Information about organization dodis.ch/R17171
FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (1996...)FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation (1996...)
DFAE/Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (1996...)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du développement et de la coopération (1996...)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione dello sviluppo e della cooperazione (1996...)
EDA/DEZA (1996...)
FDFA/SDC (1996...)
DFAE/COSUDE (1996...)
DFAE/DDC (1996...)
DFAE/DSC (1996...)
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Entwicklungszusammenarbeit, humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral- und Osteuropa (1995)
FDFA/Directorate of Development and Technical Cooperation and Humanitarian Aid for Central and Eastern Europe (1995)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction de la coopération au développement, de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale (1995)
DFAE/Segretaria di Stato/Direzione della cooperazione allo sviluppo, dell’aiuto umanitario e della cooperazione tecnica con l'Europa centrale e orientale (1995)
EDA/DEHZO (1995)
DFAE/DDACE (1995)
DFAE/DSACE (1995)
EDA/Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (1979–1994)
DFAE/Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (1979–1994)
DFAE/Direzione della cooperazione allo sviluppo e dell'aiuto umanitario (1979–1994)
DEH (1979–1994)
DDA (1979–1994)
DSA (1979–1995)
DPF/Service pour l'assistance technique (1960–1961)
DPF/Il delegato alla coopreazione tecnica (1961–1977)
EPD/Der Delegierte für Technische Zusammenarbeit (1961–1977)
SCT (1960–1961)
DfTZ (1961–1977)
DPF/Service de la coopération technique (1960–1961)
DPF/Servizio alla cooperazione tecnica (1960–1961)
EPD/Dienst für technische Zusammenarbeit (1960–1961)
DFP/Office de la coopération téchnique
DPF/Servizio per l'assistenza tecnica (1960–1961)
EPD/Dienst für technische Hilfe (1960–1961)
Service de l'assistance technique aux pays en voie de développement (1960–1961)
Dienst Technische Hilfe für Entwicklungsländer (1960–1961)
DPF/Le délégué à la coopération technique (1961–1977)
TZ
CT
EPD/Abteilung für Entwicklungshilfe
CTS
DEZA
COTESU
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (192 records found)
Date | Function | Person | Comments |
14.2.1974-30.9.1982 | Federal Council Delegate for Technical Cooperation | Heimo, Marcel | En qualité d'ambassadeur. Nomination par le Conseil fédéral le 17.12.1973, cf. PVCF No 2166. Cf. aussi PVCF No 1885 du 14.11.1973. |
4.1974-1975 | Employee | Lagnaz, Georges | Vgl. Swissdiplo. |
1.5.1974-1982... | Employee | Giovannini, Jean-François | E2025A#2000/138#290*communiqucation au personnel de la coopération technique du 1.5.1974, arrivé d'un nouveau collaborateur (JFG) (initiales GI) "fonctionnaire scientifique, qui, après une activité de 6 ans en qualité d'attaché pour les questions de coopération technique auprès de notre ambassade à la ND, est affecté à la Division des opérations,Service aide financière." |
...1975... | Representative | Monsch, Gianni | En Afghanistan. cf. dodis.ch/48084. |
...1975... | Employee | Sauma, Gaston | Vgl. dodis.ch/40320 |
...1975... | Employee | Rychen, Melchior | Vgl. dodis.ch/40320 |
...1975... | Operating manager | Zürrer, Robert | vgl. dodis.ch/40320 |
...1975-1976... | Employee | Roduit, François | Vgl. dodis.ch/40455 |
...1975... | Employee | Schubarth, Peter | Chefarzt des medizinischen Zentrums in Boussou (Burkina Faso), vgl. E2005A#1991/16#4053* (t.441.1). |
...1975... | Employee | Henggeler, Brigitte | Teamleitung Technische Zusammenarbeit Tschad 1975, vgl. E2005A#1991/16#4199* |
Relations to other organizations (26)
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Entwicklungshelferprogramm | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Freiwillige | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Projekte | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Zusammenarbeit mit Hochschulen | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | belongs to | FDFA/Directorate of International Organizations | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation |
Written documents (642 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.1.1977 | 53150 | Memo | Technical cooperation |
Der Attaché für Entwicklungszusammenarbeit in New Delhi wird mit der Überwachung der Projekte in Sri Lanka betraut. Da er bereits für Bangladesh, Bhutan und Indien zuständig ist, wird es möglich sein,... | de | |
12.1.1977 | 52051 | Memo | Technical cooperation |
Die multilaterale Entwicklungszusammenarbeit lässt sich über internationale Organisationen koordinieren, ist an weniger politische Auflagen gebunden und es können grössere Projekte realisiert werden,... | de | |
25.1.1977 | 52056 | Memo | Technical cooperation |
