Information about Person dodis.ch/P111
Bonna, Pierre
Additional names: Bonna, Pierre Charles LouisGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Geneva (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Engineer
Military grade:
second lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 30.4.1917 •
Exit FDFA 16.12.1945
Personal papers:
Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Pierre Bonna, Minister (1935-1945), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2805*
Personal dossier:
E2500#1000/719#39*
Relations to other persons:
Bonna, Jean E. is brother of Bonna, Pierre • Cf. E 2200.42 (-) 28, vol. 5, frère de Pierre B.
Bonna, Pierre is friends with Gautier, Victor • ils se tutoient, cf. leur correspondance en 1944, E2001E#1000/1572#815*
Haller, Edouard de in sibling-in-law of Bonna, Pierre • sa femme est une soeur de Pierre. cf. article du DHS.
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
30.4.1917-16.9.1918 | Attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Entrée au service diplomatique en qualité d'Attaché provisoire. |
17.9.1918-16.7.1922 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 2. Klasse. |
1.4.1924-31.3.1929 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 1. Klasse, cf. E2500#1000/719#39*. |
1.4.1929-31.12.1930 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39* |
1.1.1931-31.3.1933 | Director | Banque d'escompte suisse en liquidation concordataire | Info UEK/CIE: cf. lettre du 23.12.1932, AFB, E 2001(D)1/64. |
1.4.1933-31.12.1934 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Chef der Politischen Sektion, cf. E2500#1000/719#39* et dodis.ch/14074. |
1.1.1935-31.10.1935 | Stellvertreter des Chefs | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39*. |
1.11.1935-9.1.1945 | Head of Department | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Avec le titre "Ministre", cf. dodis.ch/14074, p.14. cf. dodis.ch/3720. |
20.2.1945-16.12.1945 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Athens | Nomination par le Conseil fédéral le 9.1.1945, cf. PVCF No 59. |
Written documents (109 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.12.1936 | 46253 | Letter | China (Others) |
Avant de reconnaître officiellement le Mandchoukouo, il serait sage d’attendre que d’autres pays membres de la Société des Nations fassent le premier pas, vu que les intérêts de la Suisse dans la... | fr | |
18.12.1936 | 46255 | Letter | Italy (General) |
Le Ministre d'Italie à Berne tente d'obtenir la reconnaissance par la Suisse de l'Empire italien par tous les moyens, même en faisant pression sur Motta personnellement. | fr | |
29.1.1937 | 46279 | Memo | Free City of Danzig |
La SdN (Haller) demande à titre préliminaire si le Conseil fédéral verrait un inconvénient à ce qu’un Suisse soit désigné comme Haut-Commissaire à Danzig. Remarque de Gorgé. Également: Le... | fr | |
6.2.1937 | 46282 | Memo | Free City of Danzig |
Entretien avec Sir George Warner au sujet de la désignation du Burckhardt comme Haut-Commissaire à Danzig. Également: Le Conseil fédéral estime que Burckhardt est qualifié pour le poste de... | fr | |
9.3.1937 | 46305 | Circular | Political activities of foreign persons |
Les circonstances qui ont motivé l’interdiction d’entrée en Suisse du Général italien Coselschi, président des Comitati d’Azione per l’Universalità di Roma, se sont modifiées: bonne volonté italienne... | fr | |
15.4.1937 | 46321 | Letter | Ethiopia (General) |
Pour promouvoir les intérêts économiques suisses en Afrique orientale italienne, l’Office d’expansion commerciale propose la création d’un Consulat de Suisse à Addis-Abeba. Le DPF requiert l’avis de... | de | |
20.5.1937 | 46337 | Letter | Ship transport |
Transmission d’un rapport du Délégué suisse à la Commission centrale du Rhin. La dernière session a apporté peu de clarté sur l’avenir du régime international de la navigation sur le Rhin. Dinichert... | de | |
