Date | Function | Person | Comments |
1861 - 31.12.1863 | Chef | Dubs, Jakob | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1864 - 31.12.1865 | Chef | Knüsel, Josef Martin | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1866 - 31.12.1866 | Chef | Dubs, Jakob | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1867 - 31.12.1873 | Chef | Knüsel, Josef Martin | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1874 - 31.12.1875 | Chef | Cérésole, Paul | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1876 - 25.12.1880 | Chef | Anderwert, Fridolin | Vgl. www.admin.ch |
1881 - 31.12.1881 | Chef | Welti, Emil | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1882 - 31.12.1882 | Chef | Ruchonnet, Louis | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1883 - 31.12.1883 | Chef | Deucher, Adolf | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1884 - 14.9.1893 | Chef | Ruchonnet, Louis | Vgl. www.admin.ch |
Bundesamt für geistiges Eigentum | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
Civil Defense | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
EJPD/Justizabteilung | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | unter der Leitung von | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.6.1950 | 8606 | ![]() | Memo | Austria (Politics) |
Stellung der Schweizer in Oesterreich und der Oesterreicher in der Schweiz: Folgen der Visumsaufhebung, Interessen des schweizerischen Fremdenverkehr, Stellungnahme der Bundesanwaltschaft, Verständnis... | de |
23.6.1950 | 9271 | ![]() | Memo | Germany – FRG (Politics) |
Interdepartementale Besprechung über neue Instruktionen für die Erteilung von Einreisevisa an deutsche Staatsangehörige. | de |
24.6.1950 | 7540 | ![]() | Circular | Swiss policy towards foreigners |
Betr. ausländische politische RednerDa weniger Gesuche um Bewilligung Aufhebung des Bundesratsbeschlusses vom 24.2.1950; neu wieder in der Zuständigkeit der Kantone. | de |
6.7.1950 | 8085 | ![]() | Circular | Germany – FRG (Politics) |
Neuer Ansturm für schweizerische Visa in der BRD. Wegen Tourismus habe die Schweiz alles Interesse, die Zirkulation zu verbessern. Die Anwendung der Instruktionen vom 10.6.1949 zeigt, dass die... | de |
30.8.1950 | 7625 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Kommentar von Steigers zu Petitpierres Stellungnahme zum Entwurf eines Bundesratsentscheids. Beleidigende Äusserungen Degrelles gegenüber politische Persönlichkeiten würde für Konfiszierung genügen.... | de |
16.10.1950 | 8281 | ![]() | Letter | Austria (Politics) | ![]() Interpretation des... | de |
11.12.1950 | 52799 | ![]() | Memo | The Case of Charles Davis |
Proposition d'expulsion de l'espion américain Charles Davis fondée sur une pesée d'intérêt entre la répression de manœuvres compromettant la sûreté de la Suisse et la dimension internationale,... | fr |
13.12.1950 | 52795 | ![]() | Memo | The Case of Charles Davis |
Les mémoires rédigés par le Ministère public de la Confédération dans le cadre de l'affaire de l'espion Charles Davis posent la question de la personnalité du sénateur nord-américain J. McCarthy. | fr |
27.12.1950 | 7976 | ![]() | Letter | The Case of Charles Davis | ![]() In Erwägung gezogene Massnahmen nach der Verhaftung eines amerikanischen... | fr |
7.4.1951 | 8917 | ![]() | Proposal | Security policy |
Antrag des EJPD betreffend eine Verordnung über die Wahrung der Sicherheit des Landes. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.7.1936 | 54266 | ![]() | Report | League of Nations |
In der Konferenz wird die Einführung und Handhabung von speziellen Identitätsausweisen sowie der Rechtsstatus der Geflüchteten in den Zufluchtsstaaten beschlossen. Der Delegierte der Schweiz hält... | de |
26.3.1938 | 46507 | ![]() | Letter | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de |
23.7.1938 | 46606 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | fr |
10.8.1938 | 46617 | ![]() | Letter | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de |
15.9.1938 | 46648 | ![]() | Letter | Religious questions | ![]() | de |
1.10.1938 | 46674 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de |
15.10.1938 | 46689 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de |
4.11.1938 | 46700 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | fr |
9.12.1938 | 15394 | ![]() | Address / Talk | Migration | ![]() | fr |
16.2.1939 | 46787 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.2.1946 | 49066 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington agreement |
La discussion se concentre sur les négociations avec les Alliés qui aboutiront à l'Accord de Washington en mai 1946. | fr |
