Information about organization dodis.ch/R141
United States/Embassy in Bern
USA/Botschaft in Bern (1953...)United States/Embassy in Bern (1953...)
USA/Ambassade à Berne (1953...)
USA/Ambasciata a Berna (1953...)
Vereinigte Staaten von Amerika/Botschaft in Bern (1953...)
Etats-Unis/Ambassade à Berne (1953...)
Stati Uniti d'America/Ambasciata a Berna (1953...)
USA/Gesandtschaft in Bern (19.6.1853–19.7.1953)
USA/Legation in Bern (19.6.1853–19.7.1953)
USA/Légation à Berne (19.6.1853–19.7.1953)
USA/Legazione a Berna (19.6.1853–19.7.1953)
Vereinigte Staaten von Amerika/Gesandtschaft in Bern (1853–1953)
Etats-Unis/Légation à Berne (1853–1953)
Stati Uniti d'America/Legazione a Berna (1853–1953)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (161 records found)
Date | Function | Person | Comments |
29.6.1853–1.7.1861 | Minister resident | Fay, Theodore Sedgwick | |
1.7.1861-16.10.1865 | Minister | Fogg, George Gillmann | Cf. |
16.10.1865-20.7.1869 | Minister | Harrington, George | Cf. |
20.7.1869-7.9.1876 | Minister | Rublee, Horace | Cf. |
7.9.1876-1.10.1876 | Chargé d'Affaires | Rublee, Horace | Cf. |
1.5.1877... | Chargé d'Affaires | Schneider, George | Appointed: May 1, 1877 Commissioned during a recess of the Senate. Took oath of office, but did not proceed to post. |
7.8.1877-24.8.1881 | Chargé d'Affaires | Fish, Nicholas | cf. |
25.8.1881-14.8.1882 | Chargé d'Affaires | Cramer, Michael John | cf. |
14.8.1882-9.7.1885 | Minister | Cramer, Michael John | cf. |
9.7.1885-24.5.1889 | Minister | Winchester, Boyd | cf. |
Relations to other organizations (1)
Representation of the United States of America in Switzerland | 1853-> | United States/Embassy in Bern |
Written documents (18 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.12.1941 | 51397 | Note | Japan (Politics) |
The United States of America inquire from the Swiss government whether it will be willing to take over the representation of American interests in Japan. If so, instruction in that sense should be... | en | |
18.2.1943 | 51402 | Letter | Japan (Politics) |
Die amerikanische Regierung teilt der Schweiz ihre Wertschätzung mit für die energische und überlegene Art, in welcher die einzelnen schweizerischen Vertreter im Fernen Osten bei der Übernahme der US... | de | |
7.12.1950 | 52797 | Letter | The Case of Charles Davis (1950) |
Robert E. Ward, US Consul in Geneva, shall be allowed to visit Charles Davis again. The US Legation complains once more about Davis' continued detention without having formal charges brought against... | en | |
4.5.1951 | 52794 | Note | The Case of Charles Davis (1950) |
Since the last statement of the Politcal Department over two months have passed and no apparent progress has been made in handling the case of Charles Davis. The long delay in reaching any decision is... | en | |
14.6.1951 | 52790 | Note | The Case of Charles Davis (1950) |
The US legation reminds the Political Department that Charles Davis has been confined to prison for more than six months without trial and without formal charges being brought against him. | en | |
24.7.1951 | 52786 | Note | The Case of Charles Davis (1950) |
The US Legation in Bern complains again about the treatment of Charles Davis, who has been confined to prison for eight months without trial and without formal charges being brought against him. | en | |
9.1.1952 | 8310 | Memorandum (aide-mémoire) | Export of war material |
Secret. Aide-Mémoire | en | |
11.1.1952 | 10813 | Memorandum (aide-mémoire) | Import of munition |
Declaration of the requirements, which Switzerland has to fulfill in order to be eligible to purchase US military equipment under the Mutual Defense and Assistance Act of 1949. | en | |
27.2.1952 | 7227 | Memo | Washington Agreement (1946) |
Aide-mémoire américain supportant la proposition du Gouvernement de la RFA pour une solution du problème des avoirs allemands en Suisse. | fr | |
21.3.1969 | 35492 | Letter | Security policy |
The US embassy in Bern authorises the police to enter its premices in the event of a riot. The need to install some type of hydrant is discussed. | en |
Received documents (10 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.12.1860 | 64027 | Letter | Japan (General) |
Der amerikanischen Regierung ist sehr daran gelegen, ihre Freundschaft und Achtung für die schweizerische Eidgenossenschaft auszudrücken, indem sie anbietet, die in Japan sich aufhaltenden... | de | |
8.12.1941 | 51399 | Note | Japan (Politics) |
Le Conseil fédéral accepte volontiers de représenter les intérêts américains au Japon, sous réserve de l’assentiment du gouvernement japonais. Des instructions ont été envoyées à la légation de Suisse... | fr | |
8.9.1945 | 199 | Memorandum (aide-mémoire) | Foreign interests |