6.8.1937 | 46372 | Letter | French fortifications in the frontier zone to Switzerland (1875–1937) |
Transmission d’une notice de Bonna. Le Gouvernement allemand ne peut renoncer aux fortifications prévues non loin de Bâle. Faut-il poursuivre les efforts auprès des Allemands? Également:... | fr | |
21.10.1937 | 46401 | Letter | Belgium (General) |
Questions du DPF au sujet du no 140. Comment la Belgique comprend-elle ses obligations de membre de la SdN? Ne s’est-elle vraiment pas engagée envers l’Allemagne? L’assistance militaire de... | fr | |
22.11.1937 | 46412 | Letter | Egypt (General) |
Le Gouvernement égyptien étend aux citoyens suisses en Egypte la compétence des Tribunaux mixtes. Accord tacite de la Suisse. | de |
Signed documents (11 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.5.1936 | 53763 | Letter | League of Nations |
Le chef de la Division des Affaires étrangères du Département politique, P. Bonna, informe les légations de Suisse et les consulats généraux des résultats de la « Conférence des neutres » et des... | fr | |
14.12.1936 | 46253 | Letter | China (Others) |
Avant de reconnaître officiellement le Mandchoukouo, il serait sage d’attendre que d’autres pays membres de la Société des Nations fassent le premier pas, vu que les intérêts de la Suisse dans la... | fr | |
6.10.1939 | 32436 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Division des affaires étrangères demande à la Légation de Suisse à Berlin d'activer son intervention en faveur de Bavaud. | fr | |
23.12.1939 | 64542 | Letter | Finland (General) |
Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der... | de | |
8.1.1940 | 32457 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Das Schreiben der schweizerischen Gesandschaft in Berlin hat die Abteilung für Auswärtiges "aufs Unangenehmste" überrascht. Diplomatische Demarchen sind nötig, um Bavaud vor dem Tod zu retten. | de | |
8.12.1941 | 51398 | Memo | Japan (Politics) |
Le chargé d’affaires des États-Unis remet la demande à la Suisse d'accepter de représenter les intérêts américains au Japon. La plupart des Américains ont quitté le Japon, de sorte que les intérêts à... | fr | |
29.9.1942 | 47431 | Circular | Policy of asylum |
Transmission aux Légations et Consulats suisses de la déclaration de von Steiger devant le Conseil national sur le problème des réfugiés. | de | |
17.11.1942 | 47453 | Circular | Policy of asylum |
Les autorités suisses autorisent l’entrée des déserteurs, prisonniers de guerre évadés et réfugiés politiques, mais la refusent en règle générale aux réfugiés civils qui fuient les persécutions... | fr | |
31.5.1944 | 3720 | Letter | Allies (World War II) |
Réactions de la Suisse aux pressions alliées concernant les biens pillés et les échanges avec les pays de l'Axe. | fr | |
30.10.1944 | 47875 | Letter | Humanitarian aid |
Les milieux polonais et britanniques s’inquiètent de l’extermination des détenus dans les camps de concentration. Il n’est pas possible à la Suisse de se dérober et il convient d’intervenir, avec... | fr |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.1.1937 | 46278 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Remise à De Peppo d’un aide-mémoire et des photos de cartes de noël irrédentistes envoyées au Tessin. Vœu que les autorités italiennes mettent fin à ces pratiques. Également: Ruegger doit... | fr | |
30.1.1937 | 46280 | Letter | Spain (General) |
Le Consul de Suisse à Séville appuie la requête du Consul d’Italie à Malaga d’être officiellement remercié par la Suisse pour les services qu’il a rendus à la colonie suisse de Malaga. | it | |
15.2.1937 | 46288 | Letter | German Realm (Politics) |
L’absence de la Suisse dans le discours du Führer du 30.1.1937 est plutôt positive. Il eût été désagréable d’être mis sur le même pied que la Belgique et la Hollande. Une allusion à l’Acte de 1815 de... | fr | |
6.3.1937 | 46302 | Memo | A Prato Affair (1934–1938) |
