Informations about subject dodis.ch/D379
Italie (Autres)
Italia (Altro)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.9.1924 | 44995 | Secret minutes of the Federal Council | Press incidents and polemics in Ticino (1921–1924) |
Démarche du Ministre d’Italie à Berne à la suite d’un article de La Sentinelle considéré comme injurieux envers Mussolini. Mesures préventives contre les publications injurieuses pour le gouvernement... | fr | |
16.5.1925 | 45064 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière unterrichtet Motta über ein offiziöses Schreiben des Chefs der Sicherheitspolizei, der sich über die antiitalienischen Umtriebe des Anarchisten Bertoni beschwert. Mussolini ist über die rein... | fr | |
26.8.1925 | 45102 | Letter | Italy (Others) |
Garbasso bittet im Auftrag der italienischen Regierung die Schweiz darum, frühzeitige Massnahmen gegen allfällige faschistische Aktionen zu unternehmen, um antifaschistische Gegenmanifestationen zu... | it | |
4.9.1925 | 45109 | Minutes of the Federal Council | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Der Bundesrat stellt eine Häufung von Zwischenfällen an der schweizerisch-italienischen Grenze fest. Motta wird ermächtigt, den italienischen Gesandten zu ersuchen, die an der Grenze stationierten... | de | |
16.10.1925 | 45122 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Motta teilt Wagnière mit, dass den schweizerischen Zollbehörden keine Grenzverletzungen durch Schweizer Grenzwächter bekannt sind. Hingegen wird den in der italienischen Note vom 9.9.1925 erlassenen... | de | |
18.11.1925 | 45135 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière glaubt, Tonellos Tätigkeit in der Schweiz sei ein Grund, diesem die Aufenthaltsbewüligung zu entziehen. Der schweizerische Gesandte orientiert Rothmund über Tonellos frühere politische... | de | |
1.12.1925 | 45141 | Secret minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Motta informiert den Bundesrat über einen Besuch Garbassos, der sich über zwei antifaschistische Artikel des Basler Vorwärts beklagte. Der Bundesrat betrachtet eine Intervention bei der Redaktion als... | fr | |
5.12.1925 | 45146 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière benachrichtigt Motta, Contarini habe sich aufgrund eines Hinweises des italienischen Konsuls in Basel über einen Artikel des Vorwärts beklagt. Mussolini kann inskünftig keine Massnahmen mehr... | fr | |
12.4.1926 | 45196 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Der Bundesrat antwortet dem Tessiner Staatsrat auf ein Schreiben zur Affäre Tonello und beschliesst, Tonellos Aufenthaltsbewilligung nur noch auf Zusehen hin zu verlängern. | ml | |
11.6.1926 | 45209 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Motta informiert den Bundesrat über die bevorstehen den Matteottifeiern in Genf und Bern. Die Frage sollte geprüft werden, ob Veranstaltungen dieser Art nicht im Interesse Genfs zu verbieten sind. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.11.1925 | 45133 | Secret minutes of the Federal Council | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Motta informiert den Bundesrat über die Schritte des schweizerischen Gesandten in Rom gegen irredentistische Artikel in Archivio storico, Adula und Catechismo del Balilla. Wagnière betont, dass die... | fr | |
1.12.1925 | 45142 | Secret minutes of the Federal Council | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Motta berichtet, Wagnière sei mitgeteilt worden, dass die Zeitschrift Archivio kein irredentistisches Gedankengut vertrete. Der Vorsteher des Politischen Departementes glaubt, die Existenz der Società... | fr | |
12.1.1929 | 45473 | Letter | Political Movements in Switzerland |
Der Bundesrat ist sich einig, dass die geplante antifaschistische Kundgebung der Kommunisten im Kanton Tessin nicht geduldet werden könne. Das Einschreiten gegen die Demonstration könnte als eine von... | de | |
14.3.1930 | 45551 | Letter | Intelligence service |
De l’avis du DPF, l’espionnage politique commis par des étrangers en Suisse doit être réglé administrativement. Projet de démarche auprès de l’Italie afin de protester contre l’espionnage des... | fr | |
6.1.1931 | 45597 | Minutes of the Federal Council | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Publications irrédentistes au Tessin - décision du Conseil fédéral. Également: La lutte de Motta contre l’irrédentisme au Tessin. La législation suisse concernant les publications... | fr | |
10.4.1931 | 45615 | Letter | Anti-fascism |
Inquiétude de Wagnière à propos de l’installation au Monte Ceneri d’une station radiophonique. | fr | |
20.11.1931 | 45665 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Motta charge le Ministre de Suisse à Rome de s’entre tenir avec un représentant du Gouvernement italien des agissements irrédentistes, et de ce que le Gouvernement compte faire pour y mettre fin. | fr | |
17.12.1931 | 45671 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Intervention de Wagnière auprès du Ministre italien des Affaires étrangères à propos de publications et discours irrédentistes. | fr | |
1.2.1932 | 45687 | Memo | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Soutien de la société Dante Alighieri à un organe irrédentiste. Activités des représentants officiels italiens en Suisse. Opinion de Wagnière sur le rôle des journaux suisses. | fr | |
26.2.1932 | 45696 | Memo | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Motta désire que le Gouvernement italien intervienne auprès des pourvoyeurs de fonds de l’Adula. Extrait d’une lettre prouvant le rôle de la police italienne dans les menées irrédentistes au Tessin. | fr |