Information about Person dodis.ch/P60929

Jaggy, Bernard
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Civil Servant
Title/Education:
M.A.
Functions (3 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| ...1993-1994... | Deputy Chief | FDEA/SECO/International Industrial, Environmental and Technological Issues | |
| ...1993... | Employee | FDEA/SECO/International Industrial, Environmental and Technological Issues | |
| 1.5.1995– | Scientific Associate | Swiss Embassy in Washington | Tit. 2. Botschaftssekretär, entsandt von BAWI |
Written documents (2 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 10.12.1993 | 65671 | Report | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 30.3.1994 | 67130 | Memo | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (1989) |
L'interdiction totale de l'exportation de déchets dangereux était au centre des discussions de la deuxième rencontre de la Convention de Bâle. Aucune interdiction totale ou immédiate n'a été... | fr |
Signed documents (2 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 10.12.1993 | 65671 | Report | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 30.3.1994 | 67130 | Memo | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (1989) |
L'interdiction totale de l'exportation de déchets dangereux était au centre des discussions de la deuxième rencontre de la Convention de Bâle. Aucune interdiction totale ou immédiate n'a été... | fr |
Mentioned in the documents (13 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.2.1992 | 65136 | Memo | United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro (1992) |
An der Sitzung soll die Position des BAWI zu diversen Themen aus dem Bereich Umwelt und Entwicklung, die im Rahmen der UNCED diskutiert werden, festgelegt werden. Dazu sollen Sprachregelungen zu den... | ml | |
| 26.2.1992 | 61004 | Minutes of the Federal Council | United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro (1992) |
An der letzten Session des Vobereitungskomitees der UNCED sind noch zahlreiche offene Punkte zu verhandeln. Viele der offenen Punkte sind für die Schweiz und für eine erfolgreiche Durchführung der... | de | |
| 6.5.1992 | 60500 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
La Suisse doit négocier pour une meilleure coopération en terme de diversité biologique afin d'endiguer la disparition rapide de celle-ci. Elle mandate une délégation pour ce faire en vue de la... | fr | |
| 20.5.1992 | 60995 | Minutes of the Federal Council | United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro (1992) |
Die Schweiz nimmt mit einer grossen Delegation an der UNCED teil. Die ernannte Delegation deckt sowohl die politische als auch die negoziatorischen Aufgaben ab. Als Konferenzergebnisse werden eine... | ml | |
| 4.1993 | 62094 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Bundesamts für Aussenwirtschaft des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | ml | |
| 1.12.1993 | 73527 | Organizational chart | Organizational issues of others Departments |
Organigramm des Bundesamts für Aussenwirtschaft (BAWI) des EVD mit Unterabteilungen und den jeweiligen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern. | ml | |
| 10.12.1993 | 65671 | Report | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 14.3.1994 | 67751 | Minutes of the Federal Council | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (1989) |
Die Schweiz wird an der zweiten Konferenz der Vertragsparteien des Basler Übereinkommens teilnehmen. Die Ziele des Übereinkommens entsprechen grösstenteils der schweizerischen Abfallpolitik. Die... | de | |
| 11.7.1994 | 73528 | Organizational chart | Organizational issues of others Departments |
Organigramm des Bundesamts für Aussenwirtschaft (BAWI) des EVD mit Unterabteilungen und den jeweiligen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern. | de | |
| 23.11.1994 | 67711 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
La Suisse participera à la première Conférence des Parties contractantes de la Convention sur la diversité biologique à Nassau. Elle fera valoir différents points lors de la conférence et soutiendra... | fr |