Notices de la Police des étrangers sur les journalistes accrédités auprès de la SdN qui ont fait l’objet d’avertissements concernant leur activité politique. | fr | |
25.3.1937 | 46311 | Letter | Italy (Others) |
Vu les discussions que ce geste entraîne, Mussolini décline le doctorat h.c. de la Faculté de Sciences économiques et sociales de l’Université de Lausanne. | fr | |
19.4.1937 | 46323 | Letter | Liechtenstein (General) |
Le matériel de propagande communiste et espagnol, appelant à participer aux hostilités aux côtés de la République espagnole peut-il gagner librement le Liechtenstein, alors qu’il est séquestré en... | de | |
20.4.1937 | 46325 | Letter | Spanish Civil War (1936–1939) |
Appréhensions pour le sort des intérêts et des vies suisses en Catalogne, si Berne se décidait à reconnaître Burgos. Vœu d’être informé suffisamment tôt pour limiter les pertes. Également:... | fr | |
21.4.1937 | 46326 | Letter | Portugal (General) |
Efficacité du Consul de Suisse à Barcelone dans la protection des intérêts portugais en Espagne. Divergences de vues entre le Consul et Lisbonne au sujet de l’établissement de passeports pour les... | fr | |
12.5.1937 | 46334 | Letter | Portugal (General) |
Les ressortissants portugais à Barcelone sont simplement des «pauvres diables» qui n’ont pu s’enfuir comme les riches. Espoir que Lisbonne comprendra la situation et délivrera les passeports... | fr | |
20.5.1937 | 46338 | Letter | Ethiopia (General) |
Avant de se prononcer définitivement sur l’ouverture d’un consulat à Addis-Abeba, il faudrait entamer des négociations sur les possibilités de développement économique et d’établissement qui seraient... | de |
Mentioned in the documents (295 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.7.1935 | 46061 | Letter | Italy (Others) |
Lors de l’audience avec Mussolini, il faudra garder en tête que Colombi est le véritable inspirateur de l’irrédentisme; qu’il est plus facile de combattre un journaliste que le Gouvernement italien.... | fr | |
9.9.1935 | 46069 | Minutes | Economic relations |
Discussion sur l’opportunité d’introduire des restrictions de paiements à l’étranger, en particulier envers l’Allemagne. Tableau des avoirs et des créances des banques suisses à l’étranger. | de | |
3.10.1935 | 46073 | Minutes | Italy (General) |
Discussion au DPF sur les conséquences du conflit italo-éthiopien pour la Suisse. | fr | |
23.10.1935 | 54038 | Report | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
25.10.1935 | 46088 | Letter | Italy (General) |
Abstraction faite des conséquences des sanctions sur le commerce italo-suisse, l’Italie ne peut plus prétendre à un excédent de devises dans les relations économiques entre les deux pays. | de | |
20.11.1935 | 46101 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
L’Italie interroge la Suisse sur la façon dont elle entend appliquer les sanctions. Le Conseil fédéral décide de lui adresser une note. | fr | |
26.11.1935 | 46102 | Minutes of the Federal Council | German Realm (Economy) |
Négociations avec le Reich et les milieux intéressés sur la compensation entre le tourisme et l’importation de charbon. Également: La Suisse et le Reich ne sont pas parvenus à une entente... | de | |
6.12.1935 | 46112 | Memo | Italy (General) |
Le DPF s’est renseigné sur les attaques que la Suisse pourrait subir à la SdN du fait de ses échanges commerciaux avec l’Italie. | fr | |
20.2.1936 | 46131 | Note | German Realm (Other) |
Le Gouvernement allemand se déclare surpris de la décision de ne plus tolérer en Suisse de direction nationale du Parti nazi. Également: La Confédération tolérait Gustloff selon son bon... | de | |
2.3.1936 | 46137 | Memo | Italy (Economy) |
L’Italie se voit dans l’impossibilité de transférer la totalité des intérêts dus à la Suisse selon l’accord de clearing. Il est donc recommandé de réinvestir ces sommes en Italie, malgré les sanctions... | de |