Information about Person dodis.ch/P956
Stämpfli, Franz
* 31.12.1881 • † 14.6.1958
Gender: maleFunctions (2 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Delegate | Interpol | Delegierter der Schweiz bei der IKPK, sicher während des 2. Weltkrieges, cf. Huonker/Ludi, Roma, 2001 dodis.ch/13988, 46 (Anm.). | |
1916-31.12.1948 | Federal Prosecutor | FDJP/Office of the Attorney General of Switzerland | Cf. PVCF N° 2301 du 12.10.1948, E 1004.1(-)-/1/498. |
Written documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.6.1936 | 46175 | Letter | Italy (Others) |
Selon le rapport du Ministère public sur A Prato, seules ses opinions républicaines et démocratiques peuvent être retenues contre lui. Également: Rapport du Ministère public de la... | de | |
27.1.1938 | 46454 | Letter | Political activities of foreign persons |
Le Ministère public ne voit toujours pas la possibilité de lever l’interdiction d’entrée en Suisse frappant le Général Coselschi. Les tendances irrédentistes des Comitati d’Azione l’Institut pour la... | de | |
23.3.1938 | 46500 | Report | Fascism |
Insuffisance des dispositions légales pour lutter contre l’importation de matériel de propagande politique nazie et irrédentiste qui envahit la Suisse. Exemples. Nécessité d’un arrêté fédéral contre... | de | |
11.2.1939 | 46782 | Letter | Press and media |
Propagande nazie en Suisse. | de | |
23.2.1940 | 46999 | Letter | Economic relations |
Transport d’or de Berlin au Locle. | fr |
Signed documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.11.1926 | 54270 | Letter | League of Nations |
La Suisse ne connaît plus le système des maisons de tolérance. Les causes de l’immigration des prostituées sont à rechercher dans les conditions socio-économiques de leur pays d’origine. La police... | fr |
Received documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1943 | 47611 | Note verbale | Italy (General) |
Demande d’information par l’entremise des polices cantonales sur l’état d’esprit et les opinions politiques des Italiens résidant en Suisse. En vue de négociations diplomatiques futures, il demeure... | fr | |
4.7.1947 | 2539 | Letter | Belgium (Politics) |
Die belgischen Unterhändler wollen bei den nächsten Wirtschaftsverhandlungen die Frage der Deblockierung belgischer Vermögenswerte in der Schweiz erörtern. Die Sektion für Rechtswesen, Finanz- und... | fr | |
7.6.1948 | 5847 | Report | Financial relations |
Concerne: affaire Métry et consorts, Sion. | fr | |
16.12.1948 | 5424 | Letter | Yugoslavia (Politics) |
Suite à une protestation de la Légation de Yougoslavie à Berne, Rudolf Bindschedler prie le procureur de la Confédération d'agir avec discrétion et surtout exactitude en ce qui concerne la... | fr |
Mentioned in the documents (39 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.6.1936 | 46167 | Memo | Coselschi Affair (1935–1938) |
Il est souhaitable de lever l’interdiction d’entrée en Suisse prononcée contre le Général Coselschi, président des Comités d’action pour l’universalité de Rome. Également: L’Institut pour... | fr | |
3.8.1936 | 46194 | Letter | League of Nations |
L’Italie n’accepte pas les mesures prises contre les journalistes italiens dans le cadre de l’incident de Genève: expulsion décrétée par les autorités genevoises et interdiction d’entrée en Suisse... | fr | |
28.1.1937 | 46278 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Remise à De Peppo d’un aide-mémoire et des photos de cartes de noël irrédentistes envoyées au Tessin. Vœu que les autorités italiennes mettent fin à ces pratiques. Également: Ruegger doit... | fr | |
9.3.1937 | 46305 | Circular | Political activities of foreign persons |
Les circonstances qui ont motivé l’interdiction d’entrée en Suisse du Général italien Coselschi, président des Comitati d’Azione per l’Universalità di Roma, se sont modifiées: bonne volonté italienne... | fr | |
19.4.1937 | 46323 | Letter | Liechtenstein (General) |
Le matériel de propagande communiste et espagnol, appelant à participer aux hostilités aux côtés de la République espagnole peut-il gagner librement le Liechtenstein, alors qu’il est séquestré en... | de | |
14.4.1938 | 46528 | Minutes of the Federal Council | Fascism |
Considérants motivant l’interdiction de publication et de diffusion des correspondances et nouvelles de l’agence de presse de F. Burri. Avec un soutien financier allemand, Burri se fait le... | de | |
15.7.1938 | 46603 | Memo | German Realm (Politics) |
Entretien de Bonna avec Köcher: presse, interdiction du parti national-socialiste allemand à Bâle, Zweigstelle à Lausanne du Consulat général d’Allemagne à Zurich, Liechtenstein, Rassemblement... | fr | |
24.9.1938 | 46660 | Memo | Political activities of foreign persons |
Baumann ordonne au Procureur général de la Confédération de lever l’interdiction d’entrée en Suisse frappant le Général Coselschi. | de | |
24.10.1938 | 46695 | Report | Press and media |
Compte rendu de la Conférence du 26.10.1938 (4e Conférence) réunissant représentants des autorités et journalistes suisses. Objet des discussions: neutralité, bon voisinage et liberté d’expression. | de | |
28.3.1939 | 46813 | Letter | Press and media |
A propos de l’interprétation allemande du renforcement de la couverture frontière, Frick souligne la nécessité de contrôler la presse et d’empêcher la diffusion de rumeurs qui mettent en question la... | de |