Informations about subject dodis.ch/D293
Commerce Est-Ouest (1945–1990)
Commercio Est-Ovest (1945–1990)
5.1 Trade relations | |
5.1.1 East-West-Trade (1945–1990) | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.12.1948 | 4217 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Demarchen des amerikanischen Gesandten Vincent betr. Osthandel der Schweiz. | fr | |
11.2.1949 | 8814 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Le Ministre américain en Suisse, J. C. Vincent, informe que son gouvernement a pris entre autres les décisions suivantes: 1. restreindre l'exploitation de lignes aériennes entre l'Europe occidentale... | fr | |
26.11.1949 | 7202 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Système imposé par les Etats-Unis pour contrôler les exportations vers des pays communistes. Démarches américaines à Berne: réponses et attitudes suisses face à l'offensive renouvelée des Etats-Unis... | fr | |
21.7.1950 | 7682 | Minutes of the Federal Council | East-West-Trade (1945–1990) |
Es wird beschlossen, dass die Einfuhr aus den Oststaaten im Rahmen der gesamten Einfuhrpolitik nach Möglichkeit zu fördern sei. Dem Überhandnehmen der sogennanten Reziprozitätsgeschäfte ist mit den... | de | |
1.2.1951 | 8710 | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
Entretien avec le chef de la division économique au Ministère français des Affaires étrangères, relatif aux relations commerciales de la Suisse avec les pays de l'Est et à la pression des Etats-Unis à... | de | |
9.3.1951 | 8911 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Position de la Suisse avant les négociations avec les Etats-Unis; on a l'intention de résister aux pressions et de poursuivre le commerce evec l'Est suivant le courant normal. | de | |
16.3.1951 | 7231 | Minutes of the Federal Council | East-West-Trade (1945–1990) |
Approbation d'un mémorandum sur la position de la Suisse, adopté après consultation des représentants suisses à Washington, Londres et Paris: résister aux pressions et poursuivre le commerce avec... | de | |
1.5.1952 | 8274 | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
Les objets de discussion entre la Suisse et la Suède: la situation suisse dans le cadre du commerce Est-Ouest, la représentation suisse à l'OECE et à l'UEP et la politique de l'OECE ainsi que l'achat... | de | |
8.7.1952 | 9000 | Minutes of the Federal Council | East-West-Trade (1945–1990) |
Wirtschaftsbeziehungen mit den Oststaaten mit Berücksichtigung des Ost-West-Handels. | de | |
22.7.1952 | 10260 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
Der Sekretär Roesle von der Schweizerischen Bankiervereinigung reist nach den USA und erklärt die Bereitschaft der Banken, keine Ostkredite mehr zu gewähren. | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.7.1962 | 30156 | Political report | Europe's Organisations |
Im Gespräch mit österreichischen Regierungsvertretern erkundigt sich der schweizerische Botschafter in Moskau über den Verlauf der sowjetisch-österreichischen Gespräche und die Haltung der... | de | |
23.7.1962 | 30510 | Memorandum (aide-mémoire) | Poland (Economy) |
Die erste Etappe der schweizerisch-polnischen Wirtschaftsverhandlungen ist am 12.7.1962 mit einem für die Schweiz unbefriedigenden Ergebnis zu Ende gegangen. | de | |
25.7.1962 | 30511 | Memo | Poland (Economy) |
Das für die Schweiz unbefriedigende Ergebnis der schweizerisch-polnischen Verhandlungen wird von Bundesrat F. Wahlen thematisiert und mit einem Aide-mémoire unterstrichen. Botschafter J. Koszutski... | de | |
28.9.1962 | 30379 | Minutes of the Federal Council | Czechoslovakia (Others) |
Die Verweigerung der Einreisebewilligung für den tschechoslowakischen Chor erachtet der Bundesrat nicht als Widerspruch zur Beantwortung der Interpellation Reverdin. Korrekte zwischenstaatliche... | ml | |
12.11.1962 | 30380 | Memo | Czechoslovakia (General) |
Die anlässlich des Besuches vom tschechoslowakischen Aussenminister David bei Bundesrat Wahlen beidseitig geäusserte Hoffnung, die getrübten Beziehungen verbessern zu können, erfüllten sich nicht:... | de | |
26.11.1962 | 30385 | Letter | Czechoslovakia (General) |
Le Ministre de Suisse en Tchécoslovaquie, A. Parodi, demande conformément aux instructions du DPF, un entretien avec le Ministre des Affaires étrangères, V. David, pour discuter des relations entre... | fr | |
1.3.1963 | 30392 | Letter | Europe's Organisations |
Déclarations de deux personnalités du monde politique tchécoslovaque au Ministre de Suisse à Prague au sujet du Marché commun, de l'entente économique entre les pays de l'Est et du commerce avec la... | fr | |
26.6.1963 | 30513 | Memo | Poland (Economy) |
Überlegungen zum bisherigen Verlauf der schweizerisch-polnischen Verhandlungen und Vorschlag für künftige Vorgehensweise gegenüber Polen. Diese Notiz des 26.6.1963 wurde am 2.7.1963 an der... | de | |
16.3.1964 | 34193 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Verschiedene Ansichten zu den Auswirkungen des ideologischen Ost-West Konflikts auf die wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen der Schweiz zu den Oststaaten. Die Fronten des Kalten Krieges... | ml | |
17.3.1964 | 31617 | Memo | Neutrality policy |
Die kulturkämpferischen Massnahmen einzelner Kantonsregierungen müssen als Eingriffe in die Aussenpolitik und damit in die Kompetenz des Bundes gesehen werden. Ausserdem kann die Trennung zwischen... | de |