Information about organization dodis.ch/R315
Sandoz
Sandoz (1939–1996)Chemische Fabrik vormals Sandoz (1895–1939)
Chemiefirma Kern & Sandoz (1886–1895)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (69 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Manger | ||
Vizedirektor | Jucker, Ernst | Cf. Ragionenbuch, 1954, I, p. 267. | |
Member of the Board of Directors | Stoll, Arthur | Info UEK/CIE: Vgl. dodis.ch/26992 Vizepräsident des VR | |
Employee | Cerletti, Aurelio | Cf. dodis.ch/32039 | |
Delegate | Schlager, Ernst | Cf. Annuaire suisse du registre du commerce - Schweizerisches Ragionenbuch, éd. de 1946, p. 204, aux AFB: Zq 179. | |
Employee | Biedermann, Pierre | ||
Employee | Jenny, Rolf | ||
Employee | Probst, Jean-Yves | ||
Employee | Wagner, Hans | ||
Employee | Zocca, Augusto |
Relations to other organizations (2)
Ciba-Geigy | merges with | Sandoz | Fusion annoncée en 1992, réalisée en 1996, pour donner Novartis. |
Sandoz | becomes | Novartis | En 1992, annonce de la fusion de Sandoz et Ciba-Geigy, réalisée en 1996 pour former Novartis. |
Written documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.4.1933 | 18561 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Die Sandoz AG Basel bedauert den Rücktritt von Richard Willstätter. | de |
Received documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.4.1933 | 18560 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Richard Willstätter bittet um Enthebung des Beratungsmandats für Sandoz Basel und Sandoz Nürnberg. | de | |
24.4.1933 | 18562 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Richard Willstätter schreibt, dass sein Rücktritt als Aufsichtsratsvorsitzender der Nürberger Sandoz AG nicht freiwillg erfolgt sei, sondern politisch bedingt war. | de | |
19.8.1949 | 3320 | Letter | Japan (Economy) |
Difficultés à renouer des relations commerciales avec le Japon. Echec de la voie diplomatique. Déficit grandissant de la balance commerciale. Avantage de la situation pour la Banque nationale... | fr | |
27.11.1970 | 35405 | Letter | India (Economy) |
Schweizer Unternehmen werden gebeten, nach Möglichkeit vermehrt in Indien hergestellte Erzeugnisse einzuführen, um dem indischen Wunsch zu entsprechen, die Exporte nach der Schweiz zu erhöhen. | de | |
3.12.1990 | 55738 | Letter | Russia (Economy) |
Aufgrund der Eingaben von Vorort, VSM, Banken und Pharmaindustrie hat R. Felber in Moskau auch die hängigen Finanz- und Handelsprobleme aufgeworfen, die sich aus den Zahlungsverzögerungen der UdSSR... | de |
Mentioned in the documents (254 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.1969 | 32694 | Report | Russia (Economy) |
Die Besprechungen mit Vertretern der chemischen, Uhren- und Maschinenindustrie haben ein sehr reges Interesse am Handel mit der UdSSR gezeigt. Detaillierte Auflistung der Ergebnisse einer Enquête des... | de | |
1.4.1969 | 32502 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Überblick über die Vorgeschichte und die völkerrechtlichen Aspekte des Kartellverfahrens der EG-Kommission gegen schweizerische Chemiefirmen. | de | |
14.4.1969 | 32709 | Memo | India (Economy) |
Overview over the Swiss bilateral aid to India which includes the projects of the technical cooperation, the aid channeled through private institutions, such as the "Swiss Aid Abroad" and the... | en | |
5.1969 | 35781 | End of mission report | Denmark (General) |
Überblick über die politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen zwischen der Schweiz und Dänemark, die Beziehungen der Botschaft zur Schweizerkolonie und einige nützliche Hinweise an den... | de | |
3.6.1969 | 33898 | Letter | Iraq (Economy) |
Überblick der irako-schweizerischen Handelsbeziehungen im Bereich der Uhren, der Textilien, der chemischen Industrie, der Maschinen und Präzisionsartikel und der Lebensmittel. Trotz der politisch... | de | |
5.6.1969 | 33820 | Memo | Nigeria (General) |
Überisicht über die bilateralen Interessen Nigeria/Schweiz: Schweizerkolonie, schweizerische Investitionen in Nigeria, Handelsverkehr, Flugverkehr der Swissair und Technische Zusammenarbeit. | de | |
9.6.1969 | 33543 | Letter | Albania (General) |
Beim ersten Besuch eines schweizerischen Botschafters erneuern die albanischen Behörden ihren Wunsch zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen. Tirana interessiert sich für die Schweiz vornehmlich aus... | de | |
15.8.1969 | 32503 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die Basler Chemiefirmen sind von der EG-Kommission mit hohen Bussen belegt worden, was Fragen über die extraterritoriale Wirkung des EWG-Kartellrechts, die Zustellung des Urteils und dessen... | de | |
18.8.1969 | 32504 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die EG-Kommission hat in einem Kartellverfahren u. a. Basler Chemiefirmen wegen Preisabsprachen mit hohen Geldbussen belegt. Seitens der schweizerischen Behörden besteht aber kein Anlass zu einer... | de | |
19.8.1969 | 32692 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
La législation américaine rend obligatoire l'inspection des locaux où sont fabriqués les produits exportés aux Etats-Unis. Cette obligation se heurte à l'art. 271 CPS, qui interdit en Suisse... | fr |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.9.1977 | 49023 | Letter | Belgium (Politics) |
Die Diskriminierung der Schweiz durch die belgischen Höchstpreise für Pharmazeutika wurden gegenüber der BRD angesprochen, da sie sowohl freihandels- als auch EWG-rechtlich relevant sind. Solange aber... | de | |
4.8.1983 | 59287 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de |