Informations about subject dodis.ch/D1355
Ravitaillement en temps de guerre
Il rifornimento in tempo di guerra
6. Migration |
8.1 Military policy |
8.1.1 Import of munition |
8.1.2 Intelligence service |
8.1.4 Supplying in times of war |
8.1.5 Disarmament |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.1.1940 | 46979 | Letter | Supplying in times of war |
Stucki croit rencontrer une certaine compréhension des autorités françaises dans la question du blocus; un accord semble possible. | de | |
8.1.1940 | 46981 | Letter | Supplying in times of war |
Les négociations avec les Alliés sur le blocus ne doivent en aucun cas porter préjudice au commerce normal avec l’Allemagne. | de | |
12.2.1940 | 46994 | Letter | Supplying in times of war |
Positions anglaises sur la question du blocus et problèmes commerciaux bilatéraux. Les Anglais ont consenti un maximum de concessions. | de | |
14.3.1940 | 47008 | Letter | Supplying in times of war |
Craintes du Général de voir l’Italie fermer ses ports au trafic à destination de la Suisse. S’assurer un port français. | de | |
18.3.1940 | 47009 | Letter | Supplying in times of war |
Droit de prise exercé par la marine de guerre allemande et insécurité des liaisons maritimes pour le ravitaillement de la Suisse. Informer à temps les belligérants des mouvements de bateaux neutres... | de | |
2.4.1940 | 47017 | Letter | Supplying in times of war |
La question des minerais de fer livrés à l’Allemagne étant réglée, rien ne semblait plus s’opposer à un accord sur le blocus lorsqu’au dernier moment les Anglais ont soulevé de nouvelles... | de | |
23.4.1940 | 47022 | Minutes of the Federal Council | Supplying in times of war |
Rapports des 23 mars et 22 avril du DEP sur les négociations et l’accord final sur le blocus. La Suisse autorisée à des contingents raisonnables d’exportation vers l’Allemagne et les «mauvais... | de | |
24.5.1940 | 47045 | Minutes of the Federal Council | Supplying in times of war |
L’approvisionnement en charbon devenu difficile. Achat d’environ 200000 t aux Etats-Unis. | de | |
26.5.1940 | 47047 | Telegram | Supplying in times of war |
Charbon à destination de la Suisse entreposé dans les ports français de l’Atlantique; son transport actuellement impossible. | de | |
28.5.1940 | 47049 | Political report | Supplying in times of war |
Négociations à Berlin. Question du charbon. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.6.1939 | 46858 | Minutes of the Federal Council | Outbreak of World War II (1939) |
Institution d’un organe public de contrôle des importations et des exportations en temps de guerre. | de | |
27.2.1951 | 49680 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Multilateral relations |
Im Zusammenhang mit dem internationalen Schwefelabkommen wird die Versorgung der Schweiz mit Rohstoffen thematisiert, insbesondere im Kriegsfall. Die Beziehungen zu den USA werden diskutiert und ihre... | ml | |
18.3.1975 | 39971 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die Anordnung vorsorglicher Massnahmen der schweizerischen Botschaften für den Kriegs- und Katastrophenfall gehört nicht zu den eigentlichen Aufgaben der öffentlichen Fürsorge. Gerade im Hinblick auf... | de | |
11.2.1976 | 52753 | Letter | Liechtenstein (Economy) |
Aufgrund kriegswirtschaftlicher Vorschriften muss Liechtenstein in kriegswirtschaftlichen Belangen wie die Schweiz behandelt werden. Das bedeutet, dass die Schweiz Pflichtlager in Liechtenstein... | de | |
17.6.1977 | 40195 | Letter | Neutrality policy |
Der neutrale Staat hat ein Recht auf Handelsverkehr mit kriegführenden Staaten. Die Kontakte der Schweiz mit Deutschland sowie mit Grossbritannien waren handelspolitischer Natur. Es kann also nicht... | de | |
12.9.1977 | 50322 | Memo | Export of war material |
Die Lieferung von Kriegsmaterial nach Südkorea scheint unzulässig. Der BRB von 1955 soll neu überprüft werden, um ev. Einige arabische Länder von diesem Ausfuhrverbot zu befreien. Das Gesuch für die... | de | |
[28.8.1980] | 54335 | Address / Talk | Security policy |
Die Schweiz ist heute in besserer wirtschaftlicher Verfassung als die meisten Länder und daher weniger von der Unsicherheit durch das erhöhte wirtschaftliche Sicherheitsrisiko betroffen. Eine... | de | |
10.9.1984 | 59593 | Memo | Energy and raw materials |
Switzerland sends a notification how its Energy Emergency functions. The Swiss approach is to maintain a balance between available supply and demand relying as far as possible on market forces. The... | ml | |
23.1.1985 | 56739 | Minutes of the Federal Council | Belgium (General) |
Die Vereinbarung bildet die Grundlage zur Sicherung von wichtigen Transporten zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft der beiden Staaten. Die Versorgung der Streitkräfte und Transporte von... | ml | |
17.6.1991 | 57441 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Die Vereinbarung zwischen dem Bundesrat und der italienischen Regierung über die Durchführung von Transporten zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft der Schweiz und Italiens im Falle eines... | ml |