Dossier CH-BAR#E2001E-01#1982/58#183*
| Archivio | Archivio federale svizzero | |
▼ ▶ Segnatura | CH-BAR#E2001E-01#1982/58#183* | |
| Vecchia segnatura | CH-BAR E 2001(E)-01/1982/58 vol.48 | |
| Titolo dossier | Amtshandlungen fremder Polizei- und anderer Amtspersonen in der Schweiz (1971–1972) | |
| Riferimento archivio | B.11.42.0 |
Documenti disponibili (4 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 7.7.1971 | 35204 | Verbale del Consiglio federale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 12.8.1971 | 35205 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Les Départements et la Chancellerie fédérale ont reçu le pouvoir d'accorder l'autorisation nécessaire à l'accomplissement, sur le territoire suisse, d'actes en faveur d'un État étranger. La... | fr | |
| 10.3.1971 | 35475 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
L'Office fédéral de l'économie énergétique prie l'Ambassadeur de Suisse à Washington d'intervenir personnellement auprès la Commission de l'énergie atomique des États-Unis afin de remédier aux... | fr | |
| 20.9.1971 | 35209 | Verbale del Consiglio federale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Der Export von Fleisch und Fleischwaren hat in den letzten Jahren erheblich zugenommen. Da die Importländer strenge Anforderungen an die Produkte und vor allem die Betriebe, die solche herstellen,... | de |

