Information about Person dodis.ch/P111
Bonna, Pierre
Additional names: Bonna, Pierre Charles LouisGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Geneva (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Engineer
Military grade:
second lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 30.4.1917 •
Exit FDFA 16.12.1945
Personal papers:
Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Pierre Bonna, Minister (1935-1945), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2805*
Personal dossier:
E2500#1000/719#39*
Relations to other persons:
Bonna, Jean E. is brother of Bonna, Pierre • Cf. E 2200.42 (-) 28, vol. 5, frère de Pierre B.
Bonna, Pierre is friends with Gautier, Victor • ils se tutoient, cf. leur correspondance en 1944, E2001E#1000/1572#815*
Haller, Edouard de in sibling-in-law of Bonna, Pierre • sa femme est une soeur de Pierre. cf. article du DHS.
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
30.4.1917-16.9.1918 | Attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Entrée au service diplomatique en qualité d'Attaché provisoire. |
17.9.1918-16.7.1922 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 2. Klasse. |
1.4.1924-31.3.1929 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 1. Klasse, cf. E2500#1000/719#39*. |
1.4.1929-31.12.1930 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39* |
1.1.1931-31.3.1933 | Director | Banque d'escompte suisse en liquidation concordataire | Info UEK/CIE: cf. lettre du 23.12.1932, AFB, E 2001(D)1/64. |
1.4.1933-31.12.1934 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Chef der Politischen Sektion, cf. E2500#1000/719#39* et dodis.ch/14074. |
1.1.1935-31.10.1935 | Stellvertreter des Chefs | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39*. |
1.11.1935-9.1.1945 | Head of Department | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Avec le titre "Ministre", cf. dodis.ch/14074, p.14. cf. dodis.ch/3720. |
20.2.1945-16.12.1945 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Athens | Nomination par le Conseil fédéral le 9.1.1945, cf. PVCF No 59. |
Written documents (109 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.3.1943 | 47502 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Légation d’Allemagne a avisé le DPF que les Juifs suisses établis dans le Gouvernement général, les pays baltes et les autres territoires occupés de l’est européen, seraient soumis à leur tour aux... | de | |
13.3.1943 | 47510 | Memo | China (General) |
A propos des privilèges suisses en Chine et de leur abandon, le DPF propose d’agir avec prudence tout en tenant compte des positions prises par les autres Etats également sollicités par les deux... | fr | |
21.4.1943 | 47532 | Memo | France (Others) |
Le frère du Général de Gaulle, Xavier, est entré clandestinement en Suisse avec sa famille. Berne l’autorise à y rester à condition de s’abstenir de toute activité politique. Bonna propose que la... | fr | |
19.8.1943 | 47595 | Memo | Italy (Politics) |
Notice de Bonna sur les effets des bombardements de Rome et de Milan, où le Consulat de Suisse a été en partie détruit. | it | |
11.9.1943 | 47608 | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Le Ministre de Grande-Bretagne à Berne fait une démarche pressante en faveur des prisonniers de guerre anglais qui cherchent à fuir l’Italie. Le Chef du Département de Justice et Police autorise... | fr | |
20.9.1943 | 47611 | Note verbale | Italy (General) |
Demande d’information par l’entremise des polices cantonales sur l’état d’esprit et les opinions politiques des Italiens résidant en Suisse. En vue de négociations diplomatiques futures, il demeure... | fr | |
12.10.1943 | 47621 | Memo | Italy (General) |
Contrairement au rapport du 7 octobre, il apparaît que les persécutions contre les Juifs se multiplient, d’où la nécessité de se montrer indulgent envers les Juifs italiens fugitifs. En revanche,... | fr | |
30.12.1943 | 47666 | Letter | Transit and transport |
Le transit de plusieurs marchandises particulièrement importantes pour la guerre a nettement augmenté. Le Département politique demande à la Direction générale des Douanes de bloquer les transports... | fr | |
5.2.1944 | 47682 | Political report | Romania (General) |
Il n’est pas certain que l’URSS s’en prenne, le cas échéant, aux ressortissants suisses établis en Roumanie; elle ne l’a pas fait en Iran. En l’absence de relations diplomatiques entre l’URSS et la... | fr | |
6.5.1944 | 47731 | Letter | Russia (Politics) |
Décision concernant le désir manifesté par les prisonniers de guerre évadés russes de quitter la Suisse pour gagner le maquis. Les soldats russes sont libres de le faire, mais ne peuvent compter sur... | fr |
Signed documents (11 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.5.1936 | 53763 | Letter | League of Nations |
Le chef de la Division des Affaires étrangères du Département politique, P. Bonna, informe les légations de Suisse et les consulats généraux des résultats de la « Conférence des neutres » et des... | fr | |
14.12.1936 | 46253 | Letter | China (Others) |
Avant de reconnaître officiellement le Mandchoukouo, il serait sage d’attendre que d’autres pays membres de la Société des Nations fassent le premier pas, vu que les intérêts de la Suisse dans la... | fr | |
6.10.1939 | 32436 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Division des affaires étrangères demande à la Légation de Suisse à Berlin d'activer son intervention en faveur de Bavaud. | fr | |
23.12.1939 | 64542 | Letter | Finland (General) |
Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der... | de | |
8.1.1940 | 32457 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Das Schreiben der schweizerischen Gesandschaft in Berlin hat die Abteilung für Auswärtiges "aufs Unangenehmste" überrascht. Diplomatische Demarchen sind nötig, um Bavaud vor dem Tod zu retten. | de | |
8.12.1941 | 51398 | Memo | Japan (Politics) |
