Information about organization dodis.ch/R1305
Swiss Embassy in Manila
Schweizerische Botschaft in Manila (1959...)Swiss Embassy in Manila (1959...)
Ambassade de Suisse à Manille (1959...)
Ambasciata svizzera a Manila (1959...)
Schweizerische Gesandtschaft in Manila (1957–1959)
Légation de Suisse à Manille (1957–1959)
Legazione svizzera a Manila (1957–1959)
vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 106.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (40 records found)
Date | Function | Person | Comments |
28.7.1956–15.2.1959 | Kanzleiadjunkt | Fontana, Benedikt | Vgl. E2024-02A#1999/137#827*. |
12.4.1957-29.5.1959 | Kanzleiadjunkt | Wymann, Hans | Tit. Vizekonsul, vgl. E2024-02A#1999/137#2570*. |
12.4.1957-22.6.1959 | Schweizerischer Gesandter | Hofer, Walter | Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 225. |
3.8.1957-17.8.1957 | Kanzleisekretär | Ernst, Fritz | Temporär, vgl. E2024-02A#1999/137#756*. |
21.2.1959-31.12.1960 | Kanzleiadjunkt | Wahl, Werner | Gleichzeitig Kanzleivorsteher, vgl. E2024-02A#1999/137#2489*. |
23.6.1959-4.11.1960 | Ambassador | Hofer, Walter | Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 225. |
1.1.1961-22.4.1962 | Vizekonsul | Wahl, Werner | Vgl. E2024-02A#1999/137#2489*. |
26.2.1961-20.8.1963 | Ambassador | Lacher, Hans | Nommé par PVCF No 1989 du 22.11.1960. |
24.4.1964-11.1.1967 | Ambassador | Rossetti, Oscar | Nomination par le Conseil fédéral le 6.3.1964, cf. PVCF No 499. |
1965 | Vizekonsul | Moser, Herbert |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in the Philippines | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Manila | 1957- |
Swiss representation in Micronesia | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Manila | 2003- |
Written documents (23 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.7.1959 | 15477 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
In einem schweizerischen Unternehmen kommt es zu einem Streik, welcher vor allem politisch motiviert ist. | de | |
5.10.1967 | 32230 | Letter | Philippines (the) (Politics) |
Des fonctionnaires philippins cherchent à obtenir des informations sur le système bancaire suisse en général et sur la question des comptes numérotés en particulier. | fr | |
15.8.1968 | 32234 | Political report | Philippines (the) (Politics) |
Aperçu de la situation intérieure des Philippines et de la situation des étrangers dans le pays. | fr | |
9.7.1970 | 36988 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
Résultat d'entretiens qui se sont tenus à Manille au sujet de la négociation de trois accords de commerce, de protection des investissements et de coopération technique. | fr | |
20.8.1970 | 36987 | End of mission report | Philippines (the) (General) |
Les relations entre la Suisse et les Philippines sont cordiales, libres actuellement de tout contentieux et exemptes de points de friction. | fr | |
26.10.1971 | 36990 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
Résumé de l'entretien de M. Virata, le Secrétaire philippin aux finances, avec l'Ambassadeur de Suisse à Manille, après sa visite en Suisse qui avait pour but d'obtenir un prêt financier. | fr | |
19.8.1974 | 40435 | End of mission report | Philippines (the) (Politics) |
État des relations entre la Suisse et les Philippines, relations entre la représentation et la colonie suisse, sources d'information de la représentation, clubs et associations dont la fréquentation... | fr | |
11.12.1974 | 40436 | Letter | Philippines (the) (Politics) |
Der Tochter eines früheren philippinischen Geschäftsträgers in der Schweiz, der mittlerweile im Aussenministerium arbeitet, wurde die Einreise in die Schweiz inkl. der Arbeitserlaubnis verweigert. Im... | de | |
1.12.1977 | 51373 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
Die Offerte eines Kredites von 42 Mio Dollar zugunsten der Philippinen zur Finanzierung von schweizerischen Investitionsgütern mit einem Zinsfuss von 5,75 Prozent auf 10 Jahre fest wurde in hiesigen... | de | |
23.6.1978 | 48448 | End of mission report | Philippines (the) (General) |
Die Beziehung zwischen der Schweiz und den Philippinen ist in den 1970er Jahren gut, wenn auch oberflächlich. Dennoch wurden der handelspolitische und wirtschaftliche Austausch intensiviert und... | de |
Received documents (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.11.1984 | 34228 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Es wird die Wechselwirkung zwischen den politischen und wirtschaftlichen Aspekten der europäischen Integration besprochen. In Hinblick auf die imposanten weltwirtschaftlichen Strukturveränderungen... | ml | |
29.6.1985 | 34229 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
La notion de ''culture'' est développée, de même que les relations entre le prince, l'artiste et la société en général. La politique culturelle de la Suisse se reflète dans le cours de l'histoire.... | ml | |
