Information about Person dodis.ch/P15381
Blickenstorfer, Christian
* 13.4.1945 Horgen
Additional names: BlickensdorferInitials: Bl • BLI • BL
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Zurich (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
German
Title/Education:
Dr. phil. I
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.3.1974
Functions (17 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.3.1974–1975 | Diplomatic trainee | Federal Department for Foreign Affairs | |
...9.11.1974... | Secretary | Working group Historische Standortsbestimmung | |
1975–1976 | Diplomatic trainee | Swiss Embassy in Cairo | |
1976–1980 | Employee | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
1976–1977... | Employee | Integration Office FDFA-FDEA | |
1.4.1980–1983 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Bangkok | |
1983–1985 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Tehran | |
1985–1989 | Adjunkt | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division II | Dipl. Adjunkt. |
1986–1989 | Deputy Head of Department | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division II | |
10.1986... | Member | Interdepartmental Working Group «South Africa» |
Written documents (26 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.12.1988 | 56651 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Lebanon (General) |
Auch nach der Freilassung der Schweizer IKRK-Geisel im Libanon präsentiert sich die Lage für die Schweiz insbesondere im Zusammenhang mit der Erfüllung Lösegeldforderung als äussert schwierig. Die... | ml | |
23.8.1990 | 55594 | Political report | United States of America (USA) (Politics) |
Nach der Besetzung Kuwaits durch den Irak im August 1990 sind im UNO-Sicherheitsrat vor allem auf US-amerikanisches Betreiben hin verschiedene Resolution zur Wiederherstellung des Status quo ante... | de | |
24.11.1990 | 54761 | Telegram | United States of America (USA) (Politics) |
Seitens der US-Diplomatie ist man sehr dankbar, dass das Treffen zwischen den Präsidenten Bush und Assad in Genf stattfinden konnte. Allerdings kam es in dessen Verlauf zu mehreren Zwischenfällen, bei... | de | |
7.8.1991 | 57824 | Telex | United States of America (USA) (General) |
D’une part, les américains apprécient la Suisse neutre et son offre de bons offices, d’autre part, on la soupçonne de refuser de choisir son camp. Le comportement distancié de la Suisse face aux... | fr | |
7.2.1992 | 63031 | Political report | United States of America (USA) (Politics) |
Li Peng macht auf seiner Reise durch die westlichen Hauptstädte einen Zwischenstopp in den USA, wo er Bush trifft. Die Menschenrechte stehen im Mittelpunkt der Gespräche, aber China scheint derzeit zu... | de | |
19.5.1993 | 66568 | Political report | Middle East Peace Process (1991–1995) |
Auch die USA beurteilen die erste bilaterale Runde der Friedensgespräche seit dem Amtsantritt von Präsident Clinton vorsichtig. Die USA hat erstmals direkt eingegriffen, doch aufgrund der negativen... | de |
Signed documents (19 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.6.1976 | 53489 | Memo | Watch industry |
Die «Convention en vue de contribuer à la lutte contre les contrefaçons de produits horlogers» ist eine privatrechtliche Abmachung zwischen den unterzeichnenden Partnern aus der Uhrenindustrie, um... | de | |
20.10.1976 | 50062 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Interne Besprechung über die Frage, ob die UdSSR und China an die MUBA einzuladen sind und ob an die Einladung Japans und der USA an die europäische Uhren- und Schmuckmesse an Konzessionen im Rahmen... | de | |
5.1.1977 | 50066 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die geplante Erhöhung des amerikanischen Zolltarifs für elektronische Uhren soll bekämpft werden. Bezüglich den Uhrenverhandlungen im GATT besteht zwischen der Schweiz und der EWG eine weitgehende... | de | |
9.8.1977 | 49877 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz misst der Frage der Übertragung der Käsekontingente eine grosse Bedeutung bei. Die USA verlangen von der Schweiz die Einhaltung einer amerikanischen Vorschrift, während eine... | de | |
7.2.1978 | 50800 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Aussprache über die Pharmaprobleme mit den USA. Die Ausarbeitung der Schweizer GLP-Regulations kommt gut voran. Das Problem der Sera und Impfstoffe scheint unlösbar. Die Schweizer GMP-Vorschriften... | de | |
29.8.1978 | 49875 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die neue US-Uhrenofferte wird analysiert, die in einigen Bereichen eine für die Schweiz akzeptable Verbesserung bringt. Es soll gegenüber den Amerikanern in jedem Fall der Eindruck vermieden werden,... | de | |
28.9.1978 | 51154 | Memo | United Kingdom (Economy) |
Das EMD beabsichtig von Grossbritannien das Flab-System "Rapier" zu kaufen, verlangt aber eine wertmässige Kompensation von 50%. Dies ist aus aussenhandelspolitischer Sicht fragwürdig und ist im... | de | |
4.9.1980 | 52251 | Letter | Thailand (General) |
Viele Flüchtlinge in Thailand wollen um jeden Preis auswandern und missachten dabei viele Regeln. Auch die Kehrseite der "humanitären Medaille" muss gesehen werden. | de | |
30.12.1987 | 53700 | Memo | Near and Middle East |
Dem israelischen Geschäftsträger wird die Besorgnis über die Entwicklung in den besetzten Gebieten zur Kenntnis gebracht. Dieser prognostiziert eine Entspannung der Siuation, die israelischen... | de | |
12.7.1988 | 60298 | Memo | Angola (General) |
Savimbi zeigt sich vorsichtig optimisch zu einem Ende des Bürerkriegs in Angola. Die kubanischen Truppen müssen Angola jedoch verlassen und die MPLA-Regierung muss gemeinsam mit der UNITA eine... | de |
Received documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.8.1990 | 56757 | Telex | Operation «Grand Nettoyage» (1990–1991) |
Die iranische Führung ist der Auffassung, dass sämtliche im Libanon und von Israel noch festgehaltenen Geiseln freigelassen werden sollten. Für eine solche konzertierte Aktion (grand nettoyage) sind... | de | |
23.8.1990 | 54529 | Telegram | Neutrality policy |
Aus völkerrechtlicher Sicht muss das Gesuch der USA um Überflugsrechte für Flugzeuge des USA-Military Aircraft Command mit dem Ziel Mittlerer Osten abgelehnt werden. Der Schweizer Botschaft in... | de | |
23.8.1990 | 56758 | Telex | Iran (Politics) |
Der Iran ist an einer Normalisierung der Beziehungen zu den USA interessiert, sofern Washington eine positivere Haltung anzunehmen bereit ist. Zur Lösung der Probleme könnten Verhandlungen in Den Haag... | de | |
17.1.1991 | 59053 | Telex | Iran (General) |
Après la guerre du Golfe, l’Iran pourrait être d’un certain intérêt pour les USA dans la région. L’Iran n’est cependant pas prêt à entrer dans un marchandage du type «otages contre libération des... | fr | |
3.9.1991 | 58428 | Telex | Operation «Grand Nettoyage» (1990–1991) |
Dans le cadre des négociations portant sur la libération réciproque des otages, la diplomatie suisse propose aux partis impliqués d’entreprendre des mesures de confiance. Le deal consiste à ce que les... | fr |
Mentioned in the documents (27 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.9.1976 | 49860 | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Aussprache innerhalb der Bundesverwaltung über den International Banking Act der USA, der den Schweizer Banken in den Vereinigten Staaten Privilegien wegnimmt. Die Banken sollen bei Bestrebungen... | de | |
20.10.1976 | 50062 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Interne Besprechung über die Frage, ob die UdSSR und China an die MUBA einzuladen sind und ob an die Einladung Japans und der USA an die europäische Uhren- und Schmuckmesse an Konzessionen im Rahmen... | de | |
9.8.1977 | 49877 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz misst der Frage der Übertragung der Käsekontingente eine grosse Bedeutung bei. Die USA verlangen von der Schweiz die Einhaltung einer amerikanischen Vorschrift, während eine... | de | |
7.2.1978 | 50800 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Aussprache über die Pharmaprobleme mit den USA. Die Ausarbeitung der Schweizer GLP-Regulations kommt gut voran. Das Problem der Sera und Impfstoffe scheint unlösbar. Die Schweizer GMP-Vorschriften... | de | |
8.2.1978 | 50986 | Memo | Sweden (Economy) |
Der schwedische Industrieminister ist Gastreferent an der Jahresversammlung in Zürich des Schweizerischen Wirtschaftsrats in Schweden. Da die Schweizer Exportindustrie in den Bereichen Stahl, Textil... | de | |
29.8.1978 | 49875 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die neue US-Uhrenofferte wird analysiert, die in einigen Bereichen eine für die Schweiz akzeptable Verbesserung bringt. Es soll gegenüber den Amerikanern in jedem Fall der Eindruck vermieden werden,... | de | |
1.1979 | 52499 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan und Verzeichnis der Länderbearbeiter des Bundesamts für Aussenwirtschaft des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | de | |
27.8.1985–30.8.1985 | 54396 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1985. Les thèmes suivants sont abordés: l'adhésion de la... | ml | |
1.4.1986 | 58077 | Report | Marcos' secrets accounts |
Das Gros der Anwesenden plädierte für die Verordnung: die Affäre habe eine politische Dimension, die Verordnung sei das kraftvollere Instrument und mit dem Erlass der Präsidialverfügung hätte... | de | |
26.6.1986 | 60589 | Report | Senegal (General) |
Les entretiens lors de la visite officielle du Président sénégalais à Berne ont porté essentiellement sur l'avenir de l'OUA et la situation en Afrique, sur les relations Est-Ouest et sur des questions... | fr |
Addressee of copy (9 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.8.1977 | 49877 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz misst der Frage der Übertragung der Käsekontingente eine grosse Bedeutung bei. Die USA verlangen von der Schweiz die Einhaltung einer amerikanischen Vorschrift, während eine... | de | |
26.8.1977 | 48656 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Falls der EFTA-Gipfel mehr als ein freihandelspolitischer Weiheakt sein soll, müssen die dort formulierten Zukunftsoptionen präzisiert werden. Eine EFTA-interne Zusammenarbeit, die über verstärkte... | de | |
2.12.1977 | 49894 | Letter | Norway (Economy) |
Überblick über die schweizerisch-norwegischen Gespräche zur Entwicklung der bilateralen Handelsbeziehungen, über die wirtschaftlichen Zusammenarbeit im europäischen Freihandelsraum, diverse... | ml | |
8.3.1978 | 49918 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Bei einem amerikanischen Berichtsverfahren, dass dem Kongress zugestellt wird, soll die Schweiz möglichst ausgeklammert werden. Insbesondere das Hotz-Linder-Agreement, denn eine Erwähnung würde der... | de | |
17.4.1978 | 49878 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die Absicht der Käseunion in die USA eine schweizerische Jarlsberg-Imitation zu exportieren weckt Bedenken. Sie könnte unter anderem den bisherigen Ruf der Exklusivität der schweizerischen... | de | |
8.5.1978 | 49923 | Minutes | European Union (EEC–EC–EU) |
Interdepartementale Sitzung über die Revision der Swiss-Made-Verordnung für Uhren, Fragen des Europäischen Markenrechts sowie weitere Fragen des gewerblichen Rechtsschutzes aus integrationspolitischer... | de | |
29.8.1978 | 49875 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die neue US-Uhrenofferte wird analysiert, die in einigen Bereichen eine für die Schweiz akzeptable Verbesserung bringt. Es soll gegenüber den Amerikanern in jedem Fall der Eindruck vermieden werden,... | de | |
9.11.1979 | 49907 | Letter | Norway (Economy) |
Sommaire des conversations économiques avec une délégation norvégienne à Berne les 18 et 19.10.1979. Il y est notamment question des relations commerciales bilatérales et de la coopération économique... | ml | |
30.10.1985 | 52626 | Telegram | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Die Aktion gegen die ca. 50 Zairer, die missbräuchlich um Asyl nachgesucht haben, wird am 1.11.1985 mit der Verhaftung der fraglichen Personen anlaufen. Es besteht der politische Wille, diese... | de |