Die Schweiz sollte im Hinblick auf das Nord-Süd-Verhältnis einen globalen und einen partikulären Standpunkt einnehmen, dessen Kerngedanke in der Interdependenz aller Staaten, aber auch in der... | de | |
26.1.1977 | 50885 | Report | Technical cooperation |
Bericht über die erste Sitzung des Weltbankkonsortiums für Nepal in Tokio. Thema der Sitzung der internationalen Hilfsgruppe für Nepal waren unter anderem die Entwicklungsprobleme des Landes sowie... | de | |
2.2.1977 | 48217 | Memo | Turkey (General) |
La Coopération technique réalise actuellement un projet de développement laitier en Turquie. Suite au tremblement de terre survenu à Lice et environs, un projet agricole est en discussion. Ce dernier... | fr | |
15.2.1977 | 52238 | Memo | Technical cooperation |
La politique suisse tend à accroître la dimension des projets car les grands projets ont un impact plus large sur l'image de la Suisse et permettent une utilisation aussi rationnelle que possible du... | fr | |
17.2.1977 | 52239 | Memo | Technical cooperation |
Pour la plupart des pays en voie de développement le tourisme est un leurre qui en réalité, dans les conditions d'inégalité qui régissent les rapports des pays en question avec les pays... | fr | |
22.2.1977 | 50374 | Memo | South Africa (Politics) |
Angesichts der pessimistischen Perspektiven ist es von grösster Bedeutung, dass die schweizerische Südafrika-Politik auf zwei Geleisen fährt: Einerseits Aufrechterhaltung von Beziehungen zur Regierung... | de | |
23.2.1977 | 39451 | Memo | Nigeria (General) |
Für die Schweiz könnten sich vermehrt Möglichkeiten der bezahlten Entwicklungszusammenarbeit mit Ländern der OPEC ergeben. Das Entsenden von Ausbildungspersonal oder die Vermittlung von Ausbildung in... | de | |
28.2.1977 | 52240 | Circular | Technical cooperation |
Erläuterungen zur spezifischen Verantwortung der Schweizer Missionschefs im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, die Kollaboration mit einem Entwicklungsattaché an der Botschaft und mit den... | de |
Received documents (536 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.10.1978 | 54183 | Project proposal | Rwanda (General) |
La contribution de la Suisse est destinée à mettre à disposition de Trafipro 5–6 conseillers suisses, à financer des bourses et stages pour les cadres rwandais, à fournir du matériel pour la formation... | fr | |
28.11.1978 | 52307 | Memo | Technical cooperation |
Le renforcement de la collaboration avec les organisations privées suisses en général et avec Swissaid est une mesure opportune. L’administration fédérale des finances doute par contre fortement qu'il... | fr | |
4.12.1978 | 52838 | Memo | Technical cooperation |
Die politische Abteilung II nimmt zu zwei Projekten der Entwicklungszusammenarbeit Stellung. Während der Oman ein zu reiches Land ist, um Hilfe zu erhalten, soll das Projekt in Costa Rica durch die... | de | |
12.12.1978 | 54187 | Project proposal | Rwanda (Economy) |
Le Fonds de Développement Communal du Rwanda vise à mieux répartir les ressources des communes entre elles et leur donner des possibilités de financement propres. La contribution suisse de 500'000 CHF... | fr | |
20.12.1978 | 50939 | Telex | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die malaysische Regierung bedankt sich beim Bundesrat für die Aufnahme von vietnamesischen Flüchtlingen. Da mehr Flüchtlinge aufgenommen werden sollen, als bewilligt, werden Gespräche mit dem EJPD... | de | |
16.1.1979 | 52695 | Memo | Mozambique (General) |
L’ébauche du programme d’appui pour l'aide au développement en faveur du Mozambique demande une réserve de 4 millions de francs pour la réalisation des différents projets. | fr | |
18.1.1979 | 49672 | Memo | Honduras (General) |
Après la décision de la DDA de ne plus considérer l’Équateur comme un pays de concentration, un pôle de concentration est établi au Honduras et au Salvador. En raison de la politique intérieure du... | fr | |
6.3.1979 | 53306 | Project proposal | Angola (General) |
Das SRK und der Bund finanzieren Aktionen, die den Auf- und Ausbau des Blutspendewesens in afrikanischen Ländern zum Ziel haben. Das schweizerische Modell ist dank seiner Einfachheit besonders gut... | de | |
23.3.1979 | 66513 | Project proposal | Peru (General) |
L'Association suisse des guides de montagne est frappée par les conditions de vie des habitants des hautes vallées andines, qu'elle compare à celle des valaisans au XIXe siècle. Considérant que le... | ns | |
25.6.1979 | 66515 | Memo | Peru (General) |
La nature de l'aide au développement de la Suisse au Pérou doit faire avec des points de friction entre les entreprises privées suisses et la coopération technique de la Confédération. | fr |
Mentioned in the documents (2587 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.1.1987 | 53887 | Project proposal | Sierra Leone (General) |
