Informations about subject dodis.ch/D462
Royaume-Uni (Économie)
Regno Unito (Economia)
Grossbritannien (Wirtschaft)
Great Britain (Economy)
Grande-Bretagne (Economie)
Gran Bretagna (Economia)
2.043 United Kingdom (General) |
2.043.1 United Kingdom (Politics) |
2.043.2 United Kingdom (Economy) |
2.043.3 United Kingdom (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.11.1855 | 41229 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Le Conseil fédéral recommande une pétition de commerçants suisses demandant une réduction des droits d’entrée pour les produits suisses dans les Indes orientales. | fr | |
2.12.1857 | 41290 | Letter | United Kingdom (Economy) |
En réponse à une plainte britannique, le Conseil fédéral déclare que les produits anglais bénéficient de tous les allégements de droits concédés par la Suisse à la Sardaigne. | fr | |
12.3.1858 | 41300 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Transmet une demande des fabricants saint-gallois sollicitant un abaissement des droits de douane sur les mousselines (plumetis). | fr | |
10.12.1908 | 43089 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Carlin schlägt abwartende Haltung in Bezug auf Verhandlungen mit Kanada vor, da diese die Stellung anderer Dominions präjudizieren, und erwägt verschiedene Lösungen, u. a. diejenige einer... | fr | |
29.6.1911 | 43143 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Carlin berichtet über ein Gespräch mit dem kanadischen Premierminister und empfiehlt, keine Initiative zu ergreifen. Kanada soll nicht im Vorhaben bestärkt werden, die Schweiz von dem... | de | |
28.11.1911 | 43153 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Obwohl der englische Vorschlag für die Schweiz eine Minderung der vertraglichen Rechte bedeutet, soll die Schweiz den Vertrag von 1855 nicht kündigen, da er die Meistbegünstigung umfassend umschreibt.... | de | |
6.7.1912 | 43179 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Frey äussert Bedenken zum vorgeschlagenen Protokoll. Das Rücktrittsrecht soll sich nur auf den Handelsvertrag, nicht auch auf den Niederlassungsvertrag beziehen. Die Kündigungsfrist soll ein Jahr... | de | |
9.8.1912 | 43181 | Proposal | United Kingdom (Economy) |
Die starke Zunahme der schweizerischen Exporte nach Kanada, das Anwachsen der schweizerischen Auswanderung und die vermehrte politische Selbständigkeit dieses britischen Dominions erfordern die... | de | |
7.11.1912 | 43195 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Forrer ist ebenfalls der Ansicht, dass die Kündbarkeit nur in Bezug auf die Handelsbestimmungen VIII-X vereinbart werden soll. Der Niederlassungsvertrag soll angesichts der hohen Bedeutung namentlich... | de | |
15.2.1913 | 43211 | Letter | United Kingdom (Economy) |
England wünscht, dass die Kündigungsmöglichkeit auf die Artikel IX und X des Vertrages von 1855 beschränkt wird. Die Dominions hätten anfangs auf der Kündigungsmöglichkeit des ganzen Vertrages... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.2.1949 | 49121 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Europe's Organisations |
Dans l'optique de la création d'organisations européennes, le Conseil fédéral discute de leur impact sur la coopération et la neutralité de la Suisse. Le Gouvernement suisse refuse l'idée d'un projet... | fr | |
1.3.1949 | 2146 | Report | Trade relations |
Bundesrat: XXXVIII. Bericht betreffend die gemäss Bundesbeschluss vom 14.10.1933 erlassenen wirtschaftlichen Massnahmen gegenüber dem Ausland (Vom 1.3.1949) XXXVIIIe RAPPORT du Conseil fédéral à... | de | |
16.3.1949 | 4401 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Exposé de M. Petitpierre au Conseil fédéral sur son voyage à Paris au cours duquel il a assisté aux réunions du conseil et du comité exécutif de l'OECE. Entretiens du chef du DPF avec différents... | fr | |
11.7.1949 | 8660 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Exposé sur les contradictions des décisions du Conseil fédéral concernant la participation au Plan Marshall: implications politiques et financières récusées en 1948 et reconnues en 1949: ne pas... | fr | |
2.8.1949 | 2154 | Report | Trade relations |
Bundesrat: XXXIX. Bericht betreffend die gemäss Bundesbeschluss vom 14.10.1933 erlassenen wirtschaftlichen Massnahmen gegenüber dem Ausland (Vom 2.8.1949)
XXXIXe RAPPORT du Conseil fédéral à... | de | |
2.9.1949 | 8707 | Letter | France (Economy) |
Le Ministre de Salis est chargé de protester auprès de Gouvernement français contre la discrimination dont la Suisse est l'objet relativement aux contingentements des importations en France. | fr | |
19.9.1949 | 8001 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Discussion sur la dévaluation de la livre sterling et les conséquences pour la Suisse. Devrait-elle aussi dévaluer le franc? Diskussion über die Abwertung des Pfund Sterling und die... | fr | |
17.11.1949 | 8473 | Letter | South Africa (Economy) |
Erläuterungen zur Stellung Südafrikas in der Sterling Area | de | |
31.1.1950 | 49155 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Greece (Others) |
In Sachen Hilfe für verschleppte griechische Kinder wird den Verantwortlichen die Weiterführung der Aktion, angesichts der eingegangenen Proteste von kommunistischer Seite jedoch auch Zurückhaltung... | de | |
7.3.1950 | 8907 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of war material |
Diskussion u.a. über die Auszeichnung von Minister Burckhardt, über das Waffenausfuhrverbot und die Situation am Anleihensmarkt. | de |