Information about Person dodis.ch/P2687
Campiche, Roger-Étienne
* 29.1.1919 Geneva • † 29.8.1989
Additional names: Campiche, RogerInitials: CR • HW • CA
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Vaud
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
French
Other languages:
German • Spanish • English • Portuguese
Military grade:
no service
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 25.1.1943 •
Exit FDFA 31.1.1984
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#475* • E2024-02A#1999/137#476*
Functions (20 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1938–1942 | Student | University of Geneva | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
1940–1942 | Employee | Genf/Volkswirtschaftsdepartement | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
25.1.1943–31.5.1945 | Attaché | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division II/Foreign Interests Service | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
1.6.1945–27.10.1946 | Embassy attaché | Federal Department for Foreign Affairs | Cf. PVCF du 16.4.1946. |
28.10.1946–4.1.1950 | Embassy attaché | Swiss Embassy in Budapest | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
5.1.1950–31.12.1951 | Embassy attaché | FDFA/State Secretariat/Protocol | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
1952–1953 | Stellvertreter des Chefs | FDFA/State Secretariat/Protocol | cf. dodis.ch/14074, p. 41. |
1.1.1952–21.11.1953 | Lawyer | FDFA/State Secretariat/Protocol | Vgl. E2024-02A#1999/137#476*. |
22.11.1953–8.4.1958 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Lisbon | |
8.4.1958–28.9.1960 | Embassy Secretary | Delegation of Switzerland to the OECD |
Written documents (14 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.5.1949 | 8815 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Concernant l'"Escape Clause" la Division de Commerce estime qu'en refusant de procéder à un échange de lettres, la Suisse forcera les Américains à renoncer à leur project. | fr | |
4.7.1950 | 57947 | Memo | Protocol |
La Suisse a fait une enquête sur des questions protocolaires à l'étranger. Seule l'Italie organise la réception du 1er janvier comme la Suisse. Il existe des procédures plus informelles. Pour les... | fr | |
9.8.1962 | 30518 | Report | Venezuela (Economy) |
Rapport de l'ambassadeur à Caracas sur les perspectives futures pour les exportations suisses au Venezuela. Considérations sur l'effet que les négociations Suisse-CEE pourraient avoir sur le jugement... | fr | |
22.4.1963 | 30522 | Letter | Venezuela (Economy) |
Lettre de l'ambassadeur à Caracas à la Division du commerce. Importance du Venezuela pour la Suisse: quatrième client en Amérique latine (balance commerciale largement favorable à la Suisse) et... | fr | |
20.5.1965 | 31213 | Memo | Foreign interests |
Considérations sur les conditions nouvelles résultant du désir allemand de maintenir des relations directes et de pouvoir continuer à garder des agents diplomatiques et consulaires, travaillant sous... | fr | |
14.9.1965 | 31456 | Memo | Foreign interests |
Übersicht über die Übernahme der Interessensvertretung. Mit Irak vertritt die Schweiz erstmals einen arabischen Staat, so dass sie nicht mehr so einseitig als Schutzmacht des Westens dasteht. | de | |
6.1.1966 | 31501 | Letter | Foreign interests |
Instructions concernant le mandat de représentation des intérêts britanniques que la Suisse a pris en charge après la rupture des relations diplomatiques entre la Grande-Bretagne et l'Algérie. | fr | |
7.6.1966 | 30987 | Report | Cuba (Politics) |
Rapport sur le mandat de représentation des intérêts des Etats-Unis à Cuba, l'émigration cubaine, le rapatriement des Américains au cours du pont aérien de Varadero ainsi que le paiement du loyer de... | fr | |
2.9.1966 | 30988 | Memo | Cuba (Politics) |
Rapport d'un entretien concernant l'envoi à Cuba de produits pharmaceutiques d'entreprises suisses dans le contexte du rapatriement des citoyens américains et des prisonniers politiques US. Il... | fr | |
8.10.1970 | 36275 | Letter | Italy (Politics) |
Un entretien aura lieu en Suisse avec les principaux responsables de la politique étrangère italienne. Les deux thèmes majeurs seront les questions d'intégration et de sécurité. | fr |
Signed documents (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.4.1981 | 58512 | Political report | Poland (Politics) |
La répression policière de Bydgoszcz a débouché sur dix jours d’intense agitation sociale visant à renverser le système au pouvoir en Pologne. La situation de 1956, 1970 et 1976 se répète, la fin de... | fr | |
30.9.1981 | 59208 | Political report | Poland (General) |
Les tensions sociales se sont intensifiées en Pologne. Le gouvernement a proposé aux mineurs d'accepter de travailler volontairement le samedi afin d'augmenter la production de charbon. "Solidarité"... | fr | |
13.12.1981 | 58509 | Telegram | Poland (Politics) |
Le conseil d’État à proclamé l’État de guerre, ou État d’exception, sur l’ensemble du territoire polonais. Les mesures sont provisoires et ont dû être prises en raison des menaces qui planaient sur... | fr | |
20.12.1981 | 58511 | Political report | Poland (Politics) |
Une semaine après la proclamation de la loi martiale, la situation n’est plus sous contrôle et l’avenir semble plus problématique que jamais. L’église bénéfice d’un statut privilégié, le pape et radio... | fr | |
