Information about Person dodis.ch/P1097
Zoelly, Henri
* 15.8.1908 Zurich
Additional names: Zölly, Henri • Zoelly, Henri RaoulInitials: ZO • Zy • ES
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Zurich (Canton)
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
German • French
Other languages:
Italian • English
Title/Education:
Dr. iur. • advocate
Military grade:
private
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 19.2.1940 •
Exit FDFA 31.12.1973
Personal dossier:
E2500#1990/6#2568*
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1927-1929 | Student | University of Zurich | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
1929-1930 | Student | Deutschland/BRD/Freie Universität | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
1930-1933 | Student | University of Zurich | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
19.2.1940-31.12.1942 | Lawyer | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
1.1.1943-1.10.1946 | Embassy attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
2.10.1946-11.12.1948 | Embassy attaché | Consulate General of Switzerland in New York | Als Vizekonsul, vgl. E2500#1990/6#2568*. |
12.12.1948-31.12.1951 | Embassy attaché | Swiss Embassy in Ottawa | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
1.1.1952-14.5.1952 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Ottawa | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
15.4.1952-9.2.1955 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Beijing | Vgl. E2500#1990/6#2568*. |
10.2.1955-31.1.1968 | Adjunkt | FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law | Dipl. Adjunkt, vgl. E2500#1990/6#2568*. |
Written documents (32 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.5.1946 | 174 | Memo | UN (Specialized Agencies) |
Die Teilnahme der Schweiz an der Konferenz der Weltgesundheitsorganisation scheint aussichtslos. | de | |
20.6.1957 | 13241 | Enclosed report | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Prise de position du DPF au sujet du règlement de la question des fonds en déshérence, prévue dans l'Accord de Washington du 25.5.1946. Il faut établir une solution légale définitive qui permette aux... | de | |
2.1958 | 58211 | Memo | Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961–1964) |
La Suisse a pris connaissance de la codification des règles du droit des gens concernant les relations et immunités diplomatiques avec un vif intérêt. Les observations suisse se borneront plus... | fr | |
3.2.1958 | 18531 | Report | Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961–1964) |
La Suisse propose des modifications au Projet inspirées de sa propre vision et pratique en matière de relations et immunités diplomatiques. | fr | |
14.7.1958 | 15090 | Memo | Canada (Politics) |
Die Übernahme der Garantieverpflichtung des Bundes widerspricht dem Grundgedanken des Entwurfs zum schweizerischen Atomgesetz. Rechtliche Folgen. | de | |
8.6.1959 | 18532 | Report | Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961–1964) |
La Suisse propose des modifications à la deuxième version du Projet inspirées de sa propre vision et pratique en matière de relations et immunités diplomatiques. | fr | |
12.11.1959 | 62590 | Memo | Liechtenstein (Economy) |
Während die liechtensteinische Industriekammer den schweizerischen Ursprung von liechtensteinischen Erzeugnissen bescheinigen darf, ist eine Verschweigung des liechtensteinischen Ursprungs in Reklamen... | de | |
13.2.1961 | 18533 | Proposal | Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961–1964) |
Bericht über den Stand der Vorarbeiten zur Konferenz und Antrag, die Einladung der Schweiz anzunehmen und eine Delegation zu bestellen. | de | |
6.11.1961 | 16817 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Stand der Besprechungen über die Erblosen Vermögen. Die meisten Kantone und befragten Organisationen haben Stellung genommen und die schweizerische Bankiervereinigung zählt drei Postulate auf, deren... | de | |
23.5.1962 | 62591 | Memo | Liechtenstein (General) |
Nach Prüfung der rechtlichen Bedingungen für einen Beitritt Liechtensteins zum Weltpostverein und zur internationalen Fernmeldeunion hat das Fürstentum ein Beitrittsgesuch an die UPU gestellt. Im... | de |
Signed documents (22 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.12.1966 | 31882 | Memo | Liechtenstein (General) |
Verhandlungen mit Liechtenstein über die Reduktion der Lärmbelastung | de | |
18.2.1967 | 32155 | Memo | Questions of international law |
La conclusion de traités d'arbitrage avec des Etats nouvellement indépendants apparaît comme opportune dans certains cas et inutile dans d'autres. | fr | |
11.9.1967 | 34151 | Letter | Sierra Leone (Economy) |
Erläuterung der Rechtslage in der Angelegenheit um die Bankguthaben ehemaliger führender Persönlichkeiten Sierra Leones in der Schweiz. Im Falle eines Strafverfahrens ergebe sich keine Verpflichtung... | de | |
26.10.1967 | 32307 | Memo | Policy of asylum |
La question générale du droit d'asile et de l'expulsion des étrangers est abordée à la lumière des principaux instruments juridiques internationaux de protection des droits de l'homme. | fr | |
18.12.1967 | 62584 | Memo | Liechtenstein (General) |
Die von Seiten Balzers vorgelegten Beschwerden bezüglich des Waffenplatzes St. Luzisteig werden teilweise zurückgezogen. Die Beschwerdeführer sollten im Falle eines negativen Entscheids bestehender... | de | |
14.4.1969 | 34100 | Memo | Political issues |
Vorsprache des brit. Botschafters in der Schweiz, H.A. F. Hohler, betreffend die Wiener Konferenz über Staatsvertragsrecht. Grossbritannien werde die Schweiz hinsichtlich der Regelung von... | de | |
