Information about organization dodis.ch/R21873
Export Risk Guarantee Agency
Geschäftsstelle für ExportrisikogarantieBureau de la garantie contre les risques à l'exportation
Ufficio di garanzia dei rischi di esportazione
Geschäftsstelle für die Export-Risikogarantie
GRE
ERG Geschäftsstelle
Chef der Geschäftsstelle für Exportrisikogarantie, 1958. Vgl. dodis.ch/14507.
Cf. E 7110/1973/41, vol. 34, lettre du 11.12.1962.
Cf. E 7110/1973/41, vol. 34, lettre du 11.12.1962.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (7 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1958–31.1.1975 | Chef | Brunner, Hans | Chef der Geschäftsstelle für Exportrisikogarantie, 1958. Vgl. dodis.ch/14507 et dodis.ch/31531. E7110E#1980/63#2172* Bd. 147. S. (Korea 980.1.AVA) Waren & Z.V. ERG. Vgl. auch http://www.kscchur.ch/uploads/media/AMV104.pdf |
...1973... | Employee | Bohren, Hansruedi | |
1.1.1975–8.1978... | Chef | Bohren, Hansruedi | |
1.4.1990–31.3.2006 | Chef | Silberschmidt, Peter | |
...1991–1993... | Assistant Director | Wiskemann, Thomas | |
...1992... | Employee | Steinegger , M. | |
...1992... | Employee | Grob, J.-J. |
Relations to other organizations (1)
FDEA/Commission for Export Risk Guarantee | survey | Export Risk Guarantee Agency |
Written documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.5.1971 | 36801 | Letter | Ghana (Economy) |
Die Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie warnt schweizerische Unternehmen, angesichts der enormen Überschuldung Ghanas seit der Zeit Nkrumahs, vor mittel- und langfristigen Engagement in... | de | |
10.1989 | 59892 | Publication | Export Risk Guarantee (ERG) |
Die Publikation informiert interessierte Schweizer Unternehmungen über die aktuelle Lage der Exportrisikogarantien im Allgemeinen, wie auch über spezifische Bedingungen in einzelnen Ländern. Dabei... | de | |
14.6.1990 | 56473 | Memo | Mexico (Economy) |
Im Rahmen der Pariser Klubs hat die Schweiz ein Umschundlungsabkommen mit Mexiko unterzeichnet. Der Schweizerische Bankverein hat sich bereit erklärt, den Zahlungsverkehr für dieses Abkommen zu... | de | |
10.12.1990 | 56717 | Memo | Jamaica (Economy) |
Les relations économiques entre la Suisse et la Jamaïque sont faible et la question est surtout de savoir quelles sont les nouvelles possibilités de financement suisse. Également: Entretien... | fr |
Received documents (6 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.4.1977 | 48522 | Memo | Egypt (Economy) |
Für die Gewährung des nächsten Mischkredites wird Ägypten in Aussicht genommen. Dafür sprechen sowohl handelspolitische, entwicklungspolitische sowie aussenwirtschaftspolitische Gründe. | de | |
3.12.1990 | 55738 | Letter | Russia (Economy) |
Aufgrund der Eingaben von Vorort, VSM, Banken und Pharmaindustrie hat R. Felber in Moskau auch die hängigen Finanz- und Handelsprobleme aufgeworfen, die sich aus den Zahlungsverzögerungen der UdSSR... | de | |
2.12.1992 | 63012 | Letter | Measures for debt relief |
Aus verschiedenen Gründen (u.a. signifikante Meinungsverschiedenheiten mit dem Finanzdepartement) muss die Rückkaufaktion vom März 1992 im Rahmen der Entschuldungsmassnahmen des Bundes zwingend bis... | de | |
14.7.1993 | 66167 | Memo | Iran (Economy) |
Vor dem Hintergrund der Liquiditäts- und Zahlungskrise im Iran zielte der Besuch des BAWI in Teheran darauf ab, konkrete Lösungen zwischen der ERG und dem Iran zu finden. Darin:... | de | |
27.9.1993 | 68286 | Memo | Kazakhstan (Economy) |
Une délégation suisse s'est rendue à Almaty en vue de mener les clarifications nécessaires en relation avec la mise sur pied éventuelle de garanties de crédit dans le cadre du programme d'assistance... | fr | |
20.12.1993 | 65586 | Circular | Nigeria (Economy) |
Viele Schweizer Geschäftsleute sind in den letzten Jahren auf Angebote zu illegalen Finanztransaktionen von nigerianischen Betrügerbanden eingegangen und haben teils grosse Verluste erlitten. Da den... | de |
Mentioned in the documents (228 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.8.1968 | 33573 | Minutes of the Federal Council | Argentina (Economy) |
Der Bundesrat gewährt dem schweizerischen Bankenkonsortium, das dem staatlichen Banco Industrial de la Republica Argentina einen Rahmen- und Lieferkredit für das Kraftwerk "El Chocón" zu gewähren... | de | |
20.12.1968 | 33129 | Memo | Peru (Economy) |
Diskussion über die gegenwärtige Situation der peruanischen Wirtschaft, die Stabilisierung der Staatsfinanzen durch Stand-by-Kredite von schweizerischen Banken und private Investitionen aus der... | de | |
10.9.1969 | 32856 | Minutes of the Federal Council | Investments and IRG |
Die IRG soll den auslandorientierten Wirtschaftszweigen erlauben, trotz wachsenden politischen Risiken, die mit Investitionen in Entwicklungsländern verbunden sind, sich in diesen Märkten erfolgreich... | de | |
13.11.1969 | 33947 | Memo | Peru (Economy) |
Diskussion über die Tätigkeit eines schweizerischen Experten als Wirtschaftskoordinator in Peru und die Konsolidierung der peruanischen Auslandschulden. | de | |
26.1.1970 | 36491 | Letter | Technical cooperation |
Klärung von Fragen zur Politik des Bundesrates in Bezug auf Finanzierungsmöglichkeiten in Zentralamerika, besonders die Mitfinanzierung grosser Projekte sowie die Möglichkeiten der... | de | |
17.2.1970 | 36340 | Memo | Investments and IRG |
Für die Sitzung der Aussenwirtschaftskommission des Nationalrates steht die Investitionsrisikogarantie auf der Traktandenliste. Im Laufe der Verhandlungen über die Vorlage im Ständerat sind... | de | |
8.3.1970 | 40819 | Instructions | Economic relations |
Erläuterung der Aufgaben der Schweizer Vertretungen im Ausland zur Wahrung der handelspolitischen Interessen der Schweiz und zur Unterstützung der schweizerischen Exporte. Es ist zwischen der... | de | |
6.4.1970 | 35984 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Erklärung zur Finanzierung von Projekten durch die Weltbank und Informationen zum Projekt Marimbondo in Brasilien sowie zum Elektrifizierungsprogramm in Mexiko. Die Handelsabteilung wird ermächtigt... | de | |
16.4.1970 | 36027 | Letter | Myanmar (Economy) |
Überblick über die geopolitische Bedeutung Burmas in Südostasien, die innenpolitischen Verhältnisse sowie die verschiedenen Möglichkeiten für die Schweiz im Bereich der technischen Zusammenarbeit. | de | |
15.6.1970 | 36567 | Memo | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral accorde la garantie contre les risques à l'exportation à des exportations suisses pour deux projets au Mexique et au Brésil. Les grandes banques acceptent d'assurer le financement,... | fr |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.12.1975 | 40419 | Memo | Argentina (General) |
Une délégation argentine informe les institutions financières officielles et les milieux bancaires des difficultés de la balance des paiements de l’Argentine. La délégation fournit l’occasion à la... | fr |