Informations about subject
Assigned documents (main subject) (1072 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.9.1975 | 49808 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Das Agrément für den neuen US-Botschafter in Bern wird relativ spät erteilt, da es Widerstand in Form einer parlamentarischen Anfrage dagegen gibt. Diese soll abschlägig beantwortet und das Agrément... | de | |
| 6.10.1975 | 38983 | Memo | United States of America (USA) (General) |
Amerikanischerseits besteht die Tendenz, ausländische kulturelle Veranstaltungen im Jahr 1976 auch ohne jeglichen thematischen Bezug als Bicentennial-Beiträge zu deklarieren. Schweizerische Beiträge... | de | |
| 9.10.1975 | 49809 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Ein Agrément kann vom Empfangsstaat verweigert werden, ohne dafür Gründe nennen zu müssen. Bestehen Vorbehalte gegen einen Kandidaten, gilt es diese hinsichtlich ihrer Bedeutung für die bilateralen... | de | |
| 15.10.1975 | 38930 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Malgré les controverses publiques concernant le rôle de N. Davis dans le coup d’État au Chili en 1973, le Conseil fédéral décide de ne pas refuser son agrément comme nouvel ambassadeur américain en... | fr | |
| 22.10.1975 | 38927 | End of mission report | United States of America (USA) (General) |
Die Schweiz geniesst in den USA einen hervorragenden Ruf, der nur durch das Missverständnis des schweizerischen Bankensystems etwas beeinträchtigt wird. Auf der Ebene der bilateralen Beziehungen sind... | de | |
| 27.10.1975 | 50724 | Telegram | United States of America (USA) (Politics) |
Ein Abgesandter des Church-Ausschusses des US Senats kann ohne Bewilligung mit Prof. Trechsel ein Gespräch über die Lockheed-Untersuchungen in der Schweiz führen. Dieses darf allerdings zu keinem... | de | |
| 27.11.1975 | 50815 | Memo | United States of America (USA) (Others) |
Das EPD würde es wenn möglich lieber vermeiden, den Kauf eines Gemäldes von Arnold Böcklin durch die National Gallery in Washington mit der sequestrierten Sammlung von E. von der Heydt in Verbindung... | de | |
| 23.12.1975 | 38965 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en | |
| 24.12.1975 | 39071 | Political report | United States of America (USA) (Politics) |
Der Senat hat gegen eine den prowestlichen Befreiungsbewegungen Angolas zugedachte Waffenhilfe gestimmt. Präsident Ford stellt fest, dass dadurch jede Chance für eine Verbesserung der Beziehungen zu... | de | |
| 21.1.1976 | 50794 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Besprechung über internationale Fragen der Heilmittelkontrolle: Die gegenwärtige Regelung mit den USA soll auf Fertigprodukte, Sera und Impfstoffe ausgebaut werden. Japan soll der Besuch einer... | de |
Assigned documents (secondary subject) (1681 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.3.1967 | 33577 | Letter | Export of war material |
Einsatz im Vietnam von in den USA in Lizenz hergestellten Pilatus Porter Flugzeugen, die der Kontrolle der schweizerischen Behörden entgehen. | de | |
| 21.3.1967 | 54513 | Letter | International mobility |
Die Schweizer Botschaft in Washington bietet allen Teilnehmenden des AFS-Programms Hilfe bei der Ausarbeitung von Referaten über Schweizer Themen an. Zudem stellte die Botschaft den Teilnehmenden eine... | de | |
| 21.3.1967 | 54468 | Letter | International mobility | ![]() | de | |
| 28.3.1967 | 33322 | Memo | Russia (Politics) |
Erläuterung der Rolle, die F. G. Kennan bei der Übersiedlung von Stalins Tochter, Swetlana Allilujewa in die USA spielte, sowie Diskussion der Visafrage für ihre Einreise in die USA und wie in der... | de | |
| 3.4.1967 | 33319 | Memo | Russia (Politics) |
L'ambassade d'URSS insiste que Svetlana Allilouïeva, la fille de Staline, rentre en URSS. Si elle restait en Suisse ou partait pour les Etats-Unis, les bonnes relations qui existent entre la Suisse et... | fr | |
| 7.4.1967 | 33622 | Memo | Cultural relations |
Kompetenzstreitigkeiten zwischen den Departementen, Pro Helvetia und OSEC führen zu Verzögerung in einer Antwort auf die amerikanische Einladung zur Teilnahme an der Hemisfair 1968. Mit einem... | de | |
| 14.4.1967 | 32636 | Telegram | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Konflikte innerhalb der amerikanischen Behörden wegen unklarer Kompetenzenaufteilung und Widerstände gegen eine liberalistische Handhabung erschweren zusätzlich die Verhandlungen der Schweiz mit den... | de | |
| 14.4.1967 | 33649 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Den zwei Verträgen auf dem Gebiet der friedlichen Verwendung von Atomenergie zwischen der Atomenergiekommission der USA, der Schweizerischen Regierung und den Nordostschweizerischen Kraftwerke AG zum... | de | |
| 17.4.1967 | 33721 | Letter | Foreign interests |
The repatriation program for American citizens resident in Cuba was extended to encompass non-citizen immediate family members in order to keep family units together. According to the US-Coordinator... | en | |
| 17.4.1967 | 34074 | Letter | America |
La plupart des chefs d'Etat latino-américains ont pris la mesure des efforts qu'ils doivent fournir dans leurs propres pays avant de pouvoir compter sur une aide financière des Etats-Unis, aide qui... | fr |
