35 records found
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.5.1967 | 33215 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) | Le Département politique est chargé de suivre le développement des travaux sur le traité sur la non-prolifération des armes nucléaires alors que le Département militaire est chargé de présenter un... | ml | |
10.11.1967 | 33218 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) |
L'aide-mémoire suisse sur le projet de traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est remis aux ambassades d'URSS et des Etats-Unis à Berne. Egalement: Département politique.... | ml | |
29.3.1968 | 33231 | No | Non-Proliferation Treaty (1968) | Il n'est pas question que la Suisse prenne pour l'heure une décision quant à son éventuelle adhésion au traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | fr | |
24.11.1969 | 33146 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Der Unterzeichnung des Atomwaffensperrvertrags wird zugestimmt. Das Genehmigungsverfahren wird aber erst stattfinden, wenn die USA und die Sowjetunion den Vertrag ratifiziert haben. Darin:... | de | |
23.3.1970 | 35371 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Diskussion über die Weiterführung von Studien und Abklärungen auf dem Gebiet der Urananreicherung und -prospektion im Zusammenhang mit dem Atomwaffensperrvertrag. Darin: Politisches... | ml | |
20.4.1970 | 35286 | L | Non-Proliferation Treaty (1968) | Darstellung der Meinungsverschiedenheiten zwischen den Departementen bezüglich des weiteren Vorgehens im Bereich der Urananreicherung zu zivilen Zwecken. | de | |
7.7.1970 | 37109 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Das Departement des Innern wird beauftragt, die Studien über die Erforschung von Urananreicherungsverfahren weiterzuführen. Darin: Politisches Departement. Antrag vom 13.6.1970... | de | |
10.7.1970 | 35372 | Instr | Non-Proliferation Treaty (1968) | Anweisungen an die schweizerische Delegation bezüglich der Verhandlungen über die Kontrolle des Atomwaffensperrvertrags. | de | |
17.9.1970 | 35373 | No | Non-Proliferation Treaty (1968) | Auch im Fall, dass bestimmte Staaten dem Atomwaffensperrvertrag nicht beitreten, würde sich dies nur in geringfügigem Masse auf den Import und Export der Schweiz im Bereich von Kernmaterial auswirken. | de | |
27.7.1972 | 35287 | No | Question of nuclear weapons | Besprechung mit dem sowjetischen Geschäftsträger unter anderem über den Atomwaffensperrvertrag und das Abkommen der Schweiz mit den Europäischen Gemeinschaften. | de | |
30.10.1974 | 51209 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) | Längerer Schlagabtausch zwischen EPD, EMD und EVED bezüglich der Opportunität, den im Jahr 1969 unterzeichneten Atomsperrvertrag zwecks Ratifikation dem parlamentarischen Genehmigungsverfahren zu... | ml | |
1.9.1975 | 40544 | No | Political issues |
Überblick über zahlreiche Themen betreffend die Beziehungen der Schweiz mit Ausland und die internationale Lage im Hinblick auf eine Pressekonferenz von Bundesrat P. Graber. Également: Quel... | ml | |
16.2.1976 | 52814 | No | Non-Proliferation Treaty (1968) | Beurteilung der Beteiligung einer schweizerischen Firma an einem geplanten Kernkraftwerk in Südafrika aus Sicht des Atomsperrvertrages. Das bestehende Export-Kontrolldispositiv bietet der Schweiz... | de | |
7.7.1976 | 54031 | PVCF | Canada (Politics) | Das EPD wird autorisiert eine Erklärung gegenüber der kanadischen Regierung vorzubereiten, um den neuen kanadischen Bedingungen zur Einfuhr von Atommaterial zu entsprechen und so ein Lieferembargo zu... | ml | |
8.9.1976 | 49012 | PVCF | Netherlands (the) (Others) | Um Bestandteile für das Kernkraftwerk Leibstadt aus den Niederlanden importieren zu können, ist der Bundesrat bereit, eine den niederländischen Auflagen für „nukleare“ Importe entsprechende Erklärung... | de | |
20.10.1976 | 51055 | PVCF | Canada (Politics) | Für die Verhandlungen mit Kanada über die Änderung des nuklearen Kooperationsabkommens wird eine Delegation bestimmt und das Vorgehen festgelegt. Grund für die Verhandlungen sind die neuen kanadischen... | de | |
12.1.1977 | 51143 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) | Nach der Ermächtigung durch das Parlament beauftragt der Bundesrat das EPD mit der Hinterlegung der Instrumente für die Ratifikation des am 27.11.1969 von der Schweiz unterzeichneten Atomsperrvertrags... | ml | |
13.1.1977 | 51146 | N | Non-Proliferation Treaty (1968) | Mit Störaktionen versuchen die Atomsperrvertrags-Gegner noch einmal, die Ratifikation zu verzögern. Obwohl die Industrie bereits angehört worden ist, liess sich die Handelsabteilung überreden, aus... | de | |
9.2.1977 | 51148 | PVCF | Non-Proliferation Treaty (1968) | Gemäss Beschluss des Bundesrates vom 12.1.1977 hat das EPD in Zusammenarbeit mit dem Amt für Energiewirtschaft, dem Amt für Wissenschaft und Forschung und der Handelsabteilung die mit der Ratifikation... | ml | |
22.3.1977 | 51451 | No | Nuclear power | Die Schweiz interessiert sich sehr für die Verhandlungen zwischen das Kanada und der EURATOM über die Probleme der kanadischen nuklearen Exportpolitik. Es ist im Hinblick auf die... | de |