Le chargé d’affaires des États-Unis remet la demande à la Suisse d'accepter de représenter les intérêts américains au Japon. La plupart des Américains ont quitté le Japon, de sorte que les intérêts à... | fr | |
29.9.1942 | 47431 | Circular | Policy of asylum |
Transmission aux Légations et Consulats suisses de la déclaration de von Steiger devant le Conseil national sur le problème des réfugiés. | de | |
17.11.1942 | 47453 | Circular | Policy of asylum |
Les autorités suisses autorisent l’entrée des déserteurs, prisonniers de guerre évadés et réfugiés politiques, mais la refusent en règle générale aux réfugiés civils qui fuient les persécutions... | fr | |
31.5.1944 | 3720 | Letter | Allies (World War II) |
Réactions de la Suisse aux pressions alliées concernant les biens pillés et les échanges avec les pays de l'Axe. | fr | |
30.10.1944 | 47875 | Letter | Humanitarian aid |
Les milieux polonais et britanniques s’inquiètent de l’extermination des détenus dans les camps de concentration. Il n’est pas possible à la Suisse de se dérober et il convient d’intervenir, avec... | fr |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.8.1940 | 47123 | Letter | Supplying in times of war |
Grâce à l’intervention américaine, les Anglais accordent de nouveau des autorisations de passage depuis le 1er août, mais au compte-gouttes. | de | |
15.9.1940 | 32441 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud demande à être informé des démarches diplomatiques et de l'enquête de la police fédérale. | fr | |
16.9.1940 | 47139 | Letter | Poland (Politics) |
A propos d’une affaire concernant des intérêts polonais en Suisse, Frölicher pose la question de la reconnaissance par la Suisse des mesures prises en Pologne par les autorités d’occupation. | de | |
17.9.1940 | 47140 | Letter | German Realm (Politics) |
Affaire des documents compromettants découverts en France par l’armée allemande. Exemples de la raideur des autorités allemandes à l’égard de la Suisse. Le Ministre de Suisse à Berlin plaide pour une... | de | |
27.9.1940 | 47145 | Letter | Economic relations |
Incompétence fréquente des représentants diplomatiques suisses en matière économique. La Division du commerce réclame une plus grande stabilité des diplomates experts dans ces questions, de meilleures... | de | |
3.10.1940 | 47149 | Letter | German Realm (Politics) |
Le Ministre de Suisse à Berlin fait part une nouvelle fois de ses impressions et de ses recommandations sur la ligne politique à adopter par la Suisse. | de | |
27.11.1940 | 47175 | Letter | Economic relations |
Mécontentement allemand à propos des fournitures suisses de mécanismes d’horlogerie à la Grande-Bretagne. | de | |
9.5.1941 | 47222 | Letter | German Realm (Politics) |
Commentaire des critiques publiées dans la presse suisse à la suite de la visite de journalistes suisses en Allemagne. Effets dans les milieux officiels à Berlin. | de | |
27.5.1941 | 32442 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud suggère que le régime de détention de son fils soit adouci et qu'un échange avec des prisonniers allemands soit proposé. | fr | |
5.6.1941 | 47235 | Political report | Italy (Politics) |
Ruegger souligne la bonne volonté à l’égard de la Suisse manifestée par le Sénateur Giannini, et de mande à Bonna de le mettre en rapport avec les membres du Gouvernement lors de son prochain passage... | fr |
Mentioned in the documents (295 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.3.1936 | 46139 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Vu la situation inquiétante de l’emploi en Suisse, il ne faut pas conseiller à nos concitoyens chômeurs résidant à l’étranger de revenir au pays. | fr | |
28.4.1936 | 46145 | Letter | A Prato Affair (1934–1938) |
L’activité journalistique d’A Prato porte préjudice aux relations italo-suisses, il est donc envisageable de ne plus renouveler le permis de tolérance dont il jouit. | fr | |
7.5.1936 | 46148 | Letter | Economic relations |
La défense des créances financières suisses est de la compétence du DPF. Il est souhaitable qu’à l’avenir un membre de la Banque nationale soit consulté à ce propos. | de | |
12.5.1936 | 46151 | Memorandum (aide-mémoire) | Italy (General) |
L’Italie étend son empire à l’Ethiopie. Le Ministre d’Italie à Berne tente d’obtenir la renonciation de la Suisse aux sanctions mais essuie un refus de la part de Motta. | fr | |
26.5.1936 | 46161 | Minutes of the Federal Council | Spain (Economy) |
L’Espagne n’accorde plus de devises pour le paiement des créances suisses. La conclusion d’un accord de clearing devient une nécessité. | de | |
17.6.1936 | 46169 | Letter | Italy (General) |
La venue en Suisse du Négus pose des problèmes — il n’est pas autorisé à s’y établir, mais sera toléré en tant que participant à l’Assemblée de la SdN. | fr | |
10.7.1936 | 46185 | Minutes of the Federal Council | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Discussion au Conseil fédéral sur l’opportunité d’expulser de Suisse les journalistes italiens qui ont manifesté contre la présence du Négus à la SdN. Il est décidé de leur interdire l’entrée en... | de | |
27.7.1936 | 53754 | Letter | League of Nations |
Suite à l’incident de Genève en 1936, P. Ruegger, Ministre de Suisse à Rome assure à Pierre Bonna que les journalistes suisses se trouvant en Italie ne doivent pas craindre des mesures de représailles... | fr | |
5.8.1936 | 46195 | Letter | Spanish Civil War (1936–1939) |
Proposition de Minger de déclarer un embargo sur les exportations d’armes vers l’Espagne. Également: Une délégation du Gouvernement espagnol souhaite l’achat d’armements. La Société... | de | |
11.8.1936 | 46198 | Proposal | Spain (Others) |
Par un arrêté du Conseil fédéral, la Suisse interdit toute exportation d’armes vers l’Espagne. Elle décide de ne pas se joindre à une déclaration proposée par la France de non-ingérence dans les... | fr |