Information about Person dodis.ch/P31
Steiger, Eduard von
* 2.7.1881 Langnau im Emmental • † 10.2.1962 Bern
Additional names: Steiger, Edouard de • Steiger-von Mülinen, Eduard von • von Steiger, EduardGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
von Steiger Eduard (1881–1962), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.24*
Relations to other persons:
Iselin, Felix is friends with Steiger, Eduard von • cf. E 4001 (C) 1, vol. 39 (affaire Köcher), lettre du 1.9.1945 d'Iselin "Lieber Freund"
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
Associate | Advokaturbureau Ed. von Steiger, Paul Keller, W. von Steiger | Cf. Lettre du 18.12.1939, E 2001 ( D ) 2 /141. | |
Member | Schweizerischer Vaterländischer Verband | Info UEK/CIE: Cf. Häsler, Alfred A.: La Suisse, Terre d'Asile ? La politique de la Confédération envers les réfugiés, de 1933 à 1945. Lausanne 1971, p. 247 ss. | |
President | Bern/Gesellschaft zu Ober-Gerwern | Zunftpräsident | |
1900... | Member | Zofingia | Urs Altermatt (Hrsg), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich-Cf. München, 1991, p.415. |
1931-1940 | Member of the Bank Council | Swiss National Bank | Cf. BNS 1907-1957, p. 434. Info UEK/CIE: cf. SNB 1907-1957, S.448 |
1931-1941 | Member of the SNB Bank Committee | Swiss National Bank | Cf. BNS (Ed.), BNS 1907-1957, Zurich, 1957, p. 438. Info UEK/CIE: cf.: SNB 1907-1957, S. 452 |
1933-1940 | Member of the Board of Directors | Swiss Volksbank | Info UEK/CIE: Vgl. dodis.ch/26992 |
4.4.1940-1.1.1941 | Vice-Chairman of the Board of Directors | Swiss Federal Railways | Info UEK/CIE: Déja membre du CA des CFF en1939 peut être avant |
1.1.1941-31.12.1951 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1941-31.12.1951 | Member | Swiss Federal Council | Elu par l'AF le 10.12.1940. Cf. NZZ du 14.12.2007. |
Written documents (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
1946 | 18817 | Bibliographical reference | Political issues |
Recueil posthume. Article du Journal de Genève, par Léopold Boissier Souvenir d'un frère, pp. 11-35, par Odette Micheli Erinnerung einer Freundschaft, pp. 37-49, par Carl J.... | fr | |
27.9.1950 | 8149 | Interpellation | Political activities of foreign persons |
Der Interpellant fragt nach den Hintergründen einer angeblich ganzen "Reihe von Verboten, sei es von Vorträgen oder von Büchern" seitens des Bundesrates. Mit der Antwort des Bundesrates werden... | de | |
4.10.1950 | 12658 | Motion | Actors and Institutions |
Darin: Motion von Nicole vom 26.9.1950 (fehlt). Darin: Antwort des Bundesrates vom 4.10.1950 (Beilage). | de | |
27.12.1950 | 7976 | Letter | The Case of Charles Davis (1950) |
Mesures envisagées à la suite de l'arrestation d'un espion américain: expulsion ou jugement devant la Cour pénale fédérale. In Erwägung gezogene Massnahmen nach der Verhaftung eines... | fr |
Signed documents (23 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.8.1942 | 14256 | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document... | de | |
14.9.1942 | 12055 | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
11.6.1946 | 54148 | Letter | League of Nations |
Beim Beitritt zum Völkerbund sah der Bundesbeschluss vom 5.3.1920 vor, eine Kündigung oder ein Rücktritt müsse dem Volk und den Ständen zur Abstimmung vorgelegt werden. Da die Auflösung des... | de | |
15.4.1947 | 216 | Letter | Canada (Politics) |
L’acquisition, lors d’un mariage, de la citoyenneté britannique et/ou canadienne, et conséquemment la perte de la nationalité suisse, est un problème devenu épineux pour la Département fédéral de... | fr | |
24.6.1947 | 62338 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Seit dem Abschluss des Zollanschlussvertrags haben sich die Verhältnisse in Liechtenstein grundlegend verändert. Die Einreise der in Liehctenstein wohnhaften Drittausländer bedarf einer gewissen... | de | |
26.6.1947 | 62336 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Das EJPD beantragt die Grenzkontrollen zwischen der Schweiz und Liechtenstein mit Ausnahmne des Postens Buchs-Bahnhof aufzuheben. Für eine Aufhebung sprechen die hohen Kosten, der Rückgang des... | de | |
16.2.1948 | 8101 | Circular | Visa and Entry Issues |
Nr. 447 Erteilung von Einreisevisa. Kreisschreiben an die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate | de | |
26.11.1948 | 34172 | Circular | Policy of asylum |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr | |
10.6.1949 | 8102 | Circular | Federal Republic of Germany (Politics) |
Kreisschreiben an die schweizerischen Vertretungen in Deutschland und Oesterreich zur Überwachung und Verhinderung der Einreise von politischen Extremisten (Nationalsozialismus, Kommunismus). | de |
Received documents (64 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.7.1941 | 47265 | Letter | Intelligence service |
Arrestations de Suisses accusés d’espionnage ou de délits au profit de l’Allemagne. Réactions en Allemagne. | fr | |
