Information about Person dodis.ch/P6640
Grübel, Albert
Additional names: Grübel-Bach, Albert Henri • Gruebel, AlbertInitials: Gr • AGr
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Basel-City
Activity:
Diplomat • Lawyer
Main language:
German
Other languages:
French • English
Title/Education:
Dr. iur. (8.3.1940) • advocate (12.1942)
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FA 1.2.1943 •
Exit FA 28.2.1951 •
Entry FA 1.1.1967 •
Entry FDFA 3.4.1974 •
Exit FDFA 31.3.1983
Personal papers:
Nachlass
Dr. iur. Albert Grübel
(1918-2002), Archiv für Zeitgeschichte, CH-AfZ#NL Albert Grübel. (1933-2001) Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit: Handakten Direktor Albert Grübel (1969–1974), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E7185.1* (1967-1972)
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#988*
Functions (16 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1936-1940 | Student | University of Basel | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1.2.1943-31.1.1946 | Lawyer | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1.2.1946-28.2.1951 | Lawyer | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1949-1962 | Member | Schweizer Wirtschaftsdelegation mit Polen | Pour les négociations de 1949 et 1962 |
1.4.1951-31.12.1966 | Secretary | Economiesuisse | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1.4.1951-31.12.1966 | Member | Economiesuisse | Info UEK/CIE: Ständiges Vorortbüro. Cf. Wehrli, Bernhard: Aus der Geschichte des Schweizerischen Handels - und Industrie - Vereins 1870-1970. Zum hundertjährigen Bestehen des Vororts. 1970, p. 303 |
...1961... | Member | Arbeitsgruppe für Fragen der Zolltechnik und der allfälligen Überführung der EFTA-Beziehungen in die EWG | cf. dodis.ch/30875 |
...1961-1963... | Member | EAER/Competition commission | E 2001(E) 1976/17, vol. 147, Dossier C.41.106.0 Schweiz: Kartellfragen, Kartellgesetze, etc. [1.1.1961-31.12.1963]. [notamment Publications de la Commission suisse des cartels, Heft I 1966 I. Jahrgang |
25.6.1964... | Member | Delegation of Switzerland to the OECD | Membre du Comité d'experts en matière de pratiques commerciales restrictives, cf. E 7111 (C) 1976/4, vol. 1, EE 100.04., 1964-1965 (Liste des délégués et experts suisses siégeant dans les principaux comités et groupes de travail de l'OCDE (septembre 1965) + lettre du 25.6.1964 (EE 216.01.0.). |
1966-1969 | Member | Expert Commission for the Customs Tariff and Import Restrictions | E 7110 / 1977/ 9, vol. 6, 229.7 Expertenkommission für den Zolltarif & die Einfuhrbeschränkung /1966. e. a. notice du 8.3.1966, La Commission apparaît dans le Staatskalender dès 1930, Homberger membre dès 1939. Il est remplacé par Grübel. Cf. E 7110(-) 1980/63 Box 7, 229.4., PVCF du 8.1.1969 Neubestellung von Kommissionen für die Amtsdauer 1969 bis 1972. (nommé directeur de l'OFIAMT, doit être remplacé comme vice-président de la Commission des tarifs douaniers) |
Written documents (5 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.9.1970 | 34534 | Address / Talk | Foreign labor |
Die Stabilisierung der Anzahl der ausländischen Arbeitskräfte ist für die schweizerische Politik in Bezug auf das Überfremdungsproblem das oberste Ziel, da sich angesichts der Lage der öffentlichen... | de | |
24.6.1971 | 35426 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Durch die gestiegene Zahl von schweizerischen Bewerbern aus den USA sind dem Bedarf an erwerbstätigen, hochqualifizierten US-Amerikanern im schweizerischen Arbeitsmarkt gewisse Grenzen gesetzt. | de | |
1.9.1971 | 34581 | Address / Talk | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Bei der angestrebten Stabilisierung der erwerbstätigen Ausländer in der Schweiz konnten die ersten Zwischenziele erfüllt werden. Die Entwicklungen auf aussenpolitischer Ebene sind positiv zu bewerten,... | de | |
20.10.1978 | 51075 | Memo | Intelligence service |
Der österreichische Vertreter an einer Sitzung der IEA empfand es als eigenartig, dass Vertreter der CIA sich als solche zu erkennen gaben und über die Energiesituation in den kommunistischen Staaten... | de | |
3.1983 | 58246 | End of mission report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Zu den Hauptaufgaben des Schweizer Delegationschefs bei der OECD gehören die Vertretung der Schweiz im Rat und im Exekutivkomitee, die Kontaktpflege mit entscheidenden Persönlichkeiten sowie die... | de |
Signed documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.10.1978 | 51458 | Telegram | Energy and raw materials |
Commentaire critique concernant l'élection du président du Comité de politique énergétique de l'OCDE, qui est une "ordentliche Farce". | fr | |
20.10.1978 | 51075 | Memo | Intelligence service |