12.3.1946 | 164 | ![]() | Minutes of the Federal Council | China (Politics) | ![]() Beibehaltung bestimmter konsularischer Rechte in China nach dem Verzicht... | fr |
12.3.1946 | 49067 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of munition |
Diskussion über die internationalen Folgen einer Lieferung von Kanonen und Geschossen an Franco in Spanien nach der Aufhebung des Waffenausfuhrverbotes vom 12.9.1945. Das politische Departement soll... | de |
18.3.1946 | 1371 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Germany (USA zone) |
Aufgrund von bisherigen Erfahrungen von Heimschaffungen deutscher Beamter (Verhaftung unmittelbar nach der Schweizer Grenze) unterstützt der Bundesrat die Rückschaffung bis an den ersten... | de |
7.5.1946 | 49068 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington agreement |
Diskussion über den Fortgang der Verhandlungen in Washington. Die Franzosen üben in der Goldfrage und der Frage der deutschen Guthaben Druck auf die Schweiz aus. Klärung der schweizerischen... | de |
4.7.1946 | 1419 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Spain (Politics) |
Barrio, Präsident der exilierten spanischen Republik, und Giral, exilierter spanischer Premierminister, erhalten vom Bundesrat die Einwilligung zur Einreise. Sie sollen sich jedoch öffentlicher... | fr |
3.8.1946 | 2378 | ![]() | Letter | Washington agreement |
Avoirs des victimes des nazis mortes sans héritiers | fr |
24.9.1946 | 314 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Politics) | ![]() Jugoslawische Einschätzung der Schweiz und ihrer Neutralität sowie der UNO. | fr |
30.9.1946 | 1750 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Politics) |
Notice à l'intention de Monsieur le Conseiller fédéral Petitpierre | de |
18.10.1946 | 49071 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | UNO |
Le Conseil fédéral discute notamment des négociations actuelles avec l'ONU qui aimerait racheter le terrain de "Radio Suisse". Une décision définitive est repoussée. | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.5.1973 | 39204 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Domestic affairs |
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Es besteht die Möglichkeit, die Akteneinsicht zu gewähren, wenn ein patentierter Anwalt als Vertreter auftritt und keine besonderen Gründe... | de |
16.5.1973 | 39917 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Diplomacy of official visits |
Für sogenannte Besuchsreisen, wie beispielsweise bei Teilnahmen an internationalen Konferenzen, muss künftig ein schriftlicher Antrag bei der Bundeskanzlei eingereicht werden. | de |
12.6.1973 | 48644 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de |
25.6.1973 | 40384 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Swiss citizens from abroad |
Die Studienkommission zum Entwurf der Ausführungsgesetzgebung zum neuen Bundesverfassungsartikel 45bis ist dagegen, dass die Auslandschweizer ihr Stimm- und Wahlrecht im Ausland ausüben. Vor allem... | de |
25.6.1973 | 39881 | ![]() | Minutes of the Federal Council | EEC - EC - EU |
Die schweizerischen Direktversicherer tätigen einen bedeutenden Teil ihrer Geschäfte im Ausland, weshalb sie von der geplanten EWG-Richtlinie für dieses Gebiet betroffen sind. Die Schweiz will deshalb... | de |
25.6.1973 | 39890 | ![]() | Minutes of the Federal Council | EEC - EC - EU |
Mise à jour des relations commerciales avec les pays de l'AELE notamment suite à la conclusion d'accords entre ces pays et la CEE. Nécessité d'offrir aux membres de l'AELE les mêmes réductions... | fr |
27.6.1973 | 37179 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal institutions |
Le Département politique se préoccupe d’adapter ses structures aux besoins politiques actuels, notamment aux besoins nouveaux qui résultent de la politique européenne de la Suisse. Également:... | ml |
27.6.1973 | 39854 | ![]() | Minutes of the Federal Council | EEC - EC - EU |
Verteilung der Kompetenzen bezüglich europäischer Integration zwischen den Instanzen der Bundesverwaltung: Auf bundesrätlicher Ebene koordinieren die Delegation für Finanz und Wirtschaft und die... | ml |
10.8.1973 | 38578 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Le Conseil fédéral permet au Département politique de négocier des accords avec plusieurs pays dans le but de régler les conditions d'une intervention éventuelle du Corps de volontaires pour l'aide en... | fr |
10.8.1973 | 40893 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
La Suisse sera représentée à l'assemblée de l'OACI et à la conférence diplomatique à Rome. L'objet de ces négociations est de créer un instrument international pour prendre des mesures concertées... | fr |