Information about Person dodis.ch/P2865
Obrecht, Hermann
Additional names: Obrecht-Emch, HermannGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
Obrecht Hermann (1882–1940), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.8* (1900-1940)
Relations to other persons:
Brodbeck-Sandreuter, Jacques is friends with Obrecht, Hermann • cf, lettre de B. à O,. du 16.1.1937, E 7110 (-) 1967/32, vol. 1768.
Kaech, Arnold is the nephew of Obrecht, Hermann
Obrecht, Karl is the child of Obrecht, Hermann • Cf. dodis.ch/30324, e. a. p. 276ss.
Obrecht-Emch, Lina is married to Obrecht, Hermann
Functions (12 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1909-1935 | Member of the Bank Council | Swiss National Bank | cf. BNS 1907-1957, p. 432. |
1917-1933 | Member | Solothurn/Kantonsrat | |
1917-1928 | Member | National Council | |
1917-1928 | Member | Federal Assembly/Radical-Liberal Group | |
1923-1935 | Member of the SNB Bank Committee | Swiss National Bank | Suppléant. Cf. BNS (Ed.), BNS 1907-1957, Zurich, 1957, p. 437. Info UEK/CIE: SNB, 1907-1957, S.451. |
1927-1935 | Member of the Board of Directors | Swiss Bank Corporation | Cf. Hans Bauer: Société de Banque Suisse. Bâle, 1972, p. 478. |
4.4.1935-31.7.1940 | Chef | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | Cf. Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, (Urs Altermatt, Hg.), Zürich und München, 1991, pp. 395-399. |
4.4.1935-31.7.1940 | Member | Swiss Federal Council | Cf. Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, (Urs Altermatt, Hg.), Zürich und München, 1991, pp. 395-399. |
1.1.1936-31.12.1936 | Member | Federal Council/Delegation for economic and financial questions | Cf. E 1/Bd. 104/ Archiv. Nr. 610. |
4.11.1936... | President | Eidg. Expertenkommission für Wirtschaftsgesetzgebung | Info UEK/CIE: cf. BAR: E 7170(A)1968/243/, 85. |
Written documents (11 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.3.1936 | 46138 | Letter | Egypt (Others) |
Pendant le séjour de Martin au Caire, le DEP souhaite qu’il suive de près l’activité du nouveau Gouvernement, les relations anglo-égyptiennes, les «Commissions commerciales suisses» et la situation... | fr | |
20.11.1936 | 46243 | Letter | Turkey (Economy) |
L’accord de clearing avec la Turquie n’a pas été dénoncé à temps malgré la décision du Conseil fédéral. La Division des Affaires étrangères ne peut pas nier sa responsabilité dans cette affaire. | de | |
1.10.1938 | 46672 | Letter | Supplying in times of war |
L’attaché commercial de l’Ambassade de France à Berne souhaite des indications sur les quantités et la nature des marchandises que la Suisse aimerait se procurer en France ou par transit à travers la... | de | |
24.10.1938 | 46693 | Letter | Press and media |
Visite d’une délégation d’hommes d’affaires suisses à Obrecht, lui faisant part de leur crainte d’une détérioration des affaires avec l’Allemagne si le ton d’une partie de la presse suisse ne change... | de | |
24.1.1939 | 46765 | Letter | Supplying in times of war |
Négociations avec la France, la Belgique, l’Allemagne et l’Italie sur le principe de la liberté de transit pour le ravitaillement de la Suisse en cas de guerre. | de | |
16.3.1939 | 31702 | Discourse | Security policy |
"Das Ausland muss es wissen: Wer uns ehrt und in Ruhe lässt, ist unser Freund. Wer dagegen unsere Unabhängigkeit und unsere politische Unversehrtheit angreifen sollte, dem wartet der Krieg! Wir... | de | |
4.9.1939 | 46910 | Letter | Supplying in times of war |
Ravitaillement en carburants en transit par la France. | de | |
22.9.1939 | 46926 | Note | Economic relations |
Fourniture à la France de canons Oerlikon: le personnel nécessaire de cette entreprise sera démobilisé. | fr | |
16.10.1939 | 46942 | Letter | Supplying in times of war |
Le blocus entrave le ravitaillement de la Suisse. | de | |
18.3.1940 | 47009 | Letter | Supplying in times of war |
Droit de prise exercé par la marine de guerre allemande et insécurité des liaisons maritimes pour le ravitaillement de la Suisse. Informer à temps les belligérants des mouvements de bateaux neutres... | de |
Received documents (22 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.10.1935 | 46090 | Letter | Economic relations |
Il serait très grave pour l’industrie suisse que le Conseil fédéral décide d’interdire les livraisons d’armes non seulement vers l’Italie mais aussi vers l’Ethiopie. | de | |
3.12.1935 | 46109 | Letter | Italy (Economy) |
Malgré l’obtention d’une quote-part plus importante que celle prévue initialement dans l’accord de clearing conclu avec l’Italie, l’Association suisse des banquiers estime les créanciers financiers... | de | |
15.1.1936 | 46121 | Letter | Egypt (Others) |
Le DEP souhaite également voir résider le Ministre de Suisse en Egypte. Proposition de Motta d’en rester pour le moment aux décisions prises. | fr | |
10.2.1936 | 46127 | Letter | Economic relations |
Les créances financières doivent être mieux prises en compte lors des prochaines négociations avec l’Allemagne. Estimation du total des créances financières et des titres étrangers, notamment... | de | |
11.10.1937 | 46396 | Letter | Supplying in times of war |
Utilisation des réserves d’or pour la constitution de réserves de guerre. Résultats des discussions sur la proposition de la Banque nationale de mettre 100 millions à disposition pour ces réserves.... | de | |
28.3.1938 | 46508 | Letter | Liechtenstein (General) |
L’interdiction faite aux citoyens du Liechtenstein de venir travailler en Suisse est la cause principale du mécontentement qui nourrit l’opposition, favorable à l’Allemagne, dans la Principauté.... | de | |
20.6.1938 | 46588 | Letter | Austria (Economy) |
Sort, après l'Anschluss, des emprunts internationaux autrichiens conclus sous l’égide de la SdN. Un règlement international de la question est improbable. Les négociations économiques entre la Suisse... | de | |
28.10.1938 | 46696 | Letter | Press and media |
Réponse de Motta au no 433. La Conférence du 26 octobre a révélé que les arguments économiques étaient précisément les moins opérants auprès des journalistes représentés. Souhait d’être mieux sou tenu... | de | |
17.1.1939 | 46761 | Letter | Italy (Others) |
Hostilité de l’administration italienne des douanes au trafic commercial entre l’Italie et la Suisse. | fr | |
4.4.1939 | 46820 | Letter | France (Others) |
Projet suisse d’un pipeline entre La Rochelle et la Suisse. Aspects juridiques et politiques (neutralité). | de |
Mentioned in the documents (111 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.10.1935 | 46075 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Le DPF propose de constater avec le Conseil de la SdN unanime la rupture du Pacte par l’Italie et de demander que les intérêts vitaux de la Suisse ne soient pas mis en danger par les sanctions. | fr | |
23.10.1935 | 54038 | Report | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
25.10.1935 | 46088 | Letter | Italy (General) |
Abstraction faite des conséquences des sanctions sur le commerce italo-suisse, l’Italie ne peut plus prétendre