Dossier CH-BAR#E7113A#1989/193#140*
| Archive | Swiss Federal Archives | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E7113A#1989/193#140* | |
| Old classification | CH-BAR E 7113(A)1989/193 vol.21 | |
| Dossier title | Integrationspolitik der einzelnen Mitgliedstaaten, Sommerzeit (1977–1977) | |
| File reference archive | 777.110 |
Available documents (5 record(s) found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.4.1977 | 48104 | Letter | Europe's Organisations |
Les opposants à l’introduction de l’heure d’été avancent l’influence négative que cette mesure aurait sur le psychisme des vaches et la diminution de la production de lait qui en découlerait. La... | fr | |
| 25.4.1977 | 48105 | Report | Europe's Organisations |
Falls die Nachbarländer die Sommerzeit einführen, sollte die Schweiz dies auch machen. Die Sommerzeit kann durch das Parlament rechtsverbindlich eingeführt oder sie kann mit allergrösster... | de | |
| 14.4.1977 | 48110 | Memo | Europe's Organisations |
Beim Sommerzeitproblem handelt es sich um die weitaus presseintensivste Integrationsfrage der letzten drei Jahre. Gerade an einem solchen Beispiel der Wert der europäischen Zusammenarbeit gemessen... | ml | |
| 22.3.1977 | 52183 | Memo | Transit and transport |
Discussion interdépartementale sur l’heure d’été: la compétence de régler l’heure ressort de la Confédération. Avant d’adopter l’heure d’été, celle-ci devrait être harmonisée chez les voisins. Il... | fr | |
| 28.12.1977 | 52199 | Report | Europe's Organisations |
Die Einführung einer harmonisierten Sommerzeit im Jahre 1978 ist aus juristischen wie administrativen Gründen unmöglich. Ob dies für 1979 gelingt, hängt von der Regierung der BRD, auf die die... | de |