19.1.1989 | 55464 | Telegram | Philippines (the) (General) |
Ein Auslieferungsvertrag hat für die Schweiz absolute Priorität gegenüber einem Rechtshilfevertrag mit den Philippinen. Rechtshilfeverhandlungen sind gegebenenfalls erst aufgrund der Erfahrungen und... | de | |
11.4.1989 | 55556 | Telegram | Marcos' secrets accounts |
Es wird empfohlen, bei der Unterredung mit der philippinischen Präsidentin über die Marcosgelder u.a. den Föderalismus und die Gewaltentrennung in der Schweiz in Erinnerung zu rufen und darauf... | de | |
21.7.1989 | 55558 | Telegram | Marcos' secrets accounts |
Auch Pressekampagnen wie jene, die gegenwärtig in den Philippinen wegen den Marcosgeldern in der Schweiz stattfindet, liegen im Rahmen der Pressefreiheit. Es werden einige Überlegungen angestellt, wie... | de | |
18.8.1989 | 55559 | Telegram | Marcos' secrets accounts |
Von der philippinischen Regierung wird eine Präzisierung ihrer Verlautbarungen über das tatsächliche Ausmass der in der Schweiz blockierten Marcosgelder gefordert. Die sich etablierende Vorstellung... | de | |
21.8.1990 | 55560 | Telegram | Marcos' secrets accounts |
Die Ungeduld betreffend die schweizerischen Rechtshilfeleistungen kann angesichts des nun bereits vier Jahre hängigen Verfahrens zu den Marcosgeldern nicht geleugnet werden. Deshalb wurde auch die... | de | |
28.8.1991 | 60096 | Telex | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Obwohl die NNSC immer weniger Aufgaben wahrgenommen hat und wohl kaum für unabsehbare Zeit am Leben erhalten werden kann, ist sie integraler Bestandteil des Waffenstillstandabkommens. Sie hat zudem... | de | |
8.1.1992 | 61318 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
L'attitude de la Corée du Nord à l'égard de la NNSC s'est quelque peu améliorée suite à la démarche conjointe des quatre pays participant à la NNSC. La fin de la NNSC reste néanmoins très probable au... | fr | |
13.1.1992 | 62337 | Memo | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Nachdem die Schweizer Kandidatur für die Erneuerung ihres Mandats im vergangenen Jahr gescheitert war, legt die Schweiz grossen Wert darauf, ihren Platz in der Kommission zu behalten. Die Botschaften... | ml |
Mentioned in the documents (38 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.8.1949 | 6924 | Memo | Philippines (the) (General) |
Aperçu des raisons qui plaident pour la création d'une mission diplomatiques aux Philippines | fr | |
22.7.1952 | 9541 | Memo | Colonization and Decolonization |
La position de la Suisse à l'égard des pays d'Asie et d'Afrique. Mise en place d'une stratégie. Stellung der Schweiz gegenüber den Ländern Asiens und Afrikas. Entwicklung einer Strategie. | fr | |
10.5.1955 | 11833 | Report | Philippines (the) (Economy) |
Schreiben des Schweizer Generalkonsuls auf den Philippinen, W. Hofer, an den Chef der Handelsabteilung, H. Schaffner, betreffend der Massnahmen die ergriffen werden sollten um den Handel zwischen den... | de | |
28.7.1959 | 15477 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
In einem schweizerischen Unternehmen kommt es zu einem Streik, welcher vor allem politisch motiviert ist. | de | |
23.11.1962 | 19011 | Memo | Philippines (the) (General) |
Philippinische Tourismus-Minister möchte die Unterstützung der Schweiz für den Aufbau einer Hotelfachschule. | de | |
27.3.1963 | 30497 | Memo | Intellectual property and Patents |
Tour d'horizon sur l'état de la question dans différents pays. | de | |
4.9.1965 | 31268 | Letter | Singapore (Politics) |
Nach der Unabhängigkeit Singapur stellt sich die Frage der künftigen Vertretung der Schweiz. | de | |
7.2.1967 | 32803 | Letter | Bretton Wood's Institutions |
Für die Frage der Stempelabgabe soll, auch im Hinblick auf einen möglichen Beitritt der Schweiz zur Weltbank, eine realistische Lösung gesucht werden, um nicht den "Good Will" aufs Spiel zu setzen,... | de | |
4.4.1968 | 32552 | Letter | Watch industry |
Une vaste opération d'assainissement du marché horloger a dû être engagée à Hong Kong pour mettre fin aux nombreuses contrefaçons de marques de montres suisses et aux fausses indications d'origine. | fr | |
27.6.1968 | 58581 | Memo | Protocol |
Die gesammelten Antworten der schweizerischen Botschaften bezüglich der Frage, wer für die Kehrichtabfuhrkosten aufkommen muss. Darin: Antworten schweizerischer Botschaften (Beilage). | ml |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.11.1974 | 38778 | Letter | Foreign interests |
Die schweizerische Botschaft in Sofia wurde von keiner Seite über den Besuch des philippinischen Aussenministers C. Romulo bei seinem bulgarischen Amtskollegen P. Mladenov unterrichtet. Dies zeigt,... | de | |
11.12.1990 | 54822 | Report | Uruguay Round (1986–1994) |
À la suite de ce qui devait être la Conférence de clotûre de l'Uruguay Round à Bruxelles, les négociations n'ont pas abouti. Comme on pouvait s'y attendre, les problèmes de libéralisation des marchés... | ml |