22.11.1982 | 58456 | Political report | Poland (Politics) |
L'église catholique garde son importance aux yeux de la population polonaise. En lien avec les protestations qui caractérisent la Pologne de la fin des années ‘70, l’épiscopat joue un rôle important,... | fr |
Received documents (17 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.4.1964 | 30990 | Letter | Foreign interests |
Der Prozess gegen J. Emmick betreffend des Versuchs der Vermittlung militärischer Nachrichten spielt sich ruhig ab. Die Anklage wiegt objektiv gesehen schwer, da die Tätigkeit unmittelbar vor der... | de | |
16.12.1964 | 31495 | Memo | Foreign interests |
Weisungen betreffend die Buch- und Inventarführung bei den Fremden Interessen. | de | |
4.2.1969 | 33735 | Telegram | Foreign interests |
Der schweizerischen Interessensvertretung in Kuba sind beträchtliche neue Aufgaben zugefallen. Bei einem ohnehin schon knappen Personalbestand, sind diese unmöglich zu bewältigen. Die Erledigung der... | de | |
5.4.1975 | 34216 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Diskutiert wird die Zukunft der Schweiz als neutraler Kleinstaat in einem sich wandelnden globalen Politsystem. Im Zentrum steht dabei die Neutralität und ihre Grenzen. | ml | |
17.6.1975 | 48075 | Letter | Uruguay (Others) |
Die Stadtverwaltung von Montevideo benennt einen wichtigen Platz in der Stadt nach der Schweiz. Damit soll der Bedeutung der Schweiz als Ausgleichsfaktor im europäischen Konzert, als Friedenssymbol... | de | |
8.11.1975 | 34217 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Zentrales Thema sind die amerikanisch-europäischen Beziehungen und die Suche nach einer neuen weltpolitischen Ordnung im Zusammenhang mit dem Auftreten der Dritten Welt. Der Gegensatz Ost-West und die... | ml | |
6.11.1976 | 34218 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
L'URSS ne respecte pas les principes établis à la CSCE, notamment suite à l'extension de sa flotte. Le pays ne semble pas vouloir la détente. | ml | |
19.11.1977 | 34219 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Le débat du jour est présenté sous forme de trois exposés, analysant le degré d'information des Suisses en matière de politique extérieure et leur manière de voter. Le long chemin pour parvenir au... | ml | |
1.7.1978 | 34220 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Thematisiert wird die Nord-Süd-Problematik, wobei die Entwicklungspolitik im Vordergrund steht. Die Botschafter Jolles und Heimo referieren über die Neukonzeption der Entwicklungspolitik, welche nun... | ml | |
8.12.1978 | 53212 | Letter | Guinea (General) |
La Guinée a déplacé les festivités prévues pour la commémoration de son indépendance et les a superposées avec celles de la victoire sur l'envahisseur portugais. La confusion des deux dates permet à... | fr |
Mentioned in the documents (39 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.10.1950 | 7803 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
Les Etats-Unis menacent de dénoncer l'accord commercial de 1936 avec la Suisse si celle-ci refuse d'y ajouter une clause échappatoire. La Suisse est contrainte d'accepter étant donné l'importance de... | de | |
27.9.1955 | 12339 | Report | Hungary (Economy) |
Überblick über die in den bilateralen Beziehungen mit Ungarn ausstehenden Probleme. Keines scheint in näherer Zukunft gelöst werden zu können. Die Schweiz ist aus der Sicht Ungarns nicht mehr so... | de | |
19.1.1961 | 15006 | Letter | Foreign interests |
Übernahme der amerikanischen Interessen auf Kuba. | de | |
24.1.1961 | 15567 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Technical cooperation |
Diverses discussions. Aide aux pays en voie de développement: les crédits prévus. - Verschiedene Diskussionspunkte. Unter anderem: vorgesehene Kredite für Entwicklungsländer. | fr | |
2.4.1964 | 31700 | Memo | Venezuela (Politics) |
Bericht über die Teilnahme an den Feierlichkeiten der Amtseinsetzung des neuen venezolanischen Präsidenten und die mit dieser Reise verbundenen Besuche in Guatemala und El Salvador sowie Erläuterung... | de | |
15.10.1965 | 30981 | Memo | Foreign interests |
Representations des intérêts étrangers: résumé des points importants. Afin de ne pas perdre le bénéfice de cette activité traditionnelle de la Suisse, il convient d'envisager des mesures dans les... | fr | |
24.5.1966 | 30985 | Memo | Foreign interests |
Orientierung über aktuelle Probleme der amerikanischen Interessensvertretung sowie der bilateralen Beziehungen Schweiz-Kuba. Eine Schweizer Delegation soll sich in Washington und Havanna direkt damit... | de | |
24.5.1966 | 30977 | Telegram | Cuba (Politics) |
Der Schweizer Botschafter in Havanna wird informiert, dass R. Probst nach Havanna reisen wird, wegen den Schwierigkeiten in der Interessensvertretung. Die USA fordern eine "prinzipielle... | de | |
14.6.1966 | 30986 | Report | Cuba (Politics) |
Bericht über den Besuch von R. Probst in Havanna zwecks Sondierung der Lage betreffend der amerikanischen Kritik an der schweizerischen Interessenvertretung, sowie auch zur Abklärung bilateraler... | de | |
21.2.1968 | 64331 | Minutes of the Federal Council | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Les départements fédéraux doivent se mettre d'accord sur l'octroi à divers hauts fonctionnaires du titre d'ambassadeur, notamment les chefs de division du DPF, les délégués aux accords commerciaux et... | ml |