17 records found
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.3.1967 | 32627 | L | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | Um Schwierigkeiten zu vermeiden, sollte den amerikanischen Behörden möglichst bald die schweizerische Ersatzinspektion angeboten werden. Zusammenfassung der Ausgangslage. | de | |
14.8.1967 | 32654 | L | United States of America (USA) (Economy) | Zusammenfassung des aktuellen Standes der Verhandlungen aus Sicht der Ciba, nachdem nun eine Ersatzinspektion bei der Ciba bezüglich Locacorten durch die IKS stattgefunden hat. | de | |
31.8.1967 | 32657 | L | United States of America (USA) (General) | Die Bereinigung der Texte für den Notenwechsel sollte beschleunigt werden, eine gemeinsame Inspektion durch amerikanische und schweizerische Inspektoren kommt aus Sicht der Handelsabteilung nicht in... | de | |
19.12.1967 | 32659 | L | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | Zur Rechtsstellung der schweizerischen Inspektoren, welche nicht als Agenten der amerikanischen Behörden handeln sondern im Rahmen der schweizerischen Rechtsordnung, sowie zum "Besuchsrecht" der... | de | |
17.6.1968 | 32624 | PVCF | United States of America (USA) (Politics) | Die USA werden eine grundsätzliche Überprüfung des schweizerischen Inspektionssystems vornehmen. Danach soll die schweizerische Inspektionsequipe auf Wunsch der amerikanischen Behörden, aber in... | de | |
11.7.1968 | 32689 | L | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | Stellungnahme der schweizerischen Gesellschaft für chemische Industrie zum Gesuch um Zulassung von amerikanischen Inspektionen und zur Regelung mit dem britischen Ministry of Health. | de | |
19.8.1969 | 32692 | No | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | La législation américaine rend obligatoire l'inspection des locaux où sont fabriqués les produits exportés aux Etats-Unis. Cette obligation se heurte à l'art. 271 CPS, qui interdit en Suisse... | fr | |
8.4.1970 | 35364 | No | United States of America (USA) (General) | Entretien sur les difficultés des autorités des Nationals Institutes of Health en matière d'inspections des fabrications de sérums et vaccins. | fr | |
14.5.1971 | 35387 | T | United States of America (USA) (General) | Es sind dringendste Massnahmen notwendig, um der ungenügenden Situation im schweizerischen Inspektionswesen in der Heilmittelherstellung Abhilfe zu schaffen. | de | |
11.9.1972 | 35388 | L | United States of America (USA) (General) | Pour rendre possible la livraison de globules rouges du Centre de transfusion sanguine de la Croix-Rouge suisse au New York Blood Center, il est proposé de choisir la procédure des inspections.... | fr | |
5.10.1972 | 35390 | PV | United States of America (USA) (General) | Pourparlers sur la situation en Suisse et aux Etats-Unis dans le domaine du contrôle des médicaments. | fr | |
17.1.1974 | 38969 | CR | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | Mit der Revision der kantonalen Verordnungen für Heilmittel ist die Basis für Herstellungskontrollen geschaffen worden. Es ist das Ziel, die amerikanischen Behörden vom gut funktionierenden System zu... | de | |
1.2.1977 | 50795 | L | United States of America (USA) (Economy) | Le nouveau programme de la FDA, pour contrôler sur place les méthodes d’analyse pré-clinique appliquées dans les laboratoires, a pour conséquence de priver la Suisse, de facto, du bénéfice de... | fr | |
20.4.1977 | 50796 | No | United States of America (USA) (Economy) | Es stellen sich ernsthafte Handelsfragen und Fragen der Kontrolle aufgrund des neuen Giftgesetzes der USA. Es sollen deshalb amerikanische Beamte in die Schweiz eingeladen werden. Da das Interesse der... | de | |
22.4.1977 | 50797 | No | United States of America (USA) (Economy) | Au cours des inspections suisses, accompagnées par des représentants de la FDA, le sentiment était donné que ces derniers dirigeaient les opérations. Ceci étant contraire à la législation pénale... | fr | |
12.5.1977 | 50798 | No | United States of America (USA) (Economy) | Ein Vertreter der FDA besucht die Schweiz um sich mit Vertretern der Verwaltung und der Basler Pharmaindustrie über die Kontrolle der vorklinischen Tests bei den Heilmittelproduzenten auszutauschen. | de | |
7.2.1978 | 50800 | No | United States of America (USA) (Economy) | Aussprache über die Pharmaprobleme mit den USA. Die Ausarbeitung der Schweizer GLP-Regulations kommt gut voran. Das Problem der Sera und Impfstoffe scheint unlösbar. Die Schweizer GMP-Vorschriften... | de |