20.3.1970 | 35711 | Letter | Liechtenstein (General) |
Es stellt sich die Frage, ob die schweizerischen Auslandvertretungen über die freiwillige AHV und IV nach liechtensteinischem Recht besser informiert werden sollten, da die Wahrung der... | de | |
31.8.1971 | 36465 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Laut vertraulichen Angaben belaufen sich die ermittelten polnischen erblosen Vermögenswerte gegenwärtig auf rund Fr. 450`000.-. Zur Ermittlung gesuchter Personen sollen vertrauliche Nachforschungen... | de | |
3.9.1971 | 35207 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
Das Eintreiben von Steuern stellt ein Hoheitsakt dar, und darf deshalb in einem fremden Staat nicht vorgenommen werden. Der Militärpflichtersatz fällt aber nicht darunter, da der Schweiz gemäss... | de | |
21.2.1972 | 36970 | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Betroffene von Einreisesperren in die Schweiz können auf Ersuchen der Bundesanwaltschaft weiterhin durch Auslandvertretungen notifiziert werden. | de |
Received documents (6 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.7.1961 | 16815 | Letter | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Der Gouverneur der Bank of Israel besuchte den Präsidenten der Generaldirektion der Schweizerischen Bankgesellschaft, um sich mit diesem über das Gesetz über herrenlose Güter zu unterhalten. | de | |
6.3.1962 | 30523 | Memo | Hungary (Economy) |
Malgré plusieurs tentatives, la Suisse ne réussit toujours pas, depuis 1955, à obtenir des autorités hongroises qu'elles précisent leurs revendications. | fr | |
4.12.1964 | 31704 | Memo | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Israel fordert von der Schweiz eine Stellungnahme gegen den Israelboykott sowie ein rascheres Vorgehen bei der Behandlung der Anfragen betreffend erblose Vermögen. Diskutiert wird auch der... | de | |
21.10.1965 | 31541 | Letter | Brazil (Economy) |
Eine brasilianische Delegation soll anfangs Dezember in der Schweiz eintreffen für Besprechungen über ein mögliches schweizerisch-brasilianisches Doppelbesteuerungsabkommen. | de | |
7.2.1967 | 32803 | Letter | Bretton Wood's Institutions |
Für die Frage der Stempelabgabe soll, auch im Hinblick auf einen möglichen Beitritt der Schweiz zur Weltbank, eine realistische Lösung gesucht werden, um nicht den "Good Will" aufs Spiel zu setzen,... | de | |
20.3.1970 | 35392 | Report | United States of America (USA) (General) |
Überblick über den Stand der Gespräche, die Hauptdiskussionspunkte und das weitere Vorgehenen hinsichtlich der schweizerisch-amerikanischen Verhandlungen über den möglichen Abschluss eines... | de |
Mentioned in the documents (57 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.7.1954 | 8220 | Memo | Good offices |
La Suisse est prête à intervenir sur demande japonaise dans la question du rapatriement des prisonniers de guerre. Quant à la question des pêcheurs, la situation est plus délicate. | de | |
22.10.1954 | 63447 | Organizational chart | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Organigramme des transferts des diplomates suisses au 20.10.1954. | fr | |
9.7.1958 | 15089 | Memo | Energy and raw materials |
Die Schweiz bezieht aus Kanada Brennstoffelemente für den Diorit-Schwerwasserreaktor. Die kanadische Regierung verlangt von der Schweizer Regierung die Garantie, dass sie im Falle von... | de | |
6.11.1959 | 62484 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Economy) |
Die Bestimmungen aus Bundeserlassen zwischen 1951 und 1959 betreffend die neue schweizerische Landwirtschaftsgesetzgebung werden in Liechtenstein für anwendbar erklärt. Der endgültige Beschluss über... | de | |
5.3.1961 | 18534 | Letter | Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961–1964) |
Organisation du travail de la délégation suisse à la Conférence de Vienne pour la codification du droit diplomatique. | fr | |
1.12.1961 | 62485 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (General) |
Die Erteilung von Konzessionen auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein steht – entgegen der Auffassung des Eidg. Finanz- und Zolldepartements – den schweizerischen Behörden zu. Die Bedenken einer... | de | |
5.3.1962 | 62487 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Economy) |
Angesichts steigender Zolleinnahmen wird die Schweiz Verhandlungen mit dem Fürstentum Liechtenstein zur Neufestsetzung des Anteils Liechtensteins an den schweizerischen Zolleinnahmen und an der... | de | |
6.4.1962 | 62491 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (General) |
Die Oberzolldirektion wird vom Bundesrat ermächtigt, die Verhandlungen mit Österreich über eine Ausdehnung des Grenzabfertigungsrahmenvertrages mit Österreich auf Liechtenstein zu führen. Für eine... | de | |
26.7.1963 | 30260 | Minutes | Foreign interests |
Examen des différents problèmes posés par la décision de nationaliser l'immeuble de l'ancienne chancellerie de l'ambassade des Etats-Unis à La Havane. | fr | |
29.8.1963 | 51749 | Memo | Technical cooperation |
Da Rahmenverträge keine Verpflichtungen finanzieller Art mit sich bringen, könnte die Befugnis zum Abschluss dem Delegierten für technische Zusammenarbeit übertragen werden. Die Unterzeichnung von... | de |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.11.1965 | 40755 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
25.1.1966 | 40754 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Erörterung der rechtlichen Fragen (Art. 271 und 273 StGB) bezüglich der in der Schweiz für die kongolesischen Behörden angeordneten Preiskontrollmassnahmen. Grundsätzlich kommt es nicht in Frage, dass... | de |