Un crédit est accordé à la Sierra Leone pour transformer un pont ferroviaire en pont routier. Le projet doit permettre de mieux connecter une région coupée en deux par un fleuve. | fr | |
2.3.1987 | 57024 | Federal Council dispatch | Technical cooperation |
Der neue Rahmenkredit für die technische Zusammenarbeit in der Höhe von 2100 Mio. Fr. soll frühestens am 1. November 1987 in Kraft treten und für Auszahlungen über ca. 8 Jahre erstrecken. Das... | ml | |
2.3.1987 | 57023 | Report | Technical cooperation |
Aus dem Bericht folgt, dass das Bundesgesetz über Entwicklungszusammenarbeit von 1976 in genügendem Masse die Ziele und Mittel der Entwicklungszusammenarbeit umschreibt und keine Änderungen nötig... | ml | |
2.3.1987 | 60591 | Memo | Sahel |
Am Beispiel des international finanzierten OMVS-Regionalprojektes in Senegal wurde im Seminar die Frage der internationalen Koordination der Hilfe diskutiert. Allen Teilnehmenden wurde deutlich... | de | |
4.3.1987 | 64348 | Motion | Export Risk Guarantee (ERG) |
Der Bundesrat misst der Exportrisikogarantie als Instrument der Exportförderung einen hohen Stellenwert bei und ist sich der unbefriedigenden Finanzlage bewusst. Er ist aber nur bereit auf einen Teil... | ml | |
18.3.1987 | 67852 | Telegram | Chile (Politics) |
La DDA met sur pied un projet, en partenariat avec une organisation genevoise, qui devrait permettre le retour d'un certain nombre de réfugiés chiliens dans leur pays d'origine. | fr | |
23.3.1987 | 64174 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Die GPK beider Räte befasst sich aufgrund der Demission bzw. Amtsenthebung des Chefs des Katastrophenhilfekorps, Eduard Blaser, mit den Auswirkungen der Angelegenheit auf die Struktur und die... | ml | |
[27.3.1987] | 58239 | End of mission report | Guatemala (General) |
L'Ambassadeur Nordmann tire un bilan positif des relations entre la Suisse et le Guatemala, mais il demeure des thèmes sensibles, à l'instar du respect des droits de l'homme. La guerre civile au... | fr | |
[6.4.1987...] | 63853 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts des Jahres 1986 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
6.4.1987 | 66472 | Weekly telex | Israel (Politics) |
Teil I/Partie I - Offizieller Arbeitsbesuch von Haim Herzog, Israelischer Präsident 2.–3.4.87 - Visite à Berne du Premier ministre mozambicain Graça Machungo le 30.3.87 - Offizieller... | ml |
Addressee of copy (121 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.12.1972 | 36033 | Letter | Myanmar (Economy) |
Bericht über die Wirtschaftsprobleme Burmas unter besonderer Berücksichtigung der schwerizerischen Interessenwahrung. | de | |
15.1.1973 | 40933 | Letter | Thailand (Economy) |
Aufgrund der zunehmenden handelspolitischen Bedeutung Ost- und Südostasiens drängt sich die Formulierung einer Art Asienpolitik auf. Eine klare Politik in der jetztigen Phase könnte auf längere Dauer... | de | |
28.2.1973 | 48089 | Letter | Yemen, People's Democratic Republic (Aden) (Politics) |
Nach der Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit Südjemen erhofft sich die Regierung in Aden schweizerische Entwicklungshilfe für das sehr arme Land. Dieses Anliegen ist mit der Öffnung nach der... | de | |
1.3.1973 | 39199 | Letter | Peru (Economy) |
Information sur des conversations avec plusieurs autorités péruviennes concernant la possibilité d'une aide financière. | fr | |
4.4.1973 | 39088 | Letter | Swiss financial market |
Eine grössere Privatbank hat sich an die schweizerische Botschaft in Addis Abeba gewandt, um Adressen von "potentiellen Kunden" zu erhalten. Es stellt sich die Frage, ob die schweizerischen... | de | |
18.6.1973 | 40871 | Memo | Guinea (Economy) |
Alusuisse doit subir une concurrence inattendue pour la future direction générale de la Société des Mines de fer de Guinée (MIFERGUI), alors que celle-ci lui a déjà été assurée. Grâce au prestige de... | fr | |
10.7.1973 | 40461 | Letter | Indonesia (Politics) |
Der Besuch bei Präsident Suharto war sehr herzlich und zeigt das günstige Umfeld für die Schweiz. Indonesien ist sehr dankbar für die Hilfe, welche die Schweiz Indonesien zukommen lies. Besser als... | de | |
16.7.1973 | 39824 | Letter | Ethiopia (General) |
Die äthiopischen Behörden sind in der Visaerteilung zurückhaltender geworden und stehen gerade der Entwicklungszusammenarbeit zunehmend kritisch gegenüber. Besonders die Gesinnung vieler westlicher... | de | |
6.8.1973 | 39200 | Letter | Peru (Economy) |
Le Pérou propose un projet de développement de l'élevage en vue de répondre à la demande croissante de lait frais. Le projet correspond à la conception de l'aide financière suisse étant donné qu'il... | ml | |
21.8.1973 | 38603 | Memo | Export Risk Guarantee (ERG) |
Durch die nichtdiskriminatorische, einseitige Präferenzgewährung soll den Entwicklungsländern ermöglicht werden ihre Exporterlöse zu erhöhen, ihre Industrialisierung zu begünstigen und ihr... | de |