Information about organization dodis.ch/R3141
Omega Louis Brandt & Frère SA
Omega, BienneSociété anonyme Louis Brandt & Frère, Omega Watch Co
OMEGA
S.A. Ls. Brandt & Frère Omega Watch Co
Omega
Louis Brandt & Frère SA
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (12 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1970-1970... | Delegate of the Board of Directors | Brandt, Charles | |
...1970... | Representative | Dodera , Raul H. |
Relations to other organizations (2)
Uruguay/Importateur de montres S.A | represents | Omega Louis Brandt & Frère SA | |
Swiss Timing | belongs to | Omega Louis Brandt & Frère SA |
Mentioned in the documents (61 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.6.1965 | 51342 | Letter | Mauritius (Economy) |
À Maurice, la Suisse compte parmi les principaux fournisseurs de produits pharmaceutiques. Par ailleurs, elle est un partenaire commercial important pour l'île, notamment pour ce qui concerne le... | fr | |
2.12.1965 | 31341 | Report | Image of Switzerland abroad |
Il est nécessaire d'améliorer l'image de la Suisse à l'étranger: des mesures sont envisagées. | fr | |
15.12.1965 | 31375 | Letter | South Korea (Economy) |
Schweizer Uhren dürfen wieder nach Süd-Korea importiert werden, jedoch nur auf Kompensationsbasis und zwar im Austausch gegen koreanische Baumwolltextilien. Sogenannte Luxusuhren bleiben von dieser... | de | |
27.12.1965 | 31379 | Minutes | South Korea (Economy) |
Les montres suisses déjà montées peuvent à nouveau être importées. L'opinion majoritaire des maisons horlogères est en faveur d'une libéralisation sans contrôle quantitatif, mais avec contrôle... | fr | |
29.12.1965 | 31374 | Report | South Korea (Economy) |
Le marché sud-coréen est de plus en plus en mains japonaises. C'est ainsi que la Suisse doit adopter des contre-mesures pour que les portes ne se ferment pas à l'importation de produits horlogers. | fr | |
30.3.1967 | 33556 | Letter | South Korea (Economy) |
Obwohl per Spezialverfügung die Einfuhr von Fertiguhren nach Südkorea erlaubt ist, lohnt sich diese aufgrund der hohen Zollbelastung gar nicht. Stattdessen wird der Markt mit Schmuggelware gesättigt. | de | |
4.10.1967 | 33637 | Memo | Brazil (Economy) |
Une délégation horlogère suisse a eu des entretiens avec plusieurs personnalités pendant sa visite au Brésil (Memorandum rédigé par la Fédération horlogère inclus). | fr | |
19.2.1968 | 32492 | Letter | Japan (Economy) |
Eine Revision der japanischen Zollwertberechnung führt zu Problemen bei den Uhrenimporten aus der Schweiz. Bei der Olympiade in Sapporo 1972 möchte die Schweiz wieder die Zeitmessung übernehmen. | de | |
7.3.1968 | 33949 | Letter | Peru (Economy) |
Die Situation des schweizerischen Uhrenexportes nach Peru hat sich in den letzten zwölf Monaten so wesentlich verändert, dass die Gestattung des Exports von Furnituren zum Zwecke der Zusammensetzung... | de | |
4.7.1968 | 33494 | Letter | Watch industry |
Bitte um Unterstützung der schweizerischen Uhrenindustrie bei ihren Bemühungen den Zuschlag für die Zeitmessung an den olympischen Spielen zu erhalten. | de |