Iselin, Felix is friends with Steiger, Eduard von • cf. E 4001 (C) 1, vol. 39 (affaire Köcher), lettre du 1.9.1945 d'Iselin "Lieber Freund"
Date | Function | Organization | Comments |
Associé | Advokaturbureau Ed. von Steiger, Paul Keller, W. von Steiger | Cf. Lettre du 18.12.1939, E 2001 ( D ) 2 /141. | |
Member | Schweizerischer Vaterländischer Verband | Info ![]() | |
Präsident | Bern/Gesellschaft zu Ober-Gerwern | Zunftpräsident | |
1900 ... | Member | Zofingia | Urs Altermatt (Hrsg), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich-Cf. München, 1991, p.415. |
1931 - 1940 | Membre du Conseil de Banque (de la BNS) | Swiss National Bank | Cf. BNS 1907-1957, p. 434. Info ![]() |
1931 - 1941 | Membre du Comité de Banque (de la BNS) | Swiss National Bank | Cf. BNS (Ed.), BNS 1907-1957, Zurich, 1957, p. 438. Info ![]() |
1933 - 1940 | Verwaltungsratsmitglied | Schweizerische Volksbank | Info ![]() |
4.4.1940 - 1.1.1941 | Vizepräsident des Verwaltungsrates | Schweizerische Bundesbahnen | Info ![]() |
1.1.1941 - 31.12.1951 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1941 - 31.12.1951 | Member | Swiss Federal Council | Elu par l'AF le 10.12.1940. Cf. NZZ du 14.12.2007. |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.9.1941 | 47285 | ![]() | Letter | France (Politics) | ![]() | de |
30.8.1942 | 14256 | ![]() | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document de 24... | de |
14.9.1942 | 12055 | ![]() | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de |
30.8.1943 | 47600 | ![]() | Memo | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de |
1.11.1943 | 47635 | ![]() | Letter | Allies (World War II) | ![]() | de |
8.1.1945 | 47934 | ![]() | Letter | Internees and prisoners of war (1939–1945) | ![]() | de |
5.2.1945 | 47958 | ![]() | Letter | Russia (Politics) | ![]() | de |
7.3.1945 | 47991 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Politics) | ![]() | fr |
8.5.1945 | 30882 | ![]() | Discourse | Domestic affairs |
Anlässlich des Kriegsendes hält Bundespräsident Eduard von Steiger eine Radioansprache, in welcher er der Schweizer Bevölkerung seinen Dank für den "Durchhaltewillen" und ein Lob auf die... | de |
1.6.1945 | 1993 | ![]() | Circular | Germany 1871–1945 (Gen) | ![]() Fremdenpolizeiliche Behandlung von deutschen, tschechoslowakischen und italienischen Staatsangehörigen. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.8.1942 | 14256 | ![]() | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document de 24... | de |
14.9.1942 | 12055 | ![]() | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de |
27.9.1945 | 305 | ![]() | Letter | Italy (Politics) | ![]() Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten Bastianini... | de |
11.6.1946 | 54148 | ![]() | Letter | League of Nations | ![]() | de |
15.4.1947 | 216 | ![]() | Letter | Canada (Politics) |
L’acquisition, lors d’un mariage, de la citoyenneté britannique et/ou canadienne, et conséquemment la perte de la nationalité suisse, est un problème devenu épineux pour la Département fédéral de... | fr |
16.2.1948 | 8101 | ![]() | Circular | Swiss policy towards foreigners |
Nr. 447 Erteilung von Einreisevisa. Kreisschreiben an die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate | de |
26.11.1948 | 34172 | ![]() | Circular | Policy of asylum |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr |
10.6.1949 | 8102 | ![]() | Circular | Germany – FRG (Politics) |
Kreisschreiben an die schweizerischen Vertretungen in Deutschland und Oesterreich zur Überwachung und Verhinderung der Einreise von politischen Extremisten (Nationalsozialismus, Kommunismus). | de |
24.6.1950 | 7540 | ![]() | Circular | Swiss policy towards foreigners |
