Informations about subject dodis.ch/D469
Brésil (Économie)
Brasile (Economia)
2.015 Brazil (General) |
2.015.1 Brazil (Politics) |
2.015.2 Brazil (Economy) |
2.015.3 Brazil (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.1.1971 | 66089 | Letter | Brazil (Economy) |
Ein brasilianischer Industrietag in der Schweiz stiesse sicherlich auf viele interessierte Kreise. Ausserdem wäre es eine gute Werbung für das Land, das in letzter Zeit unter einem schlechten Image... | de | |
4.1971 | 66367 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Bien que les recettes fiscales des importations brésiliennes en Suisse soit en progression, les exportations helvétiques en direction du Brésil demeurent plus conséquentes. De plus, les dispositions... | fr | |
8.1971 | 66370 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Les journées suisses-brésiliennes à Zurich, à l'initiative de l'institut latino-américain de St-Gall et avec l'appui de l'Ambassade du Brésil à Berne, ont été un succès. Cette rencontre de trois jours... | fr | |
11.8.1971 | 35986 | Memo | Brazil (Economy) |
La société CEMIG a décidé de construire une usine hydroélectrique au Brésil dont le financement est en grande partie assuré par des entreprises nationales et la Banque mondiale. Une délégation se rend... | fr | |
12.11.1971 | 35987 | Letter | Brazil (Economy) |
Im Zusammenhang mit der Eröffnung einer Uhrenfabrik wird dem Unternehmer schweizerischer Abstammung E. Kocher in der Industrie- und Finanzzeitschrift Banas die Titelseite gewidmet. Im Interview... | de | |
7.8.1972 | 35988 | Memo | Brazil (Economy) |
Die hohe Wachstumsrate des Bruttosozialprodukts, eine positive Kapitalverkehrsbilanz und neue Höchststände des schweizerisch-brasilianischen Handelsaustausch zeigen die wirtschaftliche Prosperität... | de | |
20.9.1972 | 35989 | Memo | Brazil (Economy) |
Nach mehrmaligen Erkundigungen der Crypto AG wird das Politische Departement und der Bundesrat angefragt, ob die Ausfuhrgenehmigung für die schon versandbereiten und sofort lieferbaren Chiffriergeräte... | de | |
26.9.1972 | 66485 | Memo | Brazil (Economy) |
L'entreprise suisse Sulzer a conclu un contrat de livraison pour des trains pour le fameux chemin-de-fer à crémaillières du Corcovado. | fr | |
22.2.1973 | 66090 | Letter | Brazil (Economy) |
La société Eternit étend ses activités au Brésil en rachetant une entreprise du secteur du ciment. Elle devient ainsi une entreprise d'envergure nationale au capital dépassant les 80 mio. de cruzeiro. | pt | |
20.5.1974 | 38923 | Report | Brazil (Economy) |
L'Ambassadeur suisse, E. A. Stadelhofer et le Directeur du Centro Relojoeiro Suizo, André W. Matthey, ont discuté de la situation horlogère au Brésil, ainsi que de la future procédure concernant le... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.11.1952 | 7442 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
La Confédération continuera à soutenir, dans une certaine mesure, l'action d'émigration au Brésil des Souabes du Danube. | fr | |
25.11.1952 | 8921 | Proposal | Humanitarian aid |
Action d'émigration de l'Aide suisse à l'Europe au Brésil. | fr | |
19.8.1955 | 12857 | Proposal | South America (General) |
Rapport sur la mission en Amérique du Sud d'Edwin Stopper, délégué du CF aux accords commerciaux. | de | |
22.9.1956 | 12907 | Proposal | South America (General) |
Autour de la mission de Stopper en Amérique latine. | de | |
22.9.1956 | 11054 | Proposal | South America (General) |
Bericht über die handelspolitischen Kontaktnahmen mit Venezuela, Mexiko, Ecuador, Peru und Brasilien. | de | |
27.3.1963 | 30497 | Memo | Intellectual property and Patents |
Tour d'horizon sur l'état de la question dans différents pays. | de | |
26.6.1964 | 32022 | Minutes | European Free Trade Association (EFTA) |
Diskussion folgender Traktanden: EFTA: Preisdifferenzen auf landwirtschaftlichen Rohstoffen, enthalten in Industrieprodukten; Finanzhilfe an die Türkei; Brasilien: Konsolidierung. | de | |
18.9.1965 | 31569 | Memo | Brazil (General) |
La banque brésilienne de développement est à la recherche de créanciers potentiels pour ses projets. Plusieurs possibilités de financement sont mentionnées. | fr | |
24.5.1966 | 31568 | Political report | Brazil (Politics) |
Les anciens révolutionnaires de 1964 n'ont pas été en mesure d'être à la hauteur de leurs nouvelles fonctions au sein du gouvernement, principalement en raison de querelles internes personnelles.... | fr | |
10.2.1967 | 31995 | Circular | Double taxation |
Überblick über den Stand und die Probleme der Verhandlungen über den Abschluss von Doppelbesteuerungsabkommen mit diversen Staaten. | ml |