/DFAE Das EMD teilt dem EPD mit, welche drei Militärangehörigen die neuen Militärattaché-Posten in Rom, Berlin und Paris übernehmen werden und bitte das EPD um Instruktionen für die problemlose Einreihung...
de
27.12.194464544pdfLetteraEsportazione di materiale da guerra Die Auffassung, dass die Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle auf die schwarze Liste der Alliierten gesetzt worden sei, weil vom Bund die Weitergabe der Fabrikationslizenezen für Oerlikon-Geschütze...
de
5.2.1946335pdfIstruzioiniPolitica militare
Volume
Objectifs militaires de la commission suisse d'étude de l'énergie atomique.
Richtlinien für die Arbeiten der schweizerischen Studienkommission für Atomenergie auf militärischem Gebiet.
de
18.2.19472308pdfLetteraCina (Altro) Ausfuhr von Waffen nach China
de
18.3.1947241pdfLetteraEsportazione di materiale da guerra "Matériel de bombes" kann nicht ausgeführt werden.
de

Documenti ricevuti (128 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
7.10.19478624pdfLetteraPolitica militare Verfassungsrevision in Bezug auf die Atomenergie
de
20.12.19484321pdfAppuntoPolitica di neutralità
Volume
Prochain séjour du Maréchal Montgomery en Suisse: sondage de l'attaché militaire britannique auprès d'un haut-officier helvétique pour vérifier la position de Berne face à l'Union occidentale.
de
3.2.19494320pdfAppuntoPolitica militare
Volume
Entretien confidentiel entre le chef de l'État-major général suisse et le Maréchal Montgomery. Exposé du Maréchal sur la situation générale. Ses déclarations sur l'armée et la neutralité suisses....
fr
14.3.19494181pdfAppuntoEsportazione di materiale da guerra
Volume
La motion Jaeckle demande l'introduction d'un embargo illimité sur les exportations de matériel de guerre. Importance de l'industrie suisse d'armement et conséquences probables de l'introduction de...
de
4.7.19507220pdfLetteraPolitica di sicurezza Personelle et confidentielle
fr
24.8.19508550pdfAppuntoCecoslovacchia (Politica) Notice de M. Petitpierre concernant l'envoi d'un attaché militaire à Prague
fr
20.2.19517648pdfLetteraPolitica di sicurezza Plan de l'EMG quant au développement du réseau des attachés militaires suisses.
fr
18.5.19517646pdfLetteraPolitica di sicurezza Réaction du DPF plutôt négative face aux projets du DMF pour l'établissement de nouveaux postes d'attachés militaires.
fr
21.8.19518592pdfLetteraFrancia (Economia) Die französische Atomenergiekommission ist bereit, der Schweiz die notwendige Menge Uran und Graphit für den Bau eines Atomkraftwerkes zur Verfügung zu stellen. Als Gegenleistung würde die Schweiz...
de
4.3.19527640pdfLetteraNATO L'envoi d'un officier suisse en tant que conférencier au Collège de l'OTAN signifirait une prise de contact officielle avec l'organisation. Il faut donc l'éviter. Lettre classifiée "SECRET".
fr

Menzionata nei documenti (1830 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
16.3.193931702pdfDiscorsoPolitica di sicurezza "Das Ausland muss es wissen: Wer uns ehrt und in Ruhe lässt, ist unser Freund. Wer dagegen unsere Unabhängigkeit und unsere politische Unversehrtheit angreifen sollte, dem wartet der Krieg! Wir...
de
23.12.193964542pdfLetteraFinlandia (Generale) Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der...
de
1.2.1940-31.3.194126199Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE)10 - CIE: Relazioni economiche con l'estero / Politica economica Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):

ns
1941-194421748Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE)65 - CIE: Produzione di armamenti / esportazione di materiale da guerra Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):

ns
1941-194425375Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE)65 - CIE: Produzione di armamenti / esportazione di materiale da guerra Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):

ns
14.2.1941-1.11.194321615Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE)66 - CIE: Lavoratori forzati Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):

