Information about organization dodis.ch/R23691
Swiss Agency for Therapeutic Products
Schweizerisches Heilmittelinstitut (2002...)Swiss Agency for Therapeutic Products (2002...)
Institut suisse des produits thérapeutiques (2002...)
Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (2002...)
Institut svizzer per products terapeutics (2002...)
Intercantonal Office for Medicines Control (...2002)
Swissmedic (2002...)
Interkantonale Kontrollstelle für Heilmittel (...2002)
Office intercantonal de contrôle des médicaments (...2002)
Ufficio intercantonale di controllo dei medicamenti (...2002)
IKS (...2002)
OICM (...2002)
Interkantonale Vereinigung für die Kontrolle der Heilmittel (1900...)
Union intercantonale de contrôle des médicaments (1900...)
Unione intercantonae per il controllo dei medicamenti (1900...)
IKV (1900...)
UICM (1900...)
IKH
vgl. die Interkantonale Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel vom 3.6.1971
Trägerin der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel ist die interkantonale Vereinigung für die Kontrolle der Heilmittel, eine Körperschaft des öffentlichen Rechts mit Sitz in Bern. Rechtsgrundlage ist die interkantonale Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel (IKV) vom 3. 6. 1971.
Trägerin der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel ist die interkantonale Vereinigung für die Kontrolle der Heilmittel, eine Körperschaft des öffentlichen Rechts mit Sitz in Bern. Rechtsgrundlage ist die interkantonale Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel (IKV) vom 3. 6. 1971.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (10 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1964–1985... | Director | Fischer, Peter | Cf. dodis.ch/32039. |
...1969... | Employee | Bircher, M. | Cf. dodis.ch/32508. |
...1970-1976... | Employee | Witschi, Theo | cf. dodis.ch/35223 |
...1972-1976... | Employee | Zinn, W. | Cf. dodis.ch/35390 |
...1975-1976... | Employee | Adank | |
...1983... | Employee | Gigon | |
...1983... | Employee | Iseli | |
...1983... | Employee | Kaderli | |
...1983... | Employee | Salzmann, U. | |
...1988... | Employee | Pfanner , Jean |
Written documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.6.1971 | 35221 | Letter | Canton's foreign politic |
Die Kantone als Träger der nationalen Gesetzgebung auf dem Gebiet der Heilmittelkontrolle werden je länger desto mehr mit internationalen Entwicklungen konfrontiert und haben die Erfüllung der auf... | de | |
21.9.1973 | 40473 | Letter | Canada (Economy) |
The cooperation between the two agencies in regard to manufacture, quality control and distribution of pharmaceutical products is excellent. Further measures will be taken in a reciprocal agreement to... | en |
Received documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.5.1967 | 32619 | Address / Talk | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Ausführungen über die Notwendigkeit kantonale Kompetenzen betr. Kontrolle von Heilmittel an den Bund abzugeben um die Einführung einer zentralen schweizerischen Ersatzkontrolle zu ermöglichen. | de | |
24.3.1975 | 38426 | Minutes | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Schweiz übernimmt ein Mandat der EFTA zum Abbau von nichttarifarischen Handelshindernissen auf dem Gebiet der Registrierung von Heilmitteln. Die Besprechung regelte die Arbeiten der... | de | |
4.8.1983 | 59287 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de |
Mentioned in the documents (73 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.4.1976 | 53112 | Memo | Canada (Economy) |
Während die Schweiz Handelsschranken für Heilmittel abbauen möchte – zugelassene Medikamente sollen gegenseitig automatisch anerkannt werden – steht für Kanada ein unverbindlicherer... | de | |
18.4.1977 | 48706 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Diskussion über die Erweiterung des EFTA-Übereinkommens zur Anerkennung gegenseitiger Inspektionen betr. Herstellung pharmazeutischer Produkte: Der Beitritt grosser Produzentenländer wie die BRD wäre... | de | |
12.5.1977 | 50798 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Ein Vertreter der FDA besucht die Schweiz um sich mit Vertretern der Verwaltung und der Basler Pharmaindustrie über die Kontrolle der vorklinischen Tests bei den Heilmittelproduzenten auszutauschen. | de | |
10.6.1977 | 48710 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Das EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend Herstellung pharmazeutischer Produkte funktioniert zur Zufriedenheit der Beteiligten. Da es den Zweck hat, den... | de | |
13.6.1977 | 49832 | Minutes of the Federal Council | Ireland (Economy) |
Die Schweiz erklärt sich einverstanden, dass Irland dem Übereinkommen der EFTA zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffen die Herstellung pharmazeutischer Produkte. Darin:... | de | |
13.7.1977 | 48707 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Dem Beitritt Irlands zum EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte wird zugestimmt. Das Übereinkommen war von Beginn her... | de | |
29.8.1977 | 49321 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Zusammenarbeit mit den USA im Heilmittelbereich funktioniert gut. Neu haben die USA Vorschriften für präklinische Prüfungen ausgearbeitet. Die Schweiz muss deshalb in diesem Bereich... | de | |
2.2.1978 | 50995 | Letter | Canada (Economy) |
Das kanadische und schweizerische System der Herstellungskontrolle liegt konzeptionell zu weit auseinander, als dass an ein Abkommen über gegenseitige Erleichterungen zu denken wäre. Zudem haben sich... | de | |
7.2.1978 | 50800 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Aussprache über die Pharmaprobleme mit den USA. Die Ausarbeitung der Schweizer GLP-Regulations kommt gut voran. Das Problem der Sera und Impfstoffe scheint unlösbar. Die Schweizer GMP-Vorschriften... | de | |
17.2.1978 | 53066 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Zusammenfassung der zwischen der Handelsabteilung, dem eidgenössischen Gesundheitsamt, der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel und der Schweizerischen Gesellschaft für Chemische Industrie... | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.6.1977 | 48710 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Das EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend Herstellung pharmazeutischer Produkte funktioniert zur Zufriedenheit der Beteiligten. Da es den Zweck hat, den... | de |