Informations about subject
Assigned documents (main subject) (1197 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.6.1883 | 42220 | Telegram | Italy (Economy) |
Der Bundesrat nimmt den italienischen Vorschlag, den alten Vertrag bis zur raschen Einigung auf einen neuen zu verlängern, an, er erwartet jedoch, dass Italien in der Zwischenzeit seine geplante... | fr | |
6.12.1883 | 42233 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Am 27.11.1883 wurde in Rom ein Protokoll betreffend Abänderung des Vertragstexts vom 22.3.1883 vereinbart. Italien erhöht den Zoll für Gewehrbestandteile, die Schweiz jenen für Südfrüchte und... | de | |
1.3.1884 | 42238 | Report | Italy (Others) |
Bavier beklagt sich bei Aussenminister Mancini über Grenzverletzungen der italienischen Zöllner bei der Verfolgung von Schmugglern, über eine Auslegung des Zolltarifs, welche den schweizerischen... | de | |
17.10.1884 | 42251 | Minutes of the Federal Council | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Weil Italien mit der Amtsenthebung des Konsuls Grecchi die Forderungen der Schweiz erfüllt hat, will der Bundesrat auf weitere Schritte verzichten. | de | |
12.12.1884 | 42258 | Letter | Italy (General) |
Italien und die Schweiz wollen miteinander über die italienischen Grenzschikanen resp. über die Verhinderung des Schmuggels sprechen und gemischte Zollkommissionen in Chiasso und Luino schaffen. | fr | |
5.11.1887 | 42329 | Report | Italy (Economy) |
Bavier hat beim italienischen Vertragsunterhändler Ellena sondiert, ob sich der schweizerisch-italienische Vertrag, jedenfalls in den wichtigsten Punkten, verlängern liesse. Ellena scheint zu... | de | |
16.12.1887 | 42333 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Der Bundesrat beschliesst die Instruktionen für die Verhandlungen mit Italien in Rom: Möglichst den status quo sichern. Die Schweiz will den Wermut höher belasten und das Vieh für die Verhandlungen... | de | |
17.2.1888 | 42341 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Der Bundesrat beschliesst neue Instruktionen für die Verhandlungen mit Italien: An italienischen Konzessionen für Baumwollgewebe, Maschinen und Stickereien wird festgehalten, die Sorge um die... | de | |
29.2.1888 | 42343 | Report | Italy (Economy) |
Bavier hat eine unbefristete reine Meistbegünstigungskonvention unterzeichnet, obwohl der Bundesrat eine solche Konvention von der Bindung der bisherigen Ansätze für Baumwolle und Maschinen abhängig... | de | |
3.3.1888 | 42344 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Bavier soll das Meistbegünstigungsabkommen durch eine Meistbegünstigungserklärung ersetzen. | de |
Assigned documents (secondary subject) (904 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.7.1851 | 41119 | Letter | Kingdom of Sardinia |
Appelle le Canton de Vaud, qui s’élève contre le traité avec la Sardaigne, à la solidarité confédérale. | fr | |
9.7.1852 | 41145 | Report | Kingdom of Sardinia |
La Confédération a demandé à la Sardaigne de lui accorder les mêmes avantages qu’à la France. La Sardaigne y consentirait moyennant compensations. | de | |
19.8.1852 | 41147 | Note | Austria-Hungary (Politics) |
Soutient les réclamations de l’évêque de Côme et de l’archevêque de Milan contre la suppression du collège d’Ascona et du séminaire de Pollegio par le Gouvernement tessinois. | de | |
28.7.1853 | 41185 | Minutes of the Federal Council | Kingdom of Sardinia |
Lucerne est chargé d’entrer directement en négociation avec la Sardaigne au sujet de la construction d’un chemin de fer par le Gothard. | de | |
10.11.1858 | 41312 | Letter | Kingdom of the Two Sicilies |
Naples se refusant à signer un traité de commerce avec une puissance non maritime, la Suisse doit obtenir la suppression des droits différentiels par d’autres moyens. | fr | |
27.5.1859 | 41334 | Letter | Mercenary Services |
Les capitulations étant arrivées à échéance, le drapeau suisse ne peut plus être arboré par les soldats suisses restés à Naples sans porter atteinte à la neutralité. | de | |
11.6.1859 | 41336 | Note | Kingdom of Sardinia |
Rappel des principes qui dictent l’attitude des autorités à l’égard des militaires réfugiés sur le territoire suisse et des armes saisies. | fr | |
7.7.1859 | 41341 | Letter | Kingdom of the Two Sicilies |
Perspectives de résoudre le problème des droits différentiels par la signature d’une déclaration. | fr | |
16.7.1859 | 41345 | Minutes of the Federal Council | Kingdom of the Two Sicilies |
Instructions pour Caspar Latour, Envoyé extraordinaire, chargé de régler le retour des soldats suisses au service de Naples. | de | |
28.7.1859 | 41348 | Report | Kingdom of the Two Sicilies |
Préjudices causés aux Suisses établis en Italie par la présence et l’activité des soldats suisses enrôlés dans ce pays. | fr |