Aide-mémoire illustrant le besoin de fonds pour l'assistences aux ressortissants américains, britanniques et néerlandais en Chine. | fr | |
18.5.1951 | 52791 | Note | The Case of Charles Davis (1950) |
Le DPF informe la légation des États-Unis d'Amérique que l'instruction du dossier Charles Davis est close et que le Ministère public de la Confédération le recevra incessamment pour la poursuite de... | fr | |
11.1967 | 33224 | Memorandum (aide-mémoire) | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Observations de la Suisse sur le projet de traité sur la non-prolifération des armes nucléaires remises aux Ambassades d'URSS et des Etats-Unis à Berne. | fr | |
19.2.1969 | 35493 | Letter | Protection of diplomatic and consular representations |
Aufgrund der Demonstrationen, die in letzter Zeit in Bern stattgefunden haben, erarbeitet die Stadtpolizei neue Massnahmen zum Schutz der diplomatischen Vertretungen. Die US Botschaft wird deshalb... | de | |
7.5.1974 | 50709 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Les autorisations de survol en faveur de l'US Air Force sont subordonnées à certaines conditions. Liste de celles-ci pour les sortes de vols suivants: vols d'évacuation, vols mixtes de passagers et de... | fr | |
23.12.1975 | 38965 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en | |
20.12.1990 | 56712 | Note | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Le DFAE transmet aux missions diplomatiques des États participants à la CSCE accréditées auprès du Conseil fédéral le texte révisé de la proposition que la Suisse entend déposer à la Réunion d'experts... | fr | |
16.6.1992 | 66025 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Mehrere Schweizer Nationalratsmitglieder intervernieren beim us-amerikanischen Botschafter in Bern, weil der Oberste Gerichtshof die Entführung eines mexikanischen Staatsbürgers durch US-Behörden auf... | de |
Mentioned in the documents (364 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.8.1979 | 58766 | Minutes of the Federal Council | Argentina (Economy) |
Das gegenwärtige Nuklearprogramm Argentiniens ist auf die friedliche Nutzung ausgerichtet und kann für die Lieferung einer Sulzer-Schwerwasserproduktionsanlage eine Garantieerklärung abgeben. Sollte... | de | |
17.10.1979 | 59716 | Minutes of the Federal Council | Pakistan (General) |
Gemäss Darlegungen des EDA würde eine Exportbewilligung von schweizerischen Vakuumventilen für eine pakistanische Urananreicherungsanlage die Glaubwürdigkeit der Schweiz als Partei des... | de | |
8.11.1979 | 56340 | Telegram | Iran hostage crisis (1979–1981) |
Les États-Unis d’Amérique sont informés que la diplomatie suisse est prête à intercéder et à servir d'intermédiaire pour une solution au problème des otages en Iran. La première condition à une telle... | fr | |
14.11.1979 | 54840 | Minutes of the Federal Council | Iran hostage crisis (1979–1981) |
Le Conseil fédéral a décidé d’accepter, en principe, que le DFAE assume le mandat formulé par le Secrétaire d’État américain Cyrus Vance et qu’il serait opportun d’obtenir, si possible, le mandat... | ml | |
19.11.1979 | 54843 | Memo | Iran hostage crisis (1979–1981) |
Der Bundesrat hat die Übernahme eines Mandats zur Vertretung der US-amerikanischen Interessen im Iran grundsätzlich gutgeheissen, indessen wäre die Ausübung eines Doppelmandats vorteilhafter. Die... | de | |
11.2.1980 | 56356 | Telegram | Iran hostage crisis (1979–1981) |
La Suisse a organisé une rencontre à Berne entre une délégation américaine et les négociateurs iraniens. Les parties ont confiance dans le rôle efficace et neutre de la Suisse, qui peut également... | fr | |
29.2.1980 | 54550 | Telegram | Iran hostage crisis (1979–1981) |
Il est suggéré de faire accepter la reprise des intérêts américains en Iran par la Suisse par Khomeiny lui-même, le moment venu. Les contacts directs de l’Ambassade de Suisse à Téhéran avec le State... | fr | |
9.4.1980 | 56363 | Telegram | Iran hostage crisis (1979–1981) |
Die Schweiz soll die Vertretung amerikanischer Interessen im Iran übernehmen. Die Schweizer Botschaft in Teheran wird gebeten, die iranischen Behörden um Einwilligung zu bitten und über deren Haltung... | de | |
5.5.1980 | 56365 | Telegram | Iran hostage crisis (1979–1981) |
La situation des otages en Iran reste tendue et Khomeini dit s'en désintéresser et laisser cela entre les mains du Parlement. La Suisse réfléchit au moyen d'œuvrer en faveur de la libération de... | fr | |
17.7.1980 | 52109 | Memo | Cambodia (Politics) |
Pour le Cambodge, une intervention du Conseil fédéral dans le sens demandé par l’EPER n'est guère pensable. Pour permettre d’aider toutes les victimes dans n’importe quelles circonstances, il faut... | ml |