Betr. ausländische politische RednerDa weniger Gesuche um Bewilligung Aufhebung des Bundesratsbeschlusses vom 24.2.1950; neu wieder in der Zuständigkeit der Kantone. | de |
20.7.1950 | 7785 | ![]() | Secret minutes of the Federal Council | Security policy |
Sicherheitsverordnung. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.5.1949 | 6020 | ![]() | Letter | Swiss citizens from abroad |
Im Ausland zum Nachteil von Schweizern eingetretene Kriegsschäden; Abkommen von Washington | de |
7.2.1950 | 7713 | ![]() | Letter | Russia (Others) |
Einfuhr "kommunistischer Propagandafilme" in die Schweiz und die Reaktion der schweiz. Bundesanwaltschaft. | de |
16.2.1950 | 7522 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Zunehmende Anzahl von Rednern in der Schweiz: Im November 1949 habe der Bundesrat gefordert, dass weniger Staatschefs, Gesandte und Militärchefs in der Schweiz Vorträge halten. Der Bund kann von Recht... | fr |
25.5.1950 | 8894 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Der Einreise von Ilja Ehrenburg wurde genehmigt. Sein Gesuch wurde nicht anders behandelt, als jedes derartige Gesuch eines Ausländers, bei dem die Möglichkeit oder gar der Wunsch von Vorträgen und... | de |
14.7.1950 | 8042 | ![]() | Letter | Germany – FRG (Politics) |
Gutachten der Justizabteilung zur juristischen Form und Betitelung von Verträgen mit der Bundesrepublik Deutschland. | de |
29.8.1950 | 6182 | ![]() | Letter | Financial relations |
Le Tribunal fédéral propose au Conseil fédéral de conclure une transaction avec les plaignants hollandais en leur versant une somme globale de 635'000.- francs. | de |
28.9.1950 | 8856 | ![]() | Letter | Swiss citizens from abroad |
Ein Exportgeschäft über 90 Lokomotiven nach Südafrika ist gescheitert. Ein englisches Unternehmen bereitete ein besseres Angebot. Solche Geschäfte an die Kreditvergabe zu binden erscheint nicht... | de |
8.12.1950 | 52796 | ![]() | Memo | The Case of Charles Davis |
Interrogations du Procureur général de la Confédération sur l'opportunité de la poursuite pénale de l'espion Charles Davis au vu d'un contexte mettant en jeu à la fois des intérêts suisses et une... | fr |
11.12.1950 | 52798 | ![]() | Memo | The Case of Charles Davis |
Passage en revue des suites possibles à donner à l'affaire concernant l'espion Charles Davis. L'expulsion est aux yeux du Procureur général de la Confédération la meilleure solution, car elle évite... | fr |
15.12.1950 | 52800 | ![]() | Letter | The Case of Charles Davis |
Accord du Président de la Confédération, M. Petitpierre, pour l'expulsion de l'espion nord-américain Charles Davis. | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.12.1941 | 47321 | ![]() | Letter | Military policy | ![]() | fr |
1942 - 1943 | 21745 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 66 - ICE: Forced labour |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
14.1.1942 | 47336 | ![]() | Political report | Finland (General) | ![]() | de |
5.2.1942 | 47343 | ![]() | Letter | Finland (General) | ![]() | fr |
3.3.1942 | 47352 | ![]() | Letter | The press and the media | ![]() | de |
14.3.1942 | 47358 | ![]() | Letter | Italy (Others) | ![]() | fr |
24.4.1942 | 47372 | ![]() | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1945) | ![]() | fr |
16.5.1942 | 47377 | ![]() | Memo | Economic policy | ![]() | de |
1.6.1942 | 47386 | ![]() | Letter | Great Britain (Economy) | ![]() | fr |
23.6.1942 | 47390 | ![]() | Letter | Great Britain (Economy) | ![]() | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.7.1945 | 1258 | ![]() | Minutes of the Federal Council | The press and the media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |