Information about Person dodis.ch/P31
Steiger, Eduard von
* 2.7.1881 Langnau im Emmental • † 10.2.1962 Bern
Additional names: Steiger, Edouard de • Steiger-von Mülinen, Eduard von • von Steiger, EduardGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
von Steiger Eduard (1881–1962), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.24*
Relations to other persons:
Iselin, Felix is friends with Steiger, Eduard von • cf. E 4001 (C) 1, vol. 39 (affaire Köcher), lettre du 1.9.1945 d'Iselin "Lieber Freund"
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Associate | Advokaturbureau Ed. von Steiger, Paul Keller, W. von Steiger | Cf. Lettre du 18.12.1939, E 2001 ( D ) 2 /141. | |
Member | Schweizerischer Vaterländischer Verband | Info UEK/CIE: Cf. Häsler, Alfred A.: La Suisse, Terre d'Asile ? La politique de la Confédération envers les réfugiés, de 1933 à 1945. Lausanne 1971, p. 247 ss. | |
President | Bern/Gesellschaft zu Ober-Gerwern | Zunftpräsident | |
1900... | Member | Zofingia | Urs Altermatt (Hrsg), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich-Cf. München, 1991, p.415. |
1931-1940 | Member of the Bank Council | Swiss National Bank | Cf. BNS 1907-1957, p. 434. Info UEK/CIE: cf. SNB 1907-1957, S.448 |
1931-1941 | Member of the SNB Bank Committee | Swiss National Bank | Cf. BNS (Ed.), BNS 1907-1957, Zurich, 1957, p. 438. Info UEK/CIE: cf.: SNB 1907-1957, S. 452 |
1933-1940 | Member of the Board of Directors | Swiss Volksbank | Info UEK/CIE: Vgl. dodis.ch/26992 |
4.4.1940-1.1.1941 | Vice-Chairman of the Board of Directors | Swiss Federal Railways | Info UEK/CIE: Déja membre du CA des CFF en1939 peut être avant |
1.1.1941-31.12.1951 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1941-31.12.1951 | Member | Swiss Federal Council | Elu par l'AF le 10.12.1940. Cf. NZZ du 14.12.2007. |
Written documents (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
1946 | 18817 | Bibliographical reference | Political issues |
Recueil posthume. Article du Journal de Genève, par Léopold Boissier Souvenir d'un frère, pp. 11-35, par Odette Micheli Erinnerung einer Freundschaft, pp. 37-49, par Carl J.... | fr | |
27.9.1950 | 8149 | Interpellation | Political activities of foreign persons |
Der Interpellant fragt nach den Hintergründen einer angeblich ganzen "Reihe von Verboten, sei es von Vorträgen oder von Büchern" seitens des Bundesrates. Mit der Antwort des Bundesrates werden... | de | |
4.10.1950 | 12658 | Motion | Actors and Institutions |
Darin: Motion von Nicole vom 26.9.1950 (fehlt). Darin: Antwort des Bundesrates vom 4.10.1950 (Beilage). | de | |
27.12.1950 | 7976 | Letter | The Case of Charles Davis (1950) |
Mesures envisagées à la suite de l'arrestation d'un espion américain: expulsion ou jugement devant la Cour pénale fédérale. In Erwägung gezogene Massnahmen nach der Verhaftung eines... | fr |
Signed documents (23 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.8.1942 | 14256 | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document... | de | |
14.9.1942 | 12055 | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
11.6.1946 | 54148 | Letter | League of Nations |
Beim Beitritt zum Völkerbund sah der Bundesbeschluss vom 5.3.1920 vor, eine Kündigung oder ein Rücktritt müsse dem Volk und den Ständen zur Abstimmung vorgelegt werden. Da die Auflösung des... | de | |
15.4.1947 | 216 | Letter | Canada (Politics) |
L’acquisition, lors d’un mariage, de la citoyenneté britannique et/ou canadienne, et conséquemment la perte de la nationalité suisse, est un problème devenu épineux pour la Département fédéral de... | fr | |
24.6.1947 | 62338 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Seit dem Abschluss des Zollanschlussvertrags haben sich die Verhältnisse in Liechtenstein grundlegend verändert. Die Einreise der in Liehctenstein wohnhaften Drittausländer bedarf einer gewissen... | de | |
26.6.1947 | 62336 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Das EJPD beantragt die Grenzkontrollen zwischen der Schweiz und Liechtenstein mit Ausnahmne des Postens Buchs-Bahnhof aufzuheben. Für eine Aufhebung sprechen die hohen Kosten, der Rückgang des... | de | |
16.2.1948 | 8101 | Circular | Visa and Entry Issues |
Nr. 447 Erteilung von Einreisevisa. Kreisschreiben an die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate | de | |
26.11.1948 | 34172 | Circular | Policy of asylum |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr | |
10.6.1949 | 8102 | Circular | Federal Republic of Germany (Politics) |
Kreisschreiben an die schweizerischen Vertretungen in Deutschland und Oesterreich zur Überwachung und Verhinderung der Einreise von politischen Extremisten (Nationalsozialismus, Kommunismus). | de |
Received documents (64 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.7.1941 | 47265 | Letter | Intelligence service |
Arrestations de Suisses accusés d’espionnage ou de délits au profit de l’Allemagne. Réactions en Allemagne. | fr | |
15.10.1941 | 47300 | Letter | German Realm (Politics) |
Les dangers résultant de certains articles de journaux rapportant les exécutions d’otages et d’opposants au régime national-socialiste en Allemagne et dans les pays occupés. Mesures à prendre avec les... | de | |
13.7.1942 | 47399 | Letter | Press and media |
Réponse de Stampfli à l’exposé de la Commission mixte presse-politique: le Chef du DFEP souhaite que les responsables des journaux suisses tiennent compte des conséquences négatives sur les relations... | fr | |
30.7.1942 | 11987 | Letter | Humanitarian aid |
Rothmund transmet à von Steiger, en le commentant, un rapport sur le problème des réfugiés préparé par son adjoint Jezler: ce texte fait état entre autres des conditions horribles imposées aux Juifs... | de | |
31.7.1942 | 47406 | Letter | German Realm (Other) |
A propos des mesures prises contre le mouvement national-socialiste en Suisse. Il s’agit d’être ferme sur le principe de la condamnation, mais d’éviter des débordements lors du procès, surtout du fait... | fr | |
7.9.1942 | 12054 | Letter | Policy of asylum |
Eine Mädchenklasse der Sekundarschule Rorschach kritisiert die restriktive Asylpolitik des Bundesrats und bittet um eine grosszügigere Haltung gegenüber Flüchtlingen. Lettre d'une classe de... | de | |
16.9.1942 | 47424 | Letter | Policy of asylum |
Pilet-Golaz confirme à von Steiger qu’aucun gouvernement étranger n’a encore fait pression sur lui pour que la Suisse ferme ses portes aux réfugiés. Sur le plan intérieur, il y a le risque que... | fr | |
23.10.1942 | 35365 | Minutes | Policy of asylum |
Das Protokoll hält das Verhör fest, welches der Gemeindeschulrat Rorschach im Rahmen der Untersuchung betr. Brief an den Bundesrat durchführt. Befragt werden alle Unterzeichnerinnen, insbesondere die... | de | |
1.12.1942 | 47458 | Letter | German Realm (Other) |
La participation de l’avocat de Zurich, Wilhelm Frick, à la Chambre internationale du Droit, à Berlin, suscite les réserves des départements concernés. Il peut s’y affilier à titre personnel, mais... | de | |
17.12.1942 | 47467 | Letter | German Realm (Politics) |
Attitude à l’égard des journaux satiriques et des programmes de cabaret: désapprouver la mise en scène du Ministre d’Allemagne. | de |
Mentioned in the documents (291 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.8.1944 | 47814 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Les journalistes anglo-saxons domiciliés en Suisse ont protesté contre la censure suisse. Les autorités fédérales minimisent la portée de cette démarche collective. | de | |
30.8.1944 | 47819 | Minutes of the Federal Council | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Les membres de la Gestapo qui demandent à pouvoir entrer en Suisse, ne doivent pas, même s’ils sont en uniforme, être considérés comme appartenant à la Wehrmacht, mais comme des indésirables à... | fr | |
30.8.1944 | 47820 | Minutes of the Federal Council | Allies (World War II) |
Etat des négociations économiques et conclusion d’un accord économique avec les Alliés. | de | |
1.9.1944–24.11.1944 | 57383 | Journal | Foreign interests |
Die hierarchische Struktur der Entscheidungsgewalt innerhalb des Politischen Departements und der Abteilung für fremde Interessen ermöglicht keine effiziente Entscheidungsfindung, obwohl das Leben von... | de | |
12.9.1944 | 47831 | Minutes of the Federal Council | Military policy |
Pour éviter la violation nocturne du territoire suisse par l’aviation alliée, le Conseil fédéral autorise le Général à décider de la levée de l’obscurcissement. | de | |
20.9.1944 | 47843 | Political report | Sweden (General) |
Entretien de Dinichert avec le Ministre des Affaires étrangères de Suède. Ils débattent longuement de la préoccupante question des pressions économiques des Anglo-Américains sur les Etats neutres,... | fr | |
24.9.1944 | 47846 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Plusieurs négociations sont entreprises pour faire venir en Suisse des Juifs menacés de déportation. Rothmund estime que la Suisse devrait intervenir auprès du Gouvernement allemand en faveur des... | de | |
4.10.1944 | 47853 | Letter | Italy (General) |
Concernant le soulèvement des patriotes de la vallée d’Ossola, il convient de se montrer discret: une action punitive de grand style est projetée par les Allemands; il ne faut pas que la sympathie... | fr | |
31.10.1944 | 47879 | Minutes of the Federal Council | France (Politics) |
Reconnaissance du Gouvernement provisoire de la République française. | fr | |
31.10.1944 | 47880 | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions |
Un projet d’émigration de 8000 Juifs de Hongrie semble sur le point d’aboutir. Le Conseil fédéral est d’accord d’autoriser le passage, éventuellement le séjour temporaire, de ces émigrés à travers la... | fr |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.7.1945 | 1258 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |