Information about Person dodis.ch/P41885
Functions (4 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
6.5.1940-28.2.1979 | Employee | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
...1959... | Technical assistant | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | Fachtechnischer Mitarbeiter II |
...1965–1969... | Technical assistant | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | Fachtechnischer Mitarbeiter I |
...5.1973–28.2.1979 | Adjunkt | FDEA/FOFAE/Country Services | Vgl. dodis.ch/40421. Adjunkt für Portugal und die Türkei (Staatskalender 1978/1979, S. 246) sowie Lateinamerika. |
Written documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.5.1967 | 33919 | Letter | Chile (Economy) |
Dem Gesuch, für eine Lieferung von gepanzerten Fahrzeugen an die chilenische Armee die Exportrisikogarantie zu gewähren, kann im Gegensatz zu früheren Bewilligungen aufgrund des offensichtlichen... | de | |
12.6.1968 | 33906 | Letter | Chile (Economy) |
Der Abschluss eines Investitionsschutzabkommens mit Chile soll - im Hinblick auf die kritische politische und wirtschaftliche Lage des Landes - nicht aus Gründen der Förderung neuer Investitionen,... | de | |
12.10.1977 | 51248 | Memo | Chile (Economy) |
Auskunft über Chile anlässlich des Besuches des chilenischen Finanzministers bei Bundesrat Brugger. Die im Rahmen des Konsolidierungsabkommens verabredeten Zahlungen Chiles erfolgen pünktlich, die... | ml |
Mentioned in the documents (76 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.1.1970 | 36491 | Letter | Technical cooperation |
Klärung von Fragen zur Politik des Bundesrates in Bezug auf Finanzierungsmöglichkeiten in Zentralamerika, besonders die Mitfinanzierung grosser Projekte sowie die Möglichkeiten der... | de | |
21.2.1970 | 36818 | Memo | Colombia (General) |
Comme un financement joint ne paraît pas possible pour le projet de Chivor, un financement parallèle avec la BIRD est proposé. | fr | |
6.3.1970 | 36559 | Memo | Chile (Economy) |
Gegenwärtiger Stand der Industrialisierungspläne der Fédération Horlogère für die verschiedenen Länder Lateinamerikas und die sich daraus ergebenden Probleme. Die FH plant in Chile die Produktion von... | de | |
6.4.1970 | 35984 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Erklärung zur Finanzierung von Projekten durch die Weltbank und Informationen zum Projekt Marimbondo in Brasilien sowie zum Elektrifizierungsprogramm in Mexiko. Die Handelsabteilung wird ermächtigt... | de | |
22.4.1970 | 36569 | Memo | Mexico (General) |
Der Besuch des mexikanischen Ministers verlief, wenn auch turbulent, erfolgreich. Nebst den Besuchen bei den führenden Industriebetrieben, kam auch das Kulturelle nicht zu kurz. Aus organisatorischer... | de | |
15.6.1970 | 36567 | Memo | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral accorde la garantie contre les risques à l'exportation à des exportations suisses pour deux projets au Mexique et au Brésil. Les grandes banques acceptent d'assurer le financement,... | fr | |
12.8.1970 | 36860 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Economy) |
Le Conseil fédéral décide d'approuver l'accord entre la Confédération suisse et la République de Turquie du 2.7.1970 concernant l'octroi d'un crédit de 10,8 millions de francs à la Turquie. | fr | |
27.8.1970 | 36819 | Letter | South America (General) |
La nouvelle loi sur l'industrie au Pérou et les commentaires du nouveau président colombien sur les principes économiques montrent les nouvelles tendances à l'oeuvre en Amérique latine dans le domaine... | ml | |
28.8.1970 | 36669 | Memo | Peru (General) |
En raison de la nouvelle loi industrielle du 27.7.1970 au Pérou qui oblige les sociétés étrangères à conclure un accord avec l'État et qui prévoit une réduction du capital étranger, il est indiqué... | fr | |
9.9.1970 | 35985 | Memo | Watch industry |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml |
Addressee of copy (18 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.3.1970 | 36773 | Memo | Portugal (Economy) |
La délégation suisse a demandé une abolition intégrale et immédiate des droits de douane pour l'importation des montres au Portugal. La délégation portugaise a exprimé le désir de voir s'améliorer le... | fr | |
12.1970 | 36884 | Memo | Turkey (General) |
Pour diverses raisons, la participation suisse au financement du projet de nouvelle usine électrique thermique près d'Izmir rencontrerait de grandes difficultés sur le plan interne suisse. | fr | |
24.10.1972 | 35961 | Memo | Uruguay (Economy) |
Die schon seit längerer Zeit bestehende Wirtschafts- und Finanzmisere Uruguays bleibt nicht ohne Einfluss auf die Entwicklung des Handelsverkehrs mit der Schweiz. | de | |
15.3.1973 | 38609 | Memo | GATT |
Überblick über die effektiven und vermeintlichen Handelshemmnisse und die charakteristischen Vorschriften einzelner lateinamerikanischer Länder sowie von Portugal und der Türkei. | de | |
3.4.1973 | 40093 | Letter | South America (General) |
Es ist nicht möglich Paraguay bei der Verwendung des Rahmenkredits für Finanzhilfe an Entwicklungsländer zu berücksichtigen. Das Geld ist bereits anderweitig reserviert und zwar multilaterale... | de | |
9.4.1973 | 40421 | Letter | Jamaica (Economy) |
Für die wirtschaftliche Entwicklung Jamaikas sollen Investoren, Banken und Touristen angelockt werden. Auch das Doppelbesteuerungsabkommen soll vorangetrieben und der Export gefördert werden. Aus... | de | |
28.5.1973 | 39184 | Memo | Peru (Economy) |
Überblick über die politische und wirtschaftliche Situation in Peru sowie über die schweizerisch-peruanischen Wirtschaftsbeziehungen. | de | |
19.4.1974 | 38279 | Memo | Chile (Economy) |
Ziel des Treffens ist die Vorbereitung der bilateralen Verhandlungen über den Abschluss eines Konsolidierungsabkommens. Als kleiner Gläubiger wartet die Schweiz die Beschlüsse der grösseren... | de | |
16.12.1974 | 38940 | Letter | Brazil (Economy) |
Die Massnahmen Brasiliens auf dem Gebiet der Uhrenzölle sind Teil eines grösseren Plans zur Senkung des Handelsbilanzdefizits. Für die Schweiz besteht kein Spielraum für Interventionen; die... | de | |
19.2.1975 | 40416 | Memo | Argentina (Economy) |
Ein Gerücht besagt, dass ein neues Dekret in Planung sei, das die finanzielle Lage der Compañia Italo-Argentina de Electricidad noch weiter verschlechtern könnte. Die Herabminderung des Wertes scheint... | de |