Information about organization dodis.ch/R790
CARBURA
Office central suisse pour l'importation des carburants liquidesSchweiz. Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Kraft-und Brennstoffe
Ufficio centrale svizzero per l'importazione di carburanti
Carbura
Carbura, Zentralstelle für den Import flüssiger Brennstoffe
Cf. L. du 6.8.1947, E 7110/1967/146/793.
Cf. Peter Hug, Schweizer Rüstungsindustrie , p. 690.
Cf. dodis.ch/13935, p. 84.
Fondée le 21.6.1932, Cf. NZZ du 9.8.2007.
E 6100(A) 22, vol. 6 / Dossier 1956, PV du 9.12.1949.
Cf. Peter Hug, Schweizer Rüstungsindustrie , p. 690.
Cf. dodis.ch/13935, p. 84.
Fondée le 21.6.1932, Cf. NZZ du 9.8.2007.
E 6100(A) 22, vol. 6 / Dossier 1956, PV du 9.12.1949.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (6 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Engesser, Walter | Collaborateur de "CARBURA. Membre du Comité du pétrole", cf. E 7111 (C) 1976/4, vol. 1, EE 100.04., 1964-1965 (Liste des délégués et experts suisses siégeant dans les principaux comités et groupes de travail de l'OCDE (septembre 1965). | |
1949–1961 | President | Flückiger, Hermann | E 6100(A) 22, vol. 6 / Dossier 1956, PV du 9.12.1949. |
...1973... | Director | Wagner, Max | Vgl. Schweizerisches Ragionenbuch, 1973, ZH, S. 367. |
...1973... | President | Siegenthaler, Walter | Vgl. Schweizerisches Ragionenbuch, 1973, ZH, S. 367. |
...1982... | Employee | Löpfe | |
...1984... | Employee | Loepfe, W. |
Mentioned in the documents (27 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.10.1973 | 40668 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Die Zusammenarbeit zwischen Bund und Ölwirtschaft sollte enger werden, besonders im Bereich der bisher ungeregelten Störungen im Friedensfall. In Frankreich sollten Sondierungen betreffend der... | de | |
1.10.1973 | 40693 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Aussprache über von der Schweiz zu treffende Massnahmen, falls europäische Lieferanten von Rohöl und Fertigprodukten, insbesondere Frankreich, die Ausfuhr zugunsten ihrer eigenen Versorgung... | de | |
4.10.1973 | 40631 | Minutes | Oil Crisis (1973–1974) |
Diskussion einer interdepartementalen Arbeitsgruppe zu den zu treffenden Massnahmen hinsichtlich der Befürchung, bestimmte Länder könnten die Versorgung der Schweiz mit Erdölprodukten stoppen, um den... | de | |
16.10.1973 | 40681 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
26.10.1973 | 40678 | Note | Oil Crisis (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it | |
21.11.1973 | 40735 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Die Pflichtlager der Schweiz für den Friedensbedarf an Erdöl von 6 Monaten ist als strategische Reserve in Bereitschaft zu halten. Der gegenwärtigen Knappheit soll deshalb mit einer Kontingentierung... | de | |
22.11.1973 | 40837 | Letter | Crude oil and natural gas |
Der Kanton Tessin gehört zu jenen Gebieten, die untern den Exportbeschränkungen Italiens im Ölsektor besonders leiden. Über 18 Betriebe müssen schliessen, wenn der Ölengpass nicht überbrückt wird.... | de | |
11.12.1973 | 40628 | Report | Oil Crisis (1973–1974) |
Besprechung zwischen verschiedenen Akteuren der Bundesverwaltung über den Stand der schweizerischen Öl- und Benzinversorgung, die sich abzeichnende Entwicklung, die internationale Lage, die... | de | |
13.12.1973 | 40686 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Die aus den Gemeinschaftskäufen und der Höherbewertung von Pflichtvorräten von Heizöl erzielten Preisverbilligungen sind von den Importeuren an die Konsumentenschaft weiterzugeben. | de | |
14.1.1974 | 39605 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Le CF discute de l'approvisionnement du pays en carburants et combustibles, des économies de carburants, de la sécurité des aéroports, des réfugiés chiliens, de la loi AVS et du remplacement des... | fr |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.11.1973 | 40837 | Letter | Crude oil and natural gas |
Der Kanton Tessin gehört zu jenen Gebieten, die untern den Exportbeschränkungen Italiens im Ölsektor besonders leiden. Über 18 Betriebe müssen schliessen, wenn der Ölengpass nicht überbrückt wird.... | de |