Informations about subject dodis.ch/D1355
Ravitaillement en temps de guerre
Il rifornimento in tempo di guerra
6. Migration |
8.1 Military policy |
8.1.1 Import of munition |
8.1.2 Intelligence service |
8.1.4 Supplying in times of war |
8.1.5 Disarmament |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.8.1940 | 47122 | Letter | Supplying in times of war |
Besoins de la Suisse en carburants. Les fournitures roumaines de pétrole se heurtent aux difficultés de transport. La voie continentale est peu satisfaisante, celle du Danube incertaine: il ne reste... | en | |
13.8.1940 | 47123 | Letter | Supplying in times of war |
Grâce à l’intervention américaine, les Anglais accordent de nouveau des autorisations de passage depuis le 1er août, mais au compte-gouttes. | de | |
27.8.1940 | 47129 | Minutes of the Federal Council | Supplying in times of war |
Urgence de re-négocier à Londres sur la question du blocus. | de | |
11.9.1940 | 47137 | Letter | Supplying in times of war |
Entretiens au Ministère de l’économie de guerre sur les raisons et l’objet des négociations réclamées par la Suisse au sujet du blocus. | de | |
25.9.1940 | 47144 | Report | Supplying in times of war |
Première phase des négociations sur le blocus maritime: information réciproque. Les négociations arrêtées par l’incertitude sur la situation réelle. Également: Annexe de 19.9.1940 | de | |
1.10.1940 | 47147 | Minutes of the Federal Council | Supplying in times of war |
Blocus britannique et contre-blocus germano-italien. | de | |
5.10.1940 | 47151 | Report | Supplying in times of war |
Seconde phase des négociations sur le blocus maritime. Elles sont au point mort. La menace de guerre entre l’Italie et la Grèce pèse sur les navires battant pavillon grec affrétés par la Suisse. | de | |
7.10.1940 | 47152 | Telegram | Supplying in times of war |
Obtenir l’appui américain dans les négociations de Londres sur le blocus maritime. Le Secrétaire d’Etat, Cordell Hull promet cet appui. | de | |
15.10.1940 | 47153 | Report | Supplying in times of war |
Troisième phase des négociations sur le blocus maritime. Défiance des autorités britanniques; mais Londres entend maintenir les échanges avec la Suisse. Les Anglais ne veulent pas que s’accumulent en... | en | |
18.10.1940 | 47154 | Telegram | Supplying in times of war |
La limite des deux mois de réserves semble l’ultime concession que l’on peut attendre des Anglais, sauf cas de certaines marchandises. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.6.1939 | 46858 | Minutes of the Federal Council | Outbreak of World War II (1939) |
Institution d’un organe public de contrôle des importations et des exportations en temps de guerre. | de | |
27.2.1951 | 49680 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Multilateral relations |
Im Zusammenhang mit dem internationalen Schwefelabkommen wird die Versorgung der Schweiz mit Rohstoffen thematisiert, insbesondere im Kriegsfall. Die Beziehungen zu den USA werden diskutiert und ihre... | ml | |
18.3.1975 | 39971 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die Anordnung vorsorglicher Massnahmen der schweizerischen Botschaften für den Kriegs- und Katastrophenfall gehört nicht zu den eigentlichen Aufgaben der öffentlichen Fürsorge. Gerade im Hinblick auf... | de | |
11.2.1976 | 52753 | Letter | Liechtenstein (Economy) |
Aufgrund kriegswirtschaftlicher Vorschriften muss Liechtenstein in kriegswirtschaftlichen Belangen wie die Schweiz behandelt werden. Das bedeutet, dass die Schweiz Pflichtlager in Liechtenstein... | de | |
17.6.1977 | 40195 | Letter | Neutrality policy |
Der neutrale Staat hat ein Recht auf Handelsverkehr mit kriegführenden Staaten. Die Kontakte der Schweiz mit Deutschland sowie mit Grossbritannien waren handelspolitischer Natur. Es kann also nicht... | de | |
12.9.1977 | 50322 | Memo | Export of war material |
Die Lieferung von Kriegsmaterial nach Südkorea scheint unzulässig. Der BRB von 1955 soll neu überprüft werden, um ev. Einige arabische Länder von diesem Ausfuhrverbot zu befreien. Das Gesuch für die... | de | |
[28.8.1980] | 54335 | Address / Talk | Security policy |
Die Schweiz ist heute in besserer wirtschaftlicher Verfassung als die meisten Länder und daher weniger von der Unsicherheit durch das erhöhte wirtschaftliche Sicherheitsrisiko betroffen. Eine... | de | |
10.9.1984 | 59593 | Memo | Energy and raw materials |
Switzerland sends a notification how its Energy Emergency functions. The Swiss approach is to maintain a balance between available supply and demand relying as far as possible on market forces. The... | ml | |
23.1.1985 | 56739 | Minutes of the Federal Council | Belgium (General) |
Die Vereinbarung bildet die Grundlage zur Sicherung von wichtigen Transporten zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft der beiden Staaten. Die Versorgung der Streitkräfte und Transporte von... | ml | |
17.6.1991 | 57441 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Die Vereinbarung zwischen dem Bundesrat und der italienischen Regierung über die Durchführung von Transporten zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft der Schweiz und Italiens im Falle eines... | ml |