Informations about subject dodis.ch/D388
Brésil (Politique)
Brasile (Politica)
2.015 Brazil (General) |
2.015.1 Brazil (Politics) |
2.015.2 Brazil (Economy) |
2.015.3 Brazil (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.12.1970 | 35993 | Telegram | Brazil (Politics) |
Unter Androhung von Hinrichtung beharren die Entführer von Botschafter G. Bucher auf die Freilassung der von der Regierung als kriminell betrachteten Häftlinge. Bucher berichtet über die... | ml | |
8.1.1971 | 35999 | Telegram | Brazil (Politics) |
Der algerische Botschafter, T. Boulharouf, erkundigt sich nach dem entführten Botschafters G. Bucher, den er von den Verhandlungen in Evian her kennt. Es bestehen allerdings Widersprüche in der... | de | |
10.1.1971 | 36001 | Memo | Brazil (Politics) |
Die brasilianischen Behörden haben der Regierung Chiles ein formelles Begehren unterbreitet, die 70 politischen Häftlinge aufzunehmen, die im Tausch für den entführten schweizerischen Botschafter G.... | de | |
1.3.1971 | 36024 | Telegram | Brazil (Politics) |
Die brasilianische Regierung kritisiert, dass J. M. von der Weid öffentlich über die politische Situation und seine Behandlung in Brasilien berichten kann. Es wird nahegelegt, seine publizistische... | de | |
4.5.1971 | 35979 | End of mission report | Brazil (Politics) |
Die guten Beziehungen zu Brasilien wurden nur durch den Fall von der Weid getrübt. G. Bucher verfügt über wertvolle Informationsquellen und weiss deshalb Bescheid über den Verbleib von drei... | de | |
12.1.1972 | 35980 | Memo | Brazil (Politics) |
Die Übersiedlung der Hauptstadt nach Brasilia wird mit der Übersiedlung der Bundesstadt nach Altdorf verglichen, und alle dazugehörigen Nachteile werden erläutert. Die Situation der schweizerischen... | de | |
3.2.1972 | 36025 | Memo | Brazil (Politics) |
L'Ambassadeur du Brésil à Berne s'étonne que J.-M. von der Weid soit autorisé à se prononcer publiquement à l'Université de Berne pour se livrer à une analyse critique du régime brésilien et dénoncer... | fr | |
16.5.1972 | 35981 | Letter | Brazil (Politics) |
Dem zukünftigen Militärattaché in Bern wird klar gemacht, dass die schlechte Behandlung von politischen Gefangenen Persönlichkeiten aus Wirtschaft und Politik der Schweiz beunruhige. Insbesondere der... | de | |
24.10.1973 | 39038 | Letter | Brazil (Politics) |
Les presses suisse et étrangère semblent ignorer que la torture a toujours été pratiquée au Brésil. Le Gouvernement brésilien nie que ce soit toujours le cas aujourd'hui, ce qui est contredit par les... | fr | |
26.6.1974 | 39126 | Letter | Brazil (Politics) |
Le jury militaire a déclaré Chantal Santos non coupable. Il s'est prononcé avec elle pour l'acquittement de tous les accusés. Il est possible que le Ministère public interjette un recours contre le... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.5.1968 | 33661 | Memo | Brazil (Economy) |
Die Brasilianer könnten mit dem Wunsch Aktien an der Börse zu kotieren und Anleihen zu plazieren allenfalls auch an die Schweiz herantreten. Die Gewährung eines Rahmenkredites an Brasilien sollte... | de | |
19.2.1970 | 35975 | Memo | Brazil (General) |
Dans le contexte de la controverse sur un éventuel génocide des indiens d'Amazonie, la question de savoir si la survivance de la vie tribale est encore souhaitable est soulevée. | fr | |
5.3.1970 | 36034 | Report | Swiss citizens from abroad |
Information über die beiden wegen Beteiligung an Demonstrationen und Besitzes von verbotenen Waffen in Bahia inhaftierten Schweizerbürgerinnen. Diese wurden der Militärjustiz übergeben und warten nun... | de | |
22.5.1970 | 36032 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Suite à l'arrestation de H. R. Manz, citoyen suisse accusé d'activités terroristes au Brésil, les faits sont présentés ainsi que les expériences faites avec les autorités brésiliennes chargées de... | fr | |
24.6.1970 | 36035 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die zwei inhaftierten Schwestern beklagen sich nicht über die Behandlung im Gefängnis, jedoch aber über die Langsamkeit des Gerichtsverfahrens und hoffen auf eine baldige Freilassung. Eine vorzeitige... | ml | |
12.10.1970 | 36028 | Letter | Human Rights |
Afin d'obtenir des informations sur la situation des droits de l'homme au Brésil, la Ligue Suisse des Droits de l'Homme appuie la demande de visa d'entrée en Suisse de L. Dowbor, A. Pezutti et A. de... | fr | |
30.10.1970 | 36036 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Chantal Russi a été acquittée, mais risque d'être arrêtée si elle fréquente à nouveau des milieux subversifs. Il faudrait l'encourager à retourner en Suisse. Le cas de Marie-Hélène Russi s'avère... | fr | |
8.12.1970 | 35990 | Telegram | Kidnapping of Ambassador G. Bucher (1970) |
Ein Mitarbeiter des Auswärtigen Amtes gibt aufgrund seiner Erfahrung einige Empfehlungen zur Entführung von Botschafter G. Bucher ab. Die Ratschläge betreffen überwiegend operationelle... | de | |
13.12.1970 | 35991 | Telegram | Kidnapping of Ambassador G. Bucher (1970) |
Die brasilianischen Behörden reagierten heftig auf die Veröffentlichung des ersten Lebenszeichen von Botschafter G. Bucher. Da argloseste Bemerkungen schon zu Spekulationen und Kurzschlussreaktionen... | de | |
13.12.1970 | 35840 | Memo | Kidnapping of Ambassador G. Bucher (1970) |
Résumé des premières réactions du côté suisse et du côté brésilien, suite à l'enlèvement de l'Ambassadeur de Suisse à Rio, G. E. Bucher, le 7.12.1970. | fr |