Informations about subject
Assigned documents (main subject) (184 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.6.1977 | 52669 | Letter | Canada (Economy) |
Das schweizerisch-kanadische Doppelbesteuerungsabkommen ist im kanadischen Parlament, nach heftiger Debatte über die Opportunität des Eingehens eines solchen Vertrages mit der Schweiz, in zweiter und... | de | |
13.6.1977 | 51068 | Letter | Canada (Politics) |
P. Graber porte à la connaissance de P. Trudeau un problème qui préoccupe le Conseil fédéral. Bien que des négociations soient en cours en vue de préciser l’Accord de coopération nucléaire, le Canada... | fr | |
29.6.1977 | 51092 | Letter | Canada (Economy) |
Der Bundesrat soll prüfen, ob und mit welchen Ländern weitere Stagiaires-Abkommen abgeschlossen werden könnten. Bisher bestehen Abkommen mit 11 europäischen Staaten. Da es in der Schweiz relativ viele... | de | |
14.7.1977 | 51010 | Letter | Canada (Economy) |
Die Bankenkommission hat erklärt, dass zwar das öffentliche Recht eines Staates nur in diesem anwendbar sei, es aber auch Schweizer Rechtsauffassung entspreche, dass sich Schweizer und Schweizer... | de | |
27.7.1977 | 51086 | Letter | Canada (Economy) |
Sulzer und die Atomitc Energy of Canada arbeiten auf dem Gebiet der Schwerwasseranlagen zusammen. Der damit zusammenhängende Austausch von Technologie wird in absehbarer Zeit der wichtigste... | de | |
9.9.1977 | 51069 | Letter | Canada (Politics) |
P. Trudeau insiste que des garanties supplémentaires soient incorporées aux accords bilatéraux nucléaires avec le Canada. Si la Suisse pouvait prendre des engagements satisfaisant aux exigences du... | fr | |
6.10.1977 | 53968 | Note | Canada (Politics) |
The Canadian authorities refuse to pay the advance costs of a prosecution to be held in the Canton of Thurgau for a lawsuit of Swiss nationals for alleged crimes committed in Canada. They invoke a... | en | |
2.11.1977 | 51011 | Letter | Canada (Economy) |
Discussion avec le nouvel ambassadeur du Canada sur les difficultés auxquelles se heurtent les demandes canadiennes d’entraide judiciaire. Il a exprimé le vœu que ces cas ne deviennent pas un "sujet... | fr | |
15.11.1977 | 50987 | Letter | Canada (Economy) |
Seit Juli 1976 haben die kanadischen Behörden protektionistische Massnahmen auf dem Textilsektor ergriffen. Insbesondre wurde die Einfuhr von Bekleidungsartikeln kontingentiert. Diese Massnahmen gaben... | de | |
17.11.1977 | 50999 | Letter | Canada (Politics) |
Les possibilités de donner satisfaction au Canada en matière d'entraide judiciaire sont très limitées. Elle ne peut être octroyée que sur une base volontaire, mais les personnes tenues d’observer le... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (156 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.2.1958 | 11316 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Der vorgelegte Entwurf zu einem Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung in der Verwendung der Atomenergie zu friedlichen Zwecken wird genehmigt. | de | |
6.3.1958 | 10480 | Treaty | Canada (Economy) |
Conclu: 6.3.1958; Echange ratifications: 31.7.1958; En vigueur: 31.7.1958; Message du CF: 22.4.1958; publié FF/BBl 1958, I, 953/870. | fr | |
22.4.1958 | 34880 | Federal Council dispatch | Nuclear power |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung
betreffend die Genehmigung der Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie... | ml | |
23.6.1958 | 17789 | Treaty | United Kingdom (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1647, heute abgelegt unter KI 90. | ml | |
9.7.1958 | 15089 | Memo | Energy and raw materials |
Die Schweiz bezieht aus Kanada Brennstoffelemente für den Diorit-Schwerwasserreaktor. Die kanadische Regierung verlangt von der Schweizer Regierung die Garantie, dass sie im Falle von... | de | |
14.7.1958 | 15090 | Memo | Canada (Politics) |
Die Übernahme der Garantieverpflichtung des Bundes widerspricht dem Grundgedanken des Entwurfs zum schweizerischen Atomgesetz. Rechtliche Folgen. | de | |
12.9.1958 | 10481 | Treaty | Canada (Economy) |
Conclu: 12.9.1958; En vigueur: 12.9.1958. | en | |
12.11.1958 | 10482 | Treaty | Canada (Economy) |
Conclu: 12.11.1958; Message du CF: 20.3.1959; publié FF/BBl 1959, I, 621/625. Beigebunden (12.11.1958): - Liste der von Kanada der Schweiz gewährten Zugeständnisse - Liste der von... | fr | |
26.1.1959 | 17910 | Treaty | Canada (Economy) |
Briefwechsel vom 19.12.1958 und 26.1.1959. | de | |
1.5.1959 | 16090 | Memo | Canada (Economy) |
Der Zweck einer Sitzverlegung schweizerischer Firmen im Kriegsfall ist es, einerseits die Firmen für die Volkswirtschaft zu erhalten. Andererseits soll verhindert werden, dass schweizerische... | de |