ns
29.9.194367801pdfVerbaleAtteggiamenti di fronte alle persecuzioni Nach der Kapitulation Italiens am 17.9.1943 sind innert weniger Tagen mehr als 20'000 Flüchtlinge von Italien in die Schweiz geflüchtet. Bundesrat von Steiger informiert den Nationalrat über die im...
ml
22.7.194467696pdfResocontoAtteggiamenti di fronte alle persecuzioni Der Dienstrapport hatte zum Ziel mit allen Beteiligten über die Probleme und Herausforderungen im Flüchtlingsbereich zu sprechen und das weitere Vorgehen zu koordinieren. Erreicht werden soll eine...
ml
27.12.194464544pdfLetteraEsportazione di materiale da guerra Die Auffassung, dass die Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle auf die schwarze Liste der Alliierten gesetzt worden sei, weil vom Bund die Weitergabe der Fabrikationslizenezen für Oerlikon-Geschütze...
de
4.6.194560541pdfVerbale del Consiglio federalePolitica militare Den Entlassungsgesuchen des Oberbefehlshabers der Armee, General Guisan, des Chefs des Generalstabs der Armee, Oberstkorpskommandant Huber sowie des Generaladjutanten der Armee, Oberskorpskommandant...
de

Documenti ricevuti una copia (125 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
17.6.197439473pdfVerbale del Consiglio federaleEsportazione di materiale da guerra Sur la base de la Loi fédérale sur le matériel de guerre, des décisions négatives ou positives ont été prises concernant l’autorisation de fabriquer et d’exporter du matériel de guerre.
ml
3.7.197438859pdfVerbale del Consiglio federaleRepubblica Democratica Tedesca (Politica) Resultat der Fahndungsmassnahmen der Bundespolizei und des Nachrichtendients der Kantonspolizei Zürich in der Strafsache der Eheleute H.-G. und G. Wolf-Klie. Der Bundesrat erteilt die Ermächtigung zur...
de
7.8.197438611pdfVerbale del Consiglio federaleAiuto in caso di catastrofe Le Conseil fédéral décide d'accepter les plans d'action destinés au Corps suisse d'intervention en cas de catastrophe à l'étranger. Ces plans sont consacrés à une opération au Sahel, un projet en...
fr
7.8.197440775pdfVerbale del Consiglio federalePolitica di sicurezza Das EMD und das EPD sind sich uneins, ob ein besonderer Bundesratsbeschluss zur Wahrung der Neutralität durch die Truppen zwingend notwendig ist. Für das EMD ist wegen der besonderen Tragweite ein...
de
8.8.197439121pdfCircolareAiuto umanitario
Volume
Der Bundesrat hat die Einsatzpläne für die Hilfsaktion des Korps für Katastrophenhilfe im Ausland im Gebiet des Tschadsees und in der Gewani-Region in Äthiopien genehmigt. Die Hilfsaktion findet von...
de
11.9.197440616pdfVerbale del Consiglio federaleStoriografia e archiviazione Der Bundesrat bestätigt seinen Entscheid, gewisse Archivakten für die wissenschaftliche Erforschung zum Schutze der Landesinteressen zurückzubehalten. Dies entspreche der internationalen Praxis. ml
11.9.197440766pdfVerbale del Consiglio federaleStoriografia e archiviazione Da die Gründe des Bundesrates für die Zensur der Dokumentenpublikation von Professor Bonjour nicht überzeugen, stellt sich die Frage, ob nicht eine uneingeschränkte Akteneinsicht ermöglicht werden...
ml
30.9.197440774pdfVerbale del Consiglio federaleConsiglio federale e Cancelleria Anlässlich der Übung "OPUS" von 1973 wurde im Rahmen der Zusammenarbeit auf der obersten Stufe der zivilen und militärischen Führung festgestellt, dass die Weisungen des Bundesrats an den...
de
6.11.197440734pdfVerbale del Consiglio federaleCrisi petrolifera (1973–1974) En vue de l'évolution du marché du pétrole et de l'intérêt économique de la Suisse, le Conseil fédéral approuve en principe la participation de la Suisse au «Programme international de l'énergie», ce...
ml
13.11.197439314pdfVerbale del Consiglio federaleConsiglio federale e Cancelleria Die Mustervorlage des EJPD für notrechtliche Verordnungen des Bundesrates mit aufgeschobener Inkraftsetzung und Veröffentlichung wird angenommen. Zukünftige notrechtliche Verordnungen sind nach dem...
de