Information about organization dodis.ch/R10113
Swiss Sample Fair in Basel
Schweizer Mustermesse BaselFoire suisse d'échantillons de Bâle
Fiera campionaria svizzera di Basilea
Basler Mustermesse
Foire de Bâle
MUBA
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (8 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Vizedirektor | Meyer, Otto | Cf. Schweiz. Ragionenbuch, ,1952, I, p. 261. | |
1917-1938 | Director | Meile, Wilhelm | Cf. article DHS. Info UEK/CIE: Vgl. dodis.ch/26992 |
1917 | Founder | Blocher, Hermann | Einer der Gründer, vgl. dodis.ch/13395. |
1938-1954 | Director | Brogle, Theodor | Cf. article DHS. "alt Direktor der Schwe. Mustermesse"cf. ACS, 1955, p. 187. Info UEK/CIE: sicher 1943-47 |
1959... | Director | Hauswirth, Hermann | Cf. Annuaire de la Confédération Suisse, 1963, p. 232-233. Composition de la Commission pour la période du 1.1.1961 au 31.12.1964. |
1.9.1971-1988 | Director | Walthard, Friedrich | cf. E 7001(C) 1982/118 Bd. 35 (3200.43) |
1.4.1988–1993 | General director | Lévy, Philippe | |
...1992... | Employee | Denger, Peter | Leiter der Taskforce Sevilla |
Written documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.5.1989 | 55097 | Address / Talk | Israel (Economy) |
Comparison between the status of Israel and Switzerland vis-à-vis the European Communities and their effect on trade in general and on commercial relations between the two countries in specific. | en | |
12.1992 | 62231 | Report | World Expositions |
Die Schweiz nahm an der ersten universalen Weltausstellung in Europa seit 30 Jahren teil und setzte dabei erstaunlicherweise auf das Thema Kultur. Der Ansatz brachte der Schweiz international grosses... | de |
Received documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.9.1977 | 52198 | Letter | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Da Präsident Mobutu die Enteignung ausländischen Eigentums angeordnet hat, wodurch etliche Schweizerbürger zu erheblichem Schaden gekommen sind, scheint der Zeitpunkt ungeeignet, Zaïre bei der Muba... | de | |
9.8.1978 | 52015 | Letter | United Kingdom (General) |
Hongkong ist ein wichtiger Handelspartner der Schweiz. Die Ausfuhren haben sich im letztes Jahr sprunghaft vergrössert. Anlässlich der Bundesfeier wurde durch Sonderbeilagen in der Presse, die... | de |
Mentioned in the documents (156 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.3.1990 | 55682 | Memo | Framework credits cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Am Tag der Handelspartner der Schweiz an der MUBA sind alle Reformländer Ostmitteleuropas ausser Jugoslawien vertreten. Der polnische Aussenwirtschaftsminister informiert zudem J.-P. Delamuraz über... | de | |
19.6.1990 | 55209 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Der Bundesrat diskutiert u. a. das Mandat für die Verhandlungen über den EWR-Vertrag, die Vorbereitungen für die Expo 92 in Sevilla, kurdische Aktivitäten in Basel und die Zunahme des Terrorismus. | ns | |
21.8.1990–23.8.1990 | 54340 | Report | Conference of the Ambassadors |
Également: A. Débat général B. Quatre séminaires paralleles consacres aux répercussions des événement en Europe sur les autres continents et régions C. Département Militaire Fédéral | ml | |
22.8.1990 | 56216 | Memo | Human Rights |
Autronic AG sollicite aux PTT l'autorisation de présenter lors de la MUBA un programme télévisé soviétique. Les PTT ont refusé cette demande. Le Tribunal fédéral a rejeté le recours. La cour... | fr | |
24.10.1990 | 55854 | Federal Council dispatch | World Expositions |
1992 werden die Weltausstellung in Sevilla und die Spezialausstellung in Genua stattfinden. In Sevilla wird das Schweizer Projekt «IKARUS» aufgrund eines rund 30 m hohen Papierturms etwas... | ml | |
29.10.1990 | 54938 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of war material |
Discussion sur l'exportation d'armes vers la Turquie par l'entreprise Bührle. Villiger souligne que l'existence de l'entreprise Bührle serait menacée sans ces livraisons, Felber fait quant à lui... | ml | |
3.1991 | 58027 | Report | Near and Middle East |
Für eine globale Betrachtung der Wirtschaftsbeziehungen zum Mittleren Osten ist es sinnvoll, die Region in Staaten mit und ohne Erdölvorkommen zu unterteilen. Dabei stellen erstere für die... | ml | |
4.1991 | 57809 | Memo | China (Economy) |
Les relations économiques entre les deux pays, qui ont connu une certaine reprise en 1990, restent très influencées par la politique économique chinoise. Ainsi, le commerce dépend des autorisations du... | fr | |
5.4.1991 | 62911 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-S zur Diskussion des Geschäftsberichts 1990 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
15.4.1991 | 57804 | Memo | Senegal (General) |
Les relations entre la Suisse et le Sénégal sont excellents, mais ne sauraient être considérées comme particulièrement intenses. La listes de celles-ci contient tant les principales visites... | fr |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.10.1971 | 36902 | Memo | Watch industry |
Da innerhalb Bundesverwaltung in Bezug auf «Swiss made» für Uhren keine «unité de doctrine» hergestellt werden konnte, soll der Bundesrat einen Entscheid fällen. Dieser zwingt sich im Hinblick auf die... | de | |
9.12.1971 | 36649 | Memo | Watch industry |
Mit Vertretern der Europäischen Gemeinschaften werden Fragen betreffend "Swiss made", Prämien, dem "gel tarifaire", dem Fahrplan des staatsvertraglichen Bestätigungsverfahrens betreffend... | de |