Information about Person dodis.ch/P19851
Mermod, Jean Fred
* 30.1.1920 Geneva • † 2005
Additional names: Mermod, JeanInitials: ME • JM • MM • MJ
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Vaud
Activity:
Diplomat • Banker
Main language:
French
Other languages:
German • English • Spanish
Title/Education:
Berufslehre
Activity of the father:
Scientist
Military grade:
private
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FA 26.8.1941 •
Entry FDFA 14.8.1945 •
Exit FDFA 31.1.1985
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#1620*
Functions (17 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1938-1941 | Praktikant | Banque de Paris et des Pays-Bas | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
26.8.1941-14.11.1944 | Secretary | DFEP/Contrôle des Prix | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
14.8.1945-9.7.1946 | Official in charge | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
10.7.1946-5.3.1949 | Official in charge | Swiss Embassy in Buenos Aires | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
6.3.1949-31.12.1951 | Official in charge | Schweizerisches Konsulat in Rosario de Santa Fé | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
1.1.1952-31.12.1953 | Kanzleisekretär | Schweizerisches Konsulat in Rosario de Santa Fé | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
1.1.1954-4.7.1959 | Kanzleiadjunkt | Schweizerisches Konsulat in Rosario de Santa Fé | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
5.7.1959-16.2.1962 | Kanzleiadjunkt | Swiss Consulate in Besançon | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
17.2.1962-23.6.1962 | Kanzleiadjunkt | Swiss Embassy in Havana/Service of foreign interests | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
24.6.1962-21.5.1964 | Kanzleiadjunkt | Swiss Consulate in Besançon | Vgl. E2024-02A#1999/137#1620*. |
Written documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.3.1966 | 31692 | Letter | Venezuela (Politics) |
L'accord conclu à Genève entre le Vénézuela, la Grande-Bretagne et le Guyana au sujet de la Guyane Esequiba a suscité la polémique au Venezuela. Cette convention compte de nombreux adversaires. La... | fr | |
29.9.1969 | 33884 | Letter | Bolivia (Politics) |
Rapport sur le coup d'Etat du Général Ovando en Bolivie. Historique des événements qui ont abouti à son accession au pouvoir, présentation des premières mesures du nouveau gouvernement et des... | fr | |
2.10.1969 | 33889 | Letter | Bolivia (Politics) |
En raison de l'attitude positive des autorités boliviennes à l'égard de la coopération technique suisse, il est important que la Suisse entretienne des relations amicales avec le nouveau gouvernement... | fr | |
24.7.1972 | 35563 | Letter | Cuba (General) |
Le recrutement de bénéficiaires pour des bourses de perfectionnement technique dans les domaines de la fromagerie et des PTT pose problèmes, principalement parce que les Cubains ont des connaissances... | fr |
Signed documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.9.1969 | 33884 | Letter | Bolivia (Politics) |
Rapport sur le coup d'Etat du Général Ovando en Bolivie. Historique des événements qui ont abouti à son accession au pouvoir, présentation des premières mesures du nouveau gouvernement et des... | fr | |
2.10.1969 | 33889 | Letter | Bolivia (Politics) |
En raison de l'attitude positive des autorités boliviennes à l'égard de la coopération technique suisse, il est important que la Suisse entretienne des relations amicales avec le nouveau gouvernement... | fr |
Mentioned in the documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.3.1970 | 36486 | Letter | South America (General) |
Der Leitgedanke der technischen Hilfe in Südamerika ist es, mit Viehzuchtprojekten immer mehr in die grossen grünen Räume vorzudringen. Dabei wird eine kleine Gruppe von Projekten beibehalten, in... | de | |
1.9.1970 | 35145 | Memo | Export of war material |
Die Ablehnung des Kriegsmaterial-Ausfuhrgesuchs der SIG sollte keinen negativen Einfluss auf die technische Zusammenarbeit mit Bolivien haben, da diese ausschliesslich im Interesse Boliviens liegt.... | de | |
1.8.1972 | 52545 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan der Unterabteilung Operationelles des Delegierten für Technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
1.5.1973 | 52522 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan im operationellen Bereich des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
23.3.1976 | 52524 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Stellenplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
13.8.1976 | 50217 | Letter | France (Economy) |
Le Bureau fédéral de la propriété souhaite que le DPF intervienne pour faire abroger le décret du Ministère français de l’agriculture attribuant un sens générique, pour du fromage, à la dénomination... | fr | |
21.1.1977 | 49178 | Letter | Brazil (Politics) |
Des précisions sont demandées au Service de la coopération technique, car les informations concernant les projets au Brésil en possession de l'Ambassade suisse à Brasília divergent des statistiques... | de | |
5.5.1977 | 52660 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Stellenplan des Delegierten für Technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
23.12.1977 | 50456 | Report | South America (General) |
Rapport de mission du suppléant de la section Amérique Latine de la Direction du développement et de la coopération. Vue d'ensemble de l’état des projets de la coopération technique au Mexique,... | fr | |
3.1.1980 | 52452 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan der Sektion für konsularischen Schutz der Politischen Direktion des Eidg. Departements für auswärtige Angelegenheiten. | de |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.3.1977 | 49509 | Memo | Regional development banks |
Base d'argumentation de la Division de commerce au sujet d'une discussion sur la composition générale des représentations suisses aux Conseils des gouverneurs des banques régionales de développement... | fr | |
14.11.1977 | 49420 | Telegram | Peru (Others) |
La représentation suisse au Pérou est priée de faire tout son possible pour que le directeur de la coopération technique G. Baumann ne doive pas quitter le pays suite à l'envoi de sa lettre concernant... | fr |