Information about organization dodis.ch/R16638
FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law/Swiss Maritime Navigation Office, Basel
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Völkerrecht/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel (1995–2000...)FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law/Swiss Maritime Navigation Office, Basel (1995–2000...)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Office suisse de la navigation maritime, Bâle (1995–2000...)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea (1995–2000...)
EDA/Direktion für Völkerrecht/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel (1979–1995)
DFAE/Direction du droit international public/Office suisse de la navigation maritime, Bâle (1979–1995)
DFAE/Direzione del diritto internazionale pubblico/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea (1979–1995)
EPD/Direktion für Völkerrecht/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel (1973–1978)
DPF/Direction du droit international public/Office suisse de la navigation maritime, Bâle (1973–1978)
DPF/Direzione del diritto internazionale pubblico/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea (1973–1978)
EPD/Rechtsabteilung/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel (1970–1972)
DPF/Division des affaires juridiques/Office suisse de la navigation maritime, Bâle (1970–1972)
DPF/Divisione degli affari giuridici/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea (1970–1972)
EPD/Rechtsdienst/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel (1967–1969)
DPF/Service juridique/Office suisse de navigation maritime, Bâle (1967–1969)
DPF/Serviyio giuridico/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea (1967–1969)
Schweizerisches Seeschifffahrtsamt
Office suisse de la navigation maritime
Ufficio svizzero della navigazione marittima
Eidgenössisches Seeschifffahrtsamt
Office de la Navigation maritime de la Confédération suisse
Ufficio della navigazione marittima della Confederazione svizzera
EJPD/Justizabteilung/Seeschifffahrtsamt
OSNM
DFJP/Div. Justice/Office de la navigation maritime
DFGP/Divisione della Giustizia/Ufficio della navigazione marittima
EDA/STS/DV/Schweiz. Seeschiffahrtsamt, Basel
DFAE/SEE/DDIP/Office suisse de la navigation maritime, Bâle
DFAE/SES/DDIP/Ufficio svizzero della navigazione marittima, Basilea
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (32 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1948–30.6.1960 | Director | Ryniker, Adolf | en tout cas en 1948, Cf. dodis.ch/2764 et Annuaire de la Confédération. Cf. dodis.ch/14074, p. 60 [p. 73 du pdf] |
1.3.1951-31.12.1954 | Kanzleisekretär | Stegmann, Paul | Vgl. E2500#1990/6#2254*. |
1.1.1955-31.12.1957 | Secretary | Stegmann, Paul | Vgl. E2500#1990/6#2254*. |
15.10.1956–30.6.1960 | Deputy Director | Duttwyler, Herbert | Cf. dodis.ch/14074, p. 60. |
1.1.1958-31.12.1962 | Abteilungsleiter | Stegmann, Paul | Vgl. E2500#1990/6#2254*. |
1.7.1960–12.12.1969 | Director | Duttwyler, Herbert | Cf. dodis.ch/14074, p. 60 et 75. Cf. E2500#1982/120#543*. |
12.5.1961-28.7.1961 | Abteilungsleiter | Prodolliet, Ernst | Temporär, vgl. E2500#1990/6#1871*. |
1.1.1963-31.12.1968 | Inspektor | Stegmann, Paul | Vgl. E2500#1990/6#2254*. |
1.1.1969-31.12.1976 | Adjunkt | Stegmann, Paul | Vgl. E2500#1990/6#2254*. |
...1969–1976... | Secretary | Pöhlmann, Elisabeth |
Relations to other organizations (2)
FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law/Swiss Maritime Navigation Office, Basel | belongs to | FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law | Cf. dodis.ch/14074, p. 75. "Dieses Amt gehörte bis 1966 zur Abteilung für internationale Organisationen [s. d.]. Anfangs 1967 wurde es dem Chefs des Rechtsdienstes unterstellt." Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections: |
FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law/Swiss Maritime Navigation Office, Basel | belongs to | FDFA/Directorate of International Organizations | Cf. dodis.ch/14074, p. 75. "Dieses Amt gehörte bis 1966 zur Abteilung für internationale Organisationen [s. d.]. Anfangs 1967 wurde es dem Chefs des Rechtsdienstes unterstellt." |
Written documents (9 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.2.1961 | 14501 | Letter | India (Politics) |
Boykott Schweizer Schiffe in indischen Häfen, welche zuvor portugisische Häfen auf dem indischen Kontinent angelaufen haben. | ml | |
10.9.1976 | 50470 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
KTA-Agenten können nicht ohne Weiteres in den konsularischen Dienst integriert werden. Erreicht werden soll vielmehr eine gute Zusammenarbeit sowie eine klare Trennung der Aufgaben und Kompetenzen der... | de | |
30.6.1981 | 52455 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères. | fr | |
30.11.1981 | 58879 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Seetransport-Fragen werden mit der spezifischen Präzisierung der Schweizer Position als Binnenland im Hinblick auf die kommenden multilateralen Verhandlungen erörtert, in welchen die Veränderungen von... | de | |
29.12.1982 | 59475 | Circular | Ship transport |
Das Rundschreiben des Schweizerischen Seeschiffahrtamtes behandelt sowohl die Ausbildung der schweizerischen Seeleute in England wie auch die Auswirkungen des Sozialversicherungsabkommen mit Spanien... | de | |
10.3.1983 | 59848 | Memo | Environmental issues |
Durch eine Resolution, die ein Moratorium für die Tiefseeversenkung schwach radioaktiver Abfälle fordert, steigt der Druck auf die Schweiz, sich diesem Moratorium ebenfalls anzuschliessen.... | de | |
6.1985 | 52463 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères. | fr | |
8.4.1986 | 59423 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der Fall Keller Shipping wird im rechtlichen Kontext diskutiert. Dabei wird sowohl der Tatbestand, wie auch das Verhandlungsziel, Verhandlungargumentarium und die Beurteilung der Verhandlungsposition... | de | |
8.1993 | 54727 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères. | fr |
Received documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.11.1977 | 52809 | Letter | Energy and raw materials |
La Suisse adhère au « Mécanisme multilatéral de consultation et de surveillance pour l'immersion de déchets radioactifs en mer » avec comme réserve que cela ne préjuge pas de la position suisse à... | fr | |
17.9.1990 | 59282 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Vor einiger Zeit wurden Verhandlungen aufgenommen, um die 1976 verabschiedete OECD-Empfehlung zur Inländerbehandlung in ein rechtlich verbindliches Instrument zu überführen. Zu diesem Zweck wird der... | de |
Mentioned in the documents (60 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.2.1948 | 2764 | Minutes of the Federal Council | UNO – General |
Weltschiffahrtskonferenz der UNO, Genf, Februar 1948 - Schweiz. Delegation (5.2.1948 - Antrag EPD/Proposition DPF). | de | |
19.11.1948 | 6962 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Die schweizerische Reederei AG in Basel verzichtet auf das Flaggenrecht für die "SS Cristallina". | de | |
8.3.1954 | 9674 | Proposal | Industrial accidents and pollution |
Exposé des motifs en faveur de la participation de la Suisse à la conférence internationale sur la pollution pétrolière en mer: instructions et désignation de la délégation. | de | |
19.3.1954 | 9673 | Minutes of the Federal Council | Industrial accidents and pollution |
Décision du Conseil fédéral de participer à la conférence internationale sur la pollution pétrolière en mer: envoi d'un observateur. | de | |
10.11.1959 | 49775 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Economic relations |
Diskutiert wird die Wiederaufnahme von Verhandlungen zwischen der Kleinen Freihandelszone und dem Gemeinsamen Markt, die Besuche des argentinischen Wirtschafts- und Innenministers, das unqualifizierte... | de | |
4.1.1962 | 30130 | Memo | Technical cooperation |
Rückblick auf die institutionelle Entwicklung des Dienstes für technische Hilfe und die Einberufung eines Delegierten des Bundesrates für Technische Zusammenarbeit. Leitlinien zur Trennung der... | de | |
5.12.1966 | 31998 | Minutes | Council of Europe |
Gespräch über die Aufgaben des schweizerischen UNO-Beobachters in New York, über den Europarat und über die Reorganisation der Abteilung für Internationale Organisationen. | de | |
5.12.1966 | 64103 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
An der Sitzung wurden eine mögliche Teilnahme der Schweiz beim «Neuner-Club» in New York, die Sitzung des Ministerkomitees des Europarats in Paris und die Reorganisation der Abteilung für... | de | |
10.1967 | 49571 | Report | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Die Notwendigkeit der Schaffung eines zweiten Stellvertreters ergibt sich aus der Komplexität und Vielschichtigkeit des Aufgabenbereichs der Abteilung für Internationale Organisationen. Eine... | de | |
20.5.1968 | 57320 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Rechtdienstes des Politischen Departements. | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.6.1978 | 48114 | Letter | Transit and transport |
Der EG-Transportmisterrat konnte sich weder über die Einführung einer europäischen Sommerzeit noch über die Stellung der Kommission gegenüber der Mannheimer Akte und der Rheinzentralkommission... | de |