Information about Person dodis.ch/P31
Steiger, Eduard von
* 2.7.1881 Langnau im Emmental • † 10.2.1962 Bern
Additional names: Steiger, Edouard de • Steiger-von Mülinen, Eduard von • von Steiger, EduardGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
von Steiger Eduard (1881–1962), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.24*
Relations to other persons:
Iselin, Felix is friends with Steiger, Eduard von • cf. E 4001 (C) 1, vol. 39 (affaire Köcher), lettre du 1.9.1945 d'Iselin "Lieber Freund"
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Associate | Advokaturbureau Ed. von Steiger, Paul Keller, W. von Steiger | Cf. Lettre du 18.12.1939, E 2001 ( D ) 2 /141. | |
Member | Schweizerischer Vaterländischer Verband | Info UEK/CIE: Cf. Häsler, Alfred A.: La Suisse, Terre d'Asile ? La politique de la Confédération envers les réfugiés, de 1933 à 1945. Lausanne 1971, p. 247 ss. | |
President | Bern/Gesellschaft zu Ober-Gerwern | Zunftpräsident | |
1900... | Member | Zofingia | Urs Altermatt (Hrsg), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich-Cf. München, 1991, p.415. |
1931-1940 | Member of the Bank Council | Swiss National Bank | Cf. BNS 1907-1957, p. 434. Info UEK/CIE: cf. SNB 1907-1957, S.448 |
1931-1941 | Member of the SNB Bank Committee | Swiss National Bank | Cf. BNS (Ed.), BNS 1907-1957, Zurich, 1957, p. 438. Info UEK/CIE: cf.: SNB 1907-1957, S. 452 |
1933-1940 | Member of the Board of Directors | Swiss Volksbank | Info UEK/CIE: Vgl. dodis.ch/26992 |
4.4.1940-1.1.1941 | Vice-Chairman of the Board of Directors | Swiss Federal Railways | Info UEK/CIE: Déja membre du CA des CFF en1939 peut être avant |
1.1.1941-31.12.1951 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1941-31.12.1951 | Member | Swiss Federal Council | Elu par l'AF le 10.12.1940. Cf. NZZ du 14.12.2007. |
Written documents (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.9.1941 | 47285 | Letter | France (Politics) |
En l’absence de Pilet-Golaz, von Steiger renseigne le Ministre Stucki sur l’entretien qu’il vient d’avoir avec l’Ambassadeur de France, Comte de la Baume: ce dernier est inquiet à cause des nouvelles... | de | |
30.8.1942 | 14256 | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document... | de | |
14.9.1942 | 12055 | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de | |
30.8.1943 | 47600 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Par l’intermédiaire du Ministre Bruggmann, le Congrès juif mondial prie Berne d’intervenir à Rome en faveur des Juifs qui se trouvent actuellement en Italie du Nord, et de se montrer libérale envers... | de | |
1.11.1943 | 47635 | Letter | Allies (World War II) |
Problème de l’inscription de la firme Sulzer sur les listes noires. | de | |
8.1.1945 | 47934 | Letter | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Le nouveau responsable à Genève du Ministère français des prisonniers de guerre prend contact avec les autorités suisses: problèmes des dirigeants du régime pétainiste et de l’afflux en Suisse de... | de | |
5.2.1945 | 47958 | Letter | Russia (Politics) |
Jusqu’en 1942, les prisonniers de guerre soviétiques en Allemagne qui tentaient de s’enfuir dans notre pays ont été refoulés. Depuis cette année, ils ont été acceptés. Aucun prisonnier russe évadé n’a... | de | |
7.3.1945 | 47991 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Satisfaction d’apprendre que les USA reconnaissent la politique de neutralité suisse et montrent de la compréhension pour les difficultés encourues. Accords économiques avec l’Allemagne se sont... | fr | |
8.5.1945 | 30882 | Discourse | Post-War Order (World War II) (1945–1947) |
Anlässlich des Kriegsendes hält Bundespräsident Eduard von Steiger eine Radioansprache, in welcher er der Schweizer Bevölkerung seinen Dank für den "Durchhaltewillen" und ein Lob auf die... | de | |
1.6.1945 | 1993 | Circular | German Realm (General) |
Mesures de police à l'égard des ressortissants allemands, tchécoslovaques et italiens. Fremdenpolizeiliche Behandlung von deutschen, tschechoslowakischen und italienischen Staatsangehörigen. | de |
Signed documents (23 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.6.1950 | 7540 | Circular | Political activities of foreign persons |
Betr. ausländische politische RednerDa weniger Gesuche um Bewilligung Aufhebung des Bundesratsbeschlusses vom 24.2.1950; neu wieder in der Zuständigkeit der Kantone. | de | |
20.7.1950 | 7785 | Secret minutes of the Federal Council | Security policy |
Sicherheitsverordnung. | de | |
30.8.1950 | 7625 | Letter | Political activities of foreign persons |
Kommentar von Steigers zu Petitpierres Stellungnahme zum Entwurf eines Bundesratsentscheids. Beleidigende Äusserungen Degrelles gegenüber politische Persönlichkeiten würde für Konfiszierung genügen.... | de | |
16.10.1950 | 8281 | Letter | Austria (Politics) |
Interprétation du traité d'établissement entre la Suisse et l'Autriche. Réfugiés juifs autrichiens: pas d'obligation de partir ailleurs, soutien de la Confédération aux réfugiés. Interpretation... | de | |
13.12.1950 | 52795 | Memo | The Case of Charles Davis (1950) |
Les mémoires rédigés par le Ministère public de la Confédération dans le cadre de l'affaire de l'espion Charles Davis posent la question de la personnalité du sénateur nord-américain J. McCarthy. | fr | |
27.12.1950 | 7976 | Letter | The Case of Charles Davis (1950) |
Mesures envisagées à la suite de l'arrestation d'un espion américain: expulsion ou jugement devant la Cour pénale fédérale. In Erwägung gezogene Massnahmen nach der Verhaftung eines... | fr | |
12.2.1951 | 10548 | Treaty | United Kingdom (Economy) |
Cet accord contient : - Le procès-verbal des discussions ; - Une procuration du Conseil fédéral ; - Une annexe I. Quotas for imports of Swiss goods into the U.K. ; - Une... | ml | |
7.4.1951 | 8917 | Proposal | Security policy |
Antrag des EJPD betreffend eine Verordnung über die Wahrung der Sicherheit des Landes. | de | |
19.5.1951 | 8082 | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Verständnis für den schweizerischen Fremdenverkehr, der unter dem Visumzwang leidet. Auswanderungslustige Deutsche, nicht nur ostvertriebene Volksdeutsche. Kontrolle kann auch in in der Schweiz... | de | |
29.6.1951 | 10706 | Circular | Federal Republic of Germany (Politics) |
Neueröffnung eines Generalkonsulats der BRD in Zürich, dass in der ganzen Schweiz für die Ausstellung von Visa und deutschen Pässen zuständig ist. Orientierung über die deutschen Ausweis- und... | de |
Received documents (64 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.2.1945 | 47965 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Rapport sur l’attitude du Département politique face à l’arrivée de convois de Juifs libérés des camps de concentration. | fr | |
2.4.1945 | 48009 | Letter | United Kingdom (Politics) |
À l’occasion de la signature des accords économiques avec les Alliés, le Premier Ministre de Grande-Bretagne remercie la Suisse pour les secours apportés aux prisonniers de guerre grâce à la défense... | en | |
13.4.1945 | 48020 | Letter | Aid to refugees |
Des réfugiés juifs en transit à travers la Suisse demandent à ne pas être contraints d’émigrer vers la Palestine. Le CICR appuie cette demande, tout en reconnaissant les difficultés causées à la... | fr | |
20.4.1945 | 48026 | Letter | Russia (Politics) |
Concerne la revue Schweiz-Sowjetunion. Réserves du Conseil fédéral à l’égard d’une reprise des relations diplomatiques avec la Russie en raison des attaques de la radio et de la presse soviétique... | fr | |
3.5.1945 | 64732 | Letter | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Nationalrat Gitermann hat einen Fragebogen für die sowjetischen Internierten entworfen, der, wenn dieser auch nur von 1000 oder 2000 Internierten ausgefüllt würde, eine überaus interessante... | de | |
28.5.1945 | 1714 | Memo | Policy of asylum |
Hospitalisation d'enfants provenant de camps de concentration allemands en Suisse. Prestations du Don Suisse. Hospitalisierung von Kindern aus deutschen Konzentrationslagern in der Schweiz.... | de | |
24.7.1945 | 304 | Letter | Italy (Politics) |
Séjour de l'ancien Ministre et Ambassadeur Alfieri en Suisse. Préparer les conditions de son retour en Italie. Aufenthalt des ehemaligen faschistischen Ministers und Botschafters Alfieri in der... | fr | |
26.7.1945 | 65206 | Report | Russia (Politics) |
Sowjetische Flüchtlinge und Internierte in der Schweiz, die von der Sowjetunion für eine Zwangsrepatriierung herausverlangt werden könnten, sind: Diejenigen, die am 1.9.1939 Sowjetbürger waren,... | de | |
7.8.1945 | 64731 | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Bundesrat Petitpierre ist nach wie vor der Meinung, dass die kaukasischen und georgischen sowjetischen Internierten nicht zwangsweise ausgeschafft werden dürfen. | de | |
8.8.1945 | 51291 | Expertise | Protection of diplomatic and consular representations |
Juristische Abhandlung von D. Schindler zuhanden des Bundespräsidenten von Steiger über die Frage wie die Schweiz mit sich in der Schweiz befindlichen deutschen konsularischem und diplomatischen... | de |
Mentioned in the documents (291 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.12.1941 | 47321 | Letter | Military policy |
Le Général Guisan transmet au Chef du DMF une appréciation de la situation, préparée par le Service de renseignements de l'Armée, une lettre à l'adresse du Conseil fédéral sur les mesures à prendre... | fr | |
1942-1943 | 21745 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 66 - ICE: Forced labour |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
14.1.1942 | 47336 | Political report | Finland (General) |
Propos du Ministre des Affaires étrangères de Finlande au sujet de la position de certains membres du Conseil fédéral à l’égard de la Finlande alliée de l’Allemagne. Commentaires du Ministre Egger. | de | |
5.2.1942 | 47343 | Letter | Finland (General) |
Le Chef du Département politique rectifie l’opinion qu’avait exprimée le Ministre des Affaires étrangères de Finlande au sujet du prétendu manque de compréhension de la part de membres du Conseil... | fr | |
3.3.1942 | 47352 | Letter | Press and media |
Le DPF demande au Ministère public un rapport sur la conférence prononcée à Bâle par J. Mussard, directeur de General Motors à Bienne et membre du mouvement «Europa-Union», qui a dénoncé la politique... | de | |
14.3.1942 | 47358 | Letter | Italy (Others) |
Avant de quitter la Légation de Rome, Ruegger renseigne Pilet-Golaz sur les manifestations de sympathie dont il a fait l’objet de la part de nombreuses personnalités officielles italiennes. Ciano... | fr | |
24.4.1942 | 47372 | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Le Général Giraud, évadé d’Allemagne et entré en Suisse à travers la frontière du Jura, doit être autorisé, suivant la Convention de La Haye, à prendre contact avec l’Ambassade de France et à... | fr | |
16.5.1942 | 47377 | Memo | Economic relations |
Face aux tentatives anglaises d’appliquer en Suisse les mesures de guerre économique, il faut contrôler l’activité des diplomates britanniques. La souveraineté et la neutralité de la Suisse sont en... | de | |
1.6.1942 | 47386 | Letter | United Kingdom (Economy) |
A la veille de son retour en Suisse après deux mois passés à Londres en tant que membre de la mission Sulzer, le Prof. Rappard livre ses impressions sur son séjour. Auprès de ses nombreux... | fr | |
23.6.1942 | 47390 | Letter | United Kingdom (Economy) |
De retour en Suisse, W. Rappard renseigne le Ministre Sulzer, resté à Londres, sur ses entretiens avec différentes personnalités et plusieurs membres du Conseil fédéral. Lors de sa rencontre avec... | fr |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.7.1945 | 1258 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |