Information about Person dodis.ch/P123
Decroux, Jean
Initials: RP • EOGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Fribourg (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Other languages:
German • English • Italian • Spanish
Title/Education:
Dr. sc. pol. • Lic. oec.
Military grade:
corporal
EDA/BV:
Entry FDFA 1.11.1927 •
Exit FDFA 30.9.1959
Personal dossier:
E2500#1968/87#303*
Functions (21 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1920-1929 | Student | University of Lausanne | Vgl. E2500#1968/87#303*. |
1.11.1927-31.12.1927 | Praktikant | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1968/87#303*. |
3.1.1928-30.6.1928 | Praktikant | Schweizerisches Konsulat in Mannheim | Vgl. E2500#1968/87#303*. |
1.5.1929-22.8.1929 | Secretary | Federal Department for Foreign Affairs | Provisorischer Sekretär, vgl. E2500#1968/87#303*. |
28.8.1929-31.1.1930 | Verweser | Swiss Consulate General in Riga | Provisorischer Sekretär und Verweser, vgl. E2500#1968/87#303*. |
1.2.1930-22.3.1930 | Secretary | Federal Department for Foreign Affairs | Provisorischer Sekretär, vgl. E2500#1968/87#303*. |
23.3.1930-23.4.1930 | Secretary | Swiss Consulate in Nantes | Provisorischer Sekretär, vgl. E2500#1968/87#303*. |
5.5.1930-30.6.1930 | Secretary | Schweizerisches Konsulat in Oslo | Provisorischer Sekretär, vgl. E2500#1968/87#303*. |
1.7.1930-21.1.1936 | Verweser | Schweizerisches Konsulat in Oslo | Konsularattaché und Verweser, ab 1.1.1935 Berufsvizekonsul, vgl. E2500#1968/87#303*. Nommé par PVCF du 1.1.1934. A l'époque: Consulat général de Suisse à Oslo. Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 275. |
1.2.1936-31.10.1944 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Paris | Vgl. E2500#1968/87#303*. |
Written documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.8.1942 | 47412 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
L’administration provisoire des biens appartenant à des Juifs suisses et dont ceux-ci ont été privés par les autorités françaises, pourra désormais être confiée à des personnes de nationalité suisse.... | fr | |
8.8.1951 | 8297 | Letter | Export of war material |
Instructions du DPF au Ministre de Suisse à Washington concernant la fourniture d'armements américains à la Suisse. Instruktionen des EPD für den schweizerischen Gesandten in Washington... | fr | |
13.3.1952 | 8296 | Proposal | Export of war material |
La Suisse aimerait importer du matériel militaire des Etats-Unis, sans pour autant conclure avec les Américains un accord bilatéral qui irait à l'encontre de la neutralité suisse. Die Schweiz... | fr | |
15.3.1952 | 8298 | Memo | Export of war material |
Le DPF est informé d'une importante commande de matériel militaire passée par les Etats-Unis à la maison Bührle. Position à prendre par le Conseil fédéral. Das EPD wird über eine bedeutende... | fr | |
26.3.1952 | 8729 | Letter | Export of war material |
Suite à la commande de matériel de guerre par l’Égypte, la Suisse tente de gagner du temps afin de voir comment le conflit entre ce premier pays et la Grande-Bretagne évolue. Le Ministre de Suisse au... | fr | |
12.6.1952 | 9309 | Proposal | Export of war material |
Document de réflexion sur la politique de neutralité et l'exportation de matériel de guerre. Grundlagenpapier des EPD zur Neutralitätspolitik und der Ausfuhr von Kriegsmaterial. | fr | |
16.6.1952 | 9010 | Enclosed report | Export of war material |
Übereinstimmung des EPD mit dem EMD-Antrag,, doch will es die USA nicht durch eine unnachgiebige Haltung bei der Höhe der Bührle-Raketen brüskieren, da sonst negative Auswirkungen auf die vorgesehenen... | fr | |
16.6.1952 | 9713 | Letter | Iran (Economy) |
Informations données par M. Petitpierre au Chef du Département fédéral des Finances et des Douanes, M. Weber,sur le tanker suisse "Rosemary" intercepté en Iran par les Anglais. | fr | |
2.9.1952 | 10173 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Sondage auprès des autorités américaines en vue d'apprendre si et dans quelles conditions la Suisse pourrait acheter du matériel de guerre américain. | fr | |
11.9.1952 | 66538 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Des discussions ont eu lieu à Berne avec un envoyé suédois sur la question de la participation à la Commission de surveillance des nations neutres en Corée et sur les prochaines étapes à entreprendre.... | fr |
Signed documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.5.1947 | 4875 | Letter | Germany (F zone) |
Les réquisitions de matériel industriel d’entreprises suisses par les autorités françaises au titre de réparations pour la participation à l’effort de guerre allemand suscitent des interrogations. La... | fr | |
4.8.1947 | 4868 | Letter | Germany (F zone) |
Die Bemühungen der Alliierten, die deutsche Wirtschaft zu dezentralisieren und Kartelle aufzubrechen, betrifft auch die Firma Maggi in Singen. Aufgrund der Verordnung Nr. 96 des französischen... | de | |
11.4.1951 | 6921 | Letter | Myanmar (General) |
Le Gouvernement birman demande à la Suisse l'envoi d'un expert financier. | fr | |
16.11.1951 | 8860 | Memo | Brazil (Politics) |
Notice pour le Chef du Département concernant son entretien du 22.10.1951 avec le Ministre du Brésil relatif à la conclusion éventuelle avec ce pays d'un traité d'émigration | fr | |
2.9.1952 | 10173 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Sondage auprès des autorités américaines en vue d'apprendre si et dans quelles conditions la Suisse pourrait acheter du matériel de guerre américain. | fr | |
2.12.1952 | 8609 | Letter | France (Economy) |
Le Département politique déplore les propos de personnalités françaises à propos des difficultés rencontrées par les travailleurs français à Genève, qui rendraient leur installation impossible dans... | fr | |
15.12.1952 | 9495 | Memo | Indochina (Politics) |
Historique de la question du refus de la Suisse de reconnaître les trois Etats associés à la France: Viet-Nam, Laos et Cambodge. Geschichtlicher Überblick der Ablehnung der Schweiz, die drei mit... | fr | |
17.1.1953 | 9125 | Letter | Bolivia (Economy) |
Menacée par la nationalisation des mines d'étain en Bolivie, la Compagnie Aramayo, dont le quart du capital est entre des mains suisses, réclame l'intervention du DPF auprès des autorités boliviennes.... | de | |
13.4.1953 | 60972 | Memo | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
La Légation de Suisse à Washington souhaite la retrait d'une phrase dans le projet de l'aide-mémoire concernant la participation de la Suisse à la mission de surveillance de l'armistice en Corée qui... | fr | |
18.8.1953 | 10713 | Letter | Sri Lanka (Politics) |
Lettre du DPF au Consul Suisse à Colombo, Tuetsch, concernant l'engagement des compatriotes suisses dans un corps de police spéciale en vue de sauvegarder des intérêts commerciaux. | fr |
Received documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.7.1952 | 9541 | Memo | Colonization and Decolonization |
La position de la Suisse à l'égard des pays d'Asie et d'Afrique. Mise en place d'une stratégie. Stellung der Schweiz gegenüber den Ländern Asiens und Afrikas. Entwicklung einer Strategie. | fr | |
7.2.1957 | 11153 | Letter | Good offices |
Die US-Vertretung in der Schweiz hat angekündigt, dass die UNO von allen ausländischen Vertretungen in Budapest, auch von Nicht-Mitgliedern wie der Schweiz, einen Bericht über den sowjetischen... | fr |
Mentioned in the documents (40 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.3.1951 | 7231 | Minutes of the Federal Council | East-West-Trade (1945–1990) |
Approbation d'un mémorandum sur la position de la Suisse, adopté après consultation des représentants suisses à Washington, Londres et Paris: résister aux pressions et poursuivre le commerce avec... | de | |
21.3.1951 | 8158 | Report | Sweden (Politics) |
Entretiens à Stockholm avec Hammarskjöld, Erlander, Undén. Informations mutuelles: commerce Est-Ouest, matières premières rares, OECE, question allemande, accords de Washington, UEP, Corée. | fr | |
8.8.1951 | 8297 | Letter | Export of war material |
Instructions du DPF au Ministre de Suisse à Washington concernant la fourniture d'armements américains à la Suisse. Instruktionen des EPD für den schweizerischen Gesandten in Washington... | fr | |
6.9.1951 | 32093 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Statut du personnel diplomatique et consulaire: projet de règlement, exposé et discussion. Exposés et discussion sur la pratique de la politique de neutralité. Présentation de la situation économique... | fr | |
6.11.1951 | 8725 | Memo | Export of war material |
Il n'y a apparemment pas de risque de guerre en Egypte, l'armée étant divisée. L'insécurité viendrait plutôt des masses arabes. Si la Suisse veut être conséquente, elle doit aussi interdire... | fr | |
12.11.1951 | 8720 | Letter | Export of war material |
La Suisse refuse provisoirement d'exporter en Egypte du matériel de guerre étant donné la situation intérieure tendue du pays. Une guerre avec la Grande-Bretagne ne semble toutefois pour l'instant pas... | fr | |
15.3.1952 | 8298 | Memo | Export of war material |
Le DPF est informé d'une importante commande de matériel militaire passée par les Etats-Unis à la maison Bührle. Position à prendre par le Conseil fédéral. Das EPD wird über eine bedeutende... | fr | |
16.6.1952 | 9713 | Letter | Iran (Economy) |
Informations données par M. Petitpierre au Chef du Département fédéral des Finances et des Douanes, M. Weber,sur le tanker suisse "Rosemary" intercepté en Iran par les Anglais. | fr | |
9.9.1952 | 10156 | Telegram | Security policy |
Le Conseil fédéral demande à la mission technique militaire suisse aux USA de s'en tenir à la discrétion et d'éviter des déclarations publiques. Der Bundesrat verlangt von der Schweizer... | fr | |
22.10.1952 | 9098 | Letter | Bolivia (Economy) |
La Compagnie Aramayo de Mines en Bolivie, dont le siège est à Genève et dont le tiers du capital est entre des mains suisses, se retrouve fortement menacée par l'intention du gouvernement bolivien de... | de |