Compilation dodis.ch/C1960
Assigned documents (main subject) (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.5.1982 | 66988 | Minutes of the Federal Council | Protokoll - Etikette |
Sowohl Papst Johannes Paul II sowie Frankreichs Präsident Mitterrand reisen anlässlich der OIT-Jahreskonferenz nach Genf. Obwohl gemäss bisheriger bundsrätlicher Praxis diese Besuche nicht der Schweiz... | de |
Assigned documents (secondary subject) (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.7.1946 | 58274 | Memo | Protocol |
Les instructions concernent l'emploi des titres et des règles sur les conversations. | fr | |
12.7.1946 | 58273 | Memo | Protocol |
Pour les membres du Département Politique, qui doivent d'une part être accueillants envers les diplomates, mais d'autre part se rappeler qu'en tant qu'étrangers, ce sont ceux-ci qui doivent faire les... | fr | |
26.1.1949 | 58853 | Letter | Protocol |
Es ist schwierig zu beurteilen, ob das Fehlen des Rumänischen Vertreters am Schweizer Neujahrsempfang auf Instruktionen seiner Regierung zurückzuführen ist. Jedenfalls dürfte er die Weisung erhalten... | de | |
27.12.1949 | 58504 | Letter | Questions concerning the Recognition of States |
Eine Anerkennung Ostedeutschlands durch die Schweiz kommt nicht in Frage, aber eine praktische Zusammenarbeit muss aufgebaut werden. Für die Vertretungen bedeutet dies, dass sie nicht in der Lage... | de | |
4.1955 | 58373 | Memo | Protocol |
A défaut de visite, il est d'usage que les nouveaux chefs de mission déposent leur carte de visite chez les personnalités suisses qu'ils sont appelés à rencontrer. Mais à Berne il est aujourd'hui... | fr | |
12.12.1961 | 58502 | Letter | North Korea (General) |
Der schweizerische Botschafter in Prag hat eine Einladung der nordkoreanischen Vertretung zu einem folkloristischen Abend erhalten. Die Abteilung für politische Angelegenheiten ist der Ansicht, dass... | de | |
30.7.1964 | 58501 | Letter | North Korea (General) |
Der neue Botschafter von Nordkorea in Moskau hat den Schweizer Botschafter zu einem nicht offiziellen Höflichkeitsbesuch getroffen. Der Schweizer Botschafter hat nicht vor, den Besuch der überaus... | de | |
23.3.1979 | 57310 | Memo | Protocol |
Der Bundesrat hat für das Dîner diplomatique die Frackpflicht aufgehoben. Dadurch erhöhte sich der Kreis der Teilnehmenden bei diesem Anlass. Der Protokollchef musste deshalb zahlreiche hohe Beamte... | de | |
30.3.1979 | 57276 | Letter | Protocol |
F. Blankart beschwert sich über die Abschaffung der Frackpflicht beim jährlichen Dîner diplomatique und ganz allgemein über den kontinuierlichen Abbau von diplomatischen Umgangsformen und Traditionen... | de | |
2.5.1979 | 58824 | Minutes of the Federal Council | Protocol |
La tenue pour le dîner diplomatique sera dorénavant la cravate noire (smoking), respectivement le costume national. Le port de l'habit est dès lors supprimé. Également: Département... | fr |