Der österreichische Vertreter an einer Sitzung der IEA empfand es als eigenartig, dass Vertreter der CIA sich als solche zu erkennen gaben und über die Energiesituation in den kommunistischen Staaten... | de | |
3.1983 | 58246 | End of mission report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Zu den Hauptaufgaben des Schweizer Delegationschefs bei der OECD gehören die Vertretung der Schweiz im Rat und im Exekutivkomitee, die Kontaktpflege mit entscheidenden Persönlichkeiten sowie die... | de |
Received documents (44 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.7.1982 | 34225 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Réflexion sur la politique extérieure de l'URSS. Exposé du Professeur J. Freymond intitulé "Sowjetische Weltpolitik", dans lequel il opère une comparaison entre la politique de la Russie tsariste et... | ml | |
9.7.1982 | 59132 | Memo | Tourism |
Les réponses à cette enquête montrent quelles restrictions prévalent encore dans le secteur du tourisme en Suisse. Également: Questionnaire DAFFE/TOU/82.569. Échange de services: Tourisme.... | fr | |
2.11.1982 | 59973 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die Frage der Stadtentwicklung innerhalb der OECD nimmt für die Schweiz nur eine periphere Stellung ein. Das vorgeschlagene Programm ist für die Schweiz deshalb von geringem Interesse. Gleichzeitig... | de | |
15.12.1982 | 59417 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Übermittlung des Fragebogens der OECD betreffend der Strukturanpassung der Schweizer Wirtschaft. Darin: Réponse de la délégation au questionnaire DAFFE/82.26 vom 6.12.1982 (Beilage) | ml |
Mentioned in the documents (130 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.8.1980–30.8.1980 | 54331 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitische Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1980. Es wurden folgende Themen diskutiert: Die Schweiz und die UNO,... | ml | |
9.1980 | 58882 | Memorandum (aide-mémoire) | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Rapport suisse pour l'année 1979 sur toutes les activités en matière d’aide au développement. Le même rapport aborde aussi la politique générale suisse au sujet de l'aide publique au développement,... | ns | |
25.2.1981 | 65154 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
La Suisse décide de signer l'accord relatif à l'analyse de systèmes en matière de technologies énergétiques et de participer à un programme sur l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les... | fr | |
16.3.1981 | 66470 | Minutes of the Federal Council | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der Bundesrat genehmigt die Teilnahme der Schweiz an der sechsten Konferenz der für die Wissenschafts- und Technologiepolitik zuständigen Minister durch die OECD sowie die Zusammensetzung der... | de | |
25.8.1981-28.8.1981 | 54339 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1981. Les thèmes suivants sont abordés: la crise dans les... | ml | |
24.8.1982–27.8.1982 | 54356 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1982. Les thèmes suivants ont été abordés: la situation... | ml | |
29.11.1982 | 59062 | Minutes of the Federal Council | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Im Zentrum der Ministertagung stehen Strukturanpassungen in der Landwirtschaft, Agrarhandel und Welternährungssicherheit. Konkrete Beschlüsse sind keine zu fassen, aber die Agrarministerkonferenz wird... | de | |
23.8.1983 | 54382 | Address / Talk | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
La conférence s'ouvre sur les problèmes de personnel que connait le département. Le recrutement de personnel supplémentaire est toujours bloqué et cette année il n'y aura pas de volée de stagiaire... | fr | |
21.5.1986 | 57470 | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
La Suisse a décidé de mettre en œuvre l'accord de retrait d'Eurochemic. Eurochemic est dissoute et le héritage est repris par Belgoprocess. Ce document contient également une chronologie de l'histoire... | fr | |
2005 | 15305 | Bibliographical reference | South Africa (General) |
http://verlagsshop.haupt.ch/: "Während andere Staaten wirtschaftliche Sanktionen gegen das Apartheidregime verhängten, stellten sich die Schweizer Behörden konsequent auf den Standpunkt, dass... | de |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.1.1970 | 36167 | Memo | Italy (General) |
Dem italienischen Wunsch nach einer Erörterung der Probleme betreffend der Schulung italienischer Kinder in der Schweiz sollte entgegengekommen werden. Ein Treffen auf technischer Ebene zwischen... | de | |
27.9.1971 | 36138 | Letter | Foreign labor |
Der Bericht über hochqualifizierte amerikanische Arbeitskräfte wurde der schweizerischen Botschaft in Washington nicht zugestellt, da dieser heikle Fragen der schweizerischen Arbeitsmarktpolitik... | de |