Informations about subject dodis.ch/D379
Italie (Autres)
Italia (Altro)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.6.1928 | 45413 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Wagnière informiert Motta über ein Gespräch mit Guariglia, der weitere Grenzzwischenfälle im Laufe des Sommers nicht ausschliesst. | fr | |
6.9.1928 | 45440 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Von Sonnenberg informiert Häberlin darüber, dass die Verhaftung Rossis in Italien mit Zurückhaltung aufgenommen worden sei. Der Bundesrat hat seine weiteren Schritte sorgsam abzuwägen, weil die... | de | |
10.9.1928 | 45441 | Minutes of the Federal Council | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Motta berichtet über den derzeitigen Stand der Untersuchungen im Fall Rossi. Der Bundesrat will noch die vollständige Abklärung einiger Punkte abwarten, ist aber der Meinung, dass sich ein energischer... | de | |
17.9.1928 | 45444 | Minutes of the Federal Council | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Motta legt dem Bundesrat den Entwurf einer Note an die italienische Regierung vor. Darin wird kein Begehren um die Herausgabe Rossis gestellt. Hingegen wird festgehalten, dass die Verhaftung Rossis... | fr | |
19.9.1928 | 45445 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Von Sonnenberg teilt mit, die italienische Regierung bedaure die Veröffentlichung eines Communiqués durch den schweizerischen Bundesrat, bevor die angekündigte Note in ihrem Besitz gewesen sei. Der... | fr | |
21.9.1928 | 45446 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Das EPD billigt von Sonnenbergs Schritte in der Affäre Rossi und ermahnt den schweizerischen Geschäftsträger zur Vorsicht, damit die Verhandlungen in ruhiger Atmosphäre weitergeführt werden können.... | de | |
21.9.1928 | 45447 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Häberlin orientiert die schweizerische Gesandtschaft in Rom über die Unterredung zwischen Dinichert und Pignatti. Der Vorsteher des EJPD weist auf ein Schreiben an Garbasso vom 3.4.1923 hin, in... | de | |
4.10.1928 | 45453 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière hat von Grandi erfahren, Mussolinis Haltung in der Affäre Rossi sei durch die Furcht vor innenpolitischen Rückwirkungen zu erklären. | fr | |
4.10.1928 | 45454 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Der Bundesrat berät die italienische Antwortnote vom 1.10.1928. Er beharrt auf seiner Ansicht, dass die italienische Polizei zu keinem Übergriff auf das schweizerische Territorium berechtigt gewesen... | fr | |
9.10.1928 | 45457 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Der Bundesrat vertritt die Ansicht, dass es unmöglich sei, die italienische Note vom 1.10.1928 unbeantwortet zu lassen. Wagnière soll wenn möglich bei der Überreichung einer neuen schweizerischen Note... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.1.1934 | 45924 | Minutes of the Federal Council | Fonjallaz Affair (1933–1934) |
Le Colonel suisse Fonjallaz à l’intention de créer un groupe fasciste à Milan, ce qui ne rencontre pas l’approbation du Conseil fédéral. Mais le Conseil fédéral juge inopportun d’entreprendre une... | de | |
5.7.1935 | 46054 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Multiplication des écrits irrédentistes — il faut attendre les résultats de l’instruction ouverte contre Colombi avant d’entreprendre une démarche auprès de Mussolini. | fr | |
15.7.1935 | 46059 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
L’enquête sur Colombi n’est pas terminée. Il faut faire comprendre au Chef du gouvernement italien que la Suisse ne saurait tolérer plus longtemps les agissements irrédentistes. | fr | |
9.8.1935 | 46063 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
La conversation avec Mussolini a démontré que le Gouvernement italien n’est pour rien dans la récente flambée irrédentiste. Toutefois il faudra signaler à Mussolini que des personnalités et des... | it | |
16.12.1935 | 46117 | Memo | Fascism |
Il serait utile d’entreprendre des recherches sur les ressources financières, probablement d’origine italienne, d’un journal fasciste publié au Tessin. | de | |
15.5.1936 | 46155 | Minutes of the Federal Council | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Le Conseil fédéral accepte la proposition du Ministère public de rendre un non-lieu dans l’affaire Colombi. Proposition d’élaboration d’une loi protégeant l’indépendance de la Confédération. | de | |
28.1.1937 | 46278 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Remise à De Peppo d’un aide-mémoire et des photos de cartes de noël irrédentistes envoyées au Tessin. Vœu que les autorités italiennes mettent fin à ces pratiques. Également: Ruegger doit... | fr | |
19.6.1937 | 46349 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
L’Italie fait savoir par note verbale qu’il n’a pas été possible d’identifier les auteurs et expéditeurs des cartes irrédentistes. Instructions ont été données pour éviter de nouveaux cas... | fr | |
30.7.1937 | 46367 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Projet irrédentiste à l’occasion de la célébration de la bataille de Giornioco. Vigilance et inquiétude de Ciano. | fr | |
27.1.1938 | 46454 | Letter | Political activities of foreign persons |
Le Ministère public ne voit toujours pas la possibilité de lever l’interdiction d’entrée en Suisse frappant le Général Coselschi. Les tendances irrédentistes des Comitati d’Azione l’Institut pour la... | de |