15.10.1941 | 47300 | Letter | German Realm (Politics) |
Les dangers résultant de certains articles de journaux rapportant les exécutions d’otages et d’opposants au régime national-socialiste en Allemagne et dans les pays occupés. Mesures à prendre avec les... | de | |
13.7.1942 | 47399 | Letter | Press and media |
Réponse de Stampfli à l’exposé de la Commission mixte presse-politique: le Chef du DFEP souhaite que les responsables des journaux suisses tiennent compte des conséquences négatives sur les relations... | fr | |
30.7.1942 | 11987 | Letter | Humanitarian aid |
Rothmund transmet à von Steiger, en le commentant, un rapport sur le problème des réfugiés préparé par son adjoint Jezler: ce texte fait état entre autres des conditions horribles imposées aux Juifs... | de | |
31.7.1942 | 47406 | Letter | German Realm (Other) |
A propos des mesures prises contre le mouvement national-socialiste en Suisse. Il s’agit d’être ferme sur le principe de la condamnation, mais d’éviter des débordements lors du procès, surtout du fait... | fr | |
7.9.1942 | 12054 | Letter | Policy of asylum |
Eine Mädchenklasse der Sekundarschule Rorschach kritisiert die restriktive Asylpolitik des Bundesrats und bittet um eine grosszügigere Haltung gegenüber Flüchtlingen. Lettre d'une classe de... | de | |
16.9.1942 | 47424 | Letter | Policy of asylum |
Pilet-Golaz confirme à von Steiger qu’aucun gouvernement étranger n’a encore fait pression sur lui pour que la Suisse ferme ses portes aux réfugiés. Sur le plan intérieur, il y a le risque que... | fr | |
23.10.1942 | 35365 | Minutes | Policy of asylum |
Das Protokoll hält das Verhör fest, welches der Gemeindeschulrat Rorschach im Rahmen der Untersuchung betr. Brief an den Bundesrat durchführt. Befragt werden alle Unterzeichnerinnen, insbesondere die... | de | |
1.12.1942 | 47458 | Letter | German Realm (Other) |
La participation de l’avocat de Zurich, Wilhelm Frick, à la Chambre internationale du Droit, à Berlin, suscite les réserves des départements concernés. Il peut s’y affilier à titre personnel, mais... | de | |
17.12.1942 | 47467 | Letter | German Realm (Politics) |
Attitude à l’égard des journaux satiriques et des programmes de cabaret: désapprouver la mise en scène du Ministre d’Allemagne. | de |
Mentioned in the documents (291 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.11.1942 | 47446 | Political report | German Realm (Politics) |
Entretien avec von Weizsäcker. La Suisse peut se sentir rassurée malgré les développements militaires en France et en Méditerranée. Maintenir les commissions médicales au profit des prisonniers de... | de | |
17.11.1942 | 47452 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Pilet-Golaz estime devant ses collègues que le moment est venu de repourvoir le poste de Rome, qui est vacant depuis le rappel de Ruegger. Après avoir écarté un certain nombre de candidatures, le... | fr | |
17.11.1942 | 47453 | Circular | Policy of asylum |
Les autorités suisses autorisent l’entrée des déserteurs, prisonniers de guerre évadés et réfugiés politiques, mais la refusent en règle générale aux réfugiés civils qui fuient les persécutions... | fr | |
1.1943 | 11991 | Report | German Realm (General) |
Rapport de Rothmund sur son séjour en Allemagne du 12.10.1942 au 6.11.1942: Entretiens à Berlin avec plusieurs hauts responsables allemands: Albrecht au sujet des visas, Müller au sujet des visas et... | de | |
1943-1944 | 26123 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
4.1.1943 | 47474 | Circular | Press and media |
Nécessité d’entretenir l’esprit de résistance du peuple suisse. La presse ne doit prendre position ni pour l’un ni pour l’autre camp, mais doit soutenir la politique officielle de neutralité armée. | de | |
13.1.1943 | 47479 | Memo | German Realm (Economy) |
Les négociations économiques qui ont commencé le 11.12.1942 n’ont pas permis d’aboutir à une prolongation des accords en vigueur. La Suisse ne peut accepter toutes les exigences de l’Allemagne, car... | de | |
15.2.1943 | 47493 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Rédaction d’un communiqué sur l’entrée en Suisse de réfugiés alsaciens qui fuyaient le service militaire en Allemagne. Texte destiné à la publication et informations confidentielles pour les... | de | |
19.2.1943 | 47496 | Letter | Military policy |
Le Président de la Confédération écrit au Général Guisan que le contenu du rapport que celui-ci lui a transmis, mettant en cause le Chef du DPF (cf. annexe 1), est faux et constitue une mystification.... | fr | |
26.3.1943 | 47599 | Letter | Liechtenstein (Others) |
Les mesures de contrôle aux frontières pour la région limitrophe avec le Liechtenstein ne peuvent être prises sans concertation avec les autorités de la Principauté. Également: Exposé des... | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.7.1945 | 1258 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |