Information about Person dodis.ch/P956
Stämpfli, Franz
* 31.12.1881 • † 14.6.1958
Gender: maleFunctions (2 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Delegate | Interpol | Delegierter der Schweiz bei der IKPK, sicher während des 2. Weltkrieges, cf. Huonker/Ludi, Roma, 2001 dodis.ch/13988, 46 (Anm.). | |
1916-31.12.1948 | Federal Prosecutor | FDJP/Office of the Attorney General of Switzerland | Cf. PVCF N° 2301 du 12.10.1948, E 1004.1(-)-/1/498. |
Written documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.6.1936 | 46175 | Letter | Italy (Others) |
Selon le rapport du Ministère public sur A Prato, seules ses opinions républicaines et démocratiques peuvent être retenues contre lui. Également: Rapport du Ministère public de la... | de | |
27.1.1938 | 46454 | Letter | Political activities of foreign persons |
Le Ministère public ne voit toujours pas la possibilité de lever l’interdiction d’entrée en Suisse frappant le Général Coselschi. Les tendances irrédentistes des Comitati d’Azione l’Institut pour la... | de | |
23.3.1938 | 46500 | Report | Fascism |
Insuffisance des dispositions légales pour lutter contre l’importation de matériel de propagande politique nazie et irrédentiste qui envahit la Suisse. Exemples. Nécessité d’un arrêté fédéral contre... | de | |
11.2.1939 | 46782 | Letter | Press and media |
Propagande nazie en Suisse. | de | |
23.2.1940 | 46999 | Letter | Economic relations |
Transport d’or de Berlin au Locle. | fr |
Signed documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.11.1926 | 54270 | Letter | League of Nations |
La Suisse ne connaît plus le système des maisons de tolérance. Les causes de l’immigration des prostituées sont à rechercher dans les conditions socio-économiques de leur pays d’origine. La police... | fr |
Received documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1943 | 47611 | Note verbale | Italy (General) |
Demande d’information par l’entremise des polices cantonales sur l’état d’esprit et les opinions politiques des Italiens résidant en Suisse. En vue de négociations diplomatiques futures, il demeure... | fr | |
4.7.1947 | 2539 | Letter | Belgium (Politics) |
Die belgischen Unterhändler wollen bei den nächsten Wirtschaftsverhandlungen die Frage der Deblockierung belgischer Vermögenswerte in der Schweiz erörtern. Die Sektion für Rechtswesen, Finanz- und... | fr | |
7.6.1948 | 5847 | Report | Financial relations |
Concerne: affaire Métry et consorts, Sion. | fr | |
16.12.1948 | 5424 | Letter | Yugoslavia (Politics) |
Suite à une protestation de la Légation de Yougoslavie à Berne, Rudolf Bindschedler prie le procureur de la Confédération d'agir avec discrétion et surtout exactitude en ce qui concerne la... | fr |
Mentioned in the documents (39 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.11.1932 | 45747 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Proposition du DJP de poursuivre pénalement un agent de la police italienne ayant sévi au Tessin. Également: Mémoire concernant l’organisation d’un service de police au Tessin dépendant des... | fr | |
4.4.1933 | 45799 | Memorandum (aide-mémoire) | German Realm (Other) |
Définition du réfugié politique correspondant aux critères suisses. Manière d’entrer en Suisse du réfugié qui se présente à la frontière. | de | |
20.7.1933 | 45847 | Letter | German Realm (Politics) |
Les services diplomatiques et consulaires ne sont pas à disposition des ressortissants suisses qui ont des activités communistes. Les autorités allemandes sont priées d’aviser les représentants... | de | |
11.8.1933 | 45855 | Letter | German Realm (Other) |
Des mesures plus sévères sont envisagées contre les journaux suisses qui attaquent des hommes d’Etat étrangers. | fr | |
22.11.1933 | 45901 | Letter | German Realm (Other) |
Mesures éventuelles contre les journaux qui persistent à injurier des gouvernements étrangers. | de | |
23.1.1934 | 45925 | Minutes of the Federal Council | Fonjallaz Affair (1933–1934) |
Une circulaire s’opposant à la formation de groupes fascistes suisses est envoyée par le Ministre de Suisse à Rome à tous les Consulats de Suisse en Italie. Également: Démarche de Wagnière... | fr | |
2.4.1935 | 46032 | Letter | German Realm (Other) |
Remise de la note de protestation suisse dans le cas de l’enlèvement du journaliste allemand Jacob. Le Gouvernement du Reich nie sa participation. | de | |
24.9.1935 | 46071 | Memo | Coselschi Affair (1935–1938) |
Deux congrès internationaux des fascistes ont eu lieu à Montreux sans que les autorités suisses aient été tenues au courant. Pour prévenir à l’avenir de tels congrès, il est indiqué d’interdire... | de | |
6.1.1936 | 46119 | Letter | Italy (Others) |
Fin de l’instruction menée contre l’Adula. Lors d’une prochaine démarche auprès de Mussolini mettre l’accent sur les relations existantes entre des personnalités italiennes et Colombi et obtenir sa... | fr | |
17.2.1936 | 46130 | Letter | German Realm (Other) |
L’avis du Procureur général est de ne pas tolérer un remplaçant au chef du Parti nazi en Suisse. Le code pénal présente des lacunes en matière de protection de l’indépendance de la Confédération qu’il... | de |