Informations about subject

Canada (321 documents found): General (103 documents), Politics (108), Economy (131), Others (23)
Assigned documents (main subject) (177 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
28.2.196217912TreatyCanada (Economy) Vereinbarung zwischen Kanada und der Schweiz über Zollkonzessionen gestützt auf Artikel XXVIII des GATT
de
1.6.196230062pdfPolitical reportCanada (General) Entretien avec N. Robertson - sous-secrétaire d'Etat canadien - sur la situation internationale. Le point de vue canadien sur la guerre froide, la construction de l'Europe et l'armement nucléaire.
de
6.7.196219009pdfLetterCanada (Economy) Justification du refus suisse d'autoriser des fonctionnaires canadiens à venir inspecter la fabrication de produits chimiques dans les usines suisses.
fr
10.8.196218990pdfMemoCanada (Economy)
Volume
Le séquestre des avoirs appartenant à la banque Sturzenegger & Cie au Canada est directement lié à l'affaire Interhandel, laquelle affecte fortement les relations avec les USA.
fr
6.5.196318995pdfMemoCanada (Economy) Les liens entre l'affaire Interhandel aux USA et celle du séquestre d'avoirs de la banque Sturzenegger & Cie au Canada (deux affaires résultant de la Seconde Guerre mondiale).
de
24.9.196319001pdfMemoCanada (Economy) Les modalités d'intervention des autorités fédérales dans l'affaire du séquestre des avoirs appartenant à la banque Sturzenegger & Cie au Canada. Liens avec l'affaire Interhandel aux USA.
fr
20.1.196431298pdfMemoCanada (Politics)
Volume
Réticences quant à la conclusion d'un accord culturel avec le Canada destiné à renforcer la francophonie.
fr
28.9.196432018pdfMinutes of the Federal CouncilCanada (Economy) Das 1958 mit Kanada abgeschlossene Abkommen für die friedliche Verwendung der Atomenergie wird bis 1968 verlängert.
de
26.11.196417928TreatyCanada (Economy) Verlängerung um fünf Jahre mit Wirkung ab 31.7.1963.
de
6.5.196531217pdfMemoCanada (Economy)
Volume
Acceptation du compromis proposé pour la liquidation de l'affaire de séquestre concernant la Banque Sturzenegger.
fr
Assigned documents (secondary subject) (144 records found)
DateNrTypeSubjectSummaryL
11.10.19549603pdfLetterKorean War (1950–1953)
Volume
Le Ministre du Canada à Berne, MacLellan exprime la crainte de son gouvernement qu'un retrait précipité de la Suisse de la Commission des Neutres en Corée pourrait avoir des conséquences négatives sur...
fr
25.10.195549729pdfMinutes of negotiations of the Federal CouncilFrance (Economy) In den schweizerisch-französischen Wirtschaftsverhandlungen kam eine grundsätzliche Einigung zustande. Im Hinblick auf die Aussenministerkonferenz in Genf wird vom Regierungsrat des Kantons Genf in...
de
28.10.195549730pdfMinutes of negotiations of the Federal CouncilExport of munition Aufgrund der zunehmenden Kriegsgefahr im Nahen Osten soll der Waffenexport nach Israel und Ägypten eingestellt werden. Ein Artikel des Blatts "Bonjour" hat zudem Demarchen des britischen und...
de
23.2.195610478TreatyCanada (Others) Conclu: 8./23.2.1956.
fr
22.8.195611553pdfLetterEnergy and raw materials Entretien du Ministre suisse au Canada, Nef, avec deux experts du gouvernement canadien concernant la possibilité d'un accord dans le domaine de l'énergie atomique.
fr
25.7.195711554pdfReportCanada (Economy) Bericht des Ministers in Kanada, Nef, über die Wirtschaftsbeziehungen Kanadas.
de
19.8.195711555pdfPolitical reportCanada (Politics)
Volume
Entretiens du Ministre de Suisse avec différents ministres canadiens concernant les problèmes qui touchent les relations entre les deux pays. - Treffen des Schweizer Gesandten mit verschiedenen...
fr
23.8.195711557pdfLetterEnergy and raw materials Entretien du Ministre suisse au Canada, Nef, avec le Premier Mininistre canadien, John Diefenbaker, concernant le projet d'accord sur la livraison d'uranium.
fr
10.1.195810479TreatyCanada (Economy) Conclu: 10.1.1958; Echange ratifications: 9.11.1961; En vigueur: 10.1.1958 (prov.), 9.11.1961 (déf.); Message du CF: 10.3.1961, publié FF/BBl 1961, I, 465/477.
Remplacé par l'accord du 20.2.1975.
fr
3.2.195811317pdfProposalEnergy and raw materials An den Bundesrat. Abschluss eines Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung in der Verwendung der Atomenergie zu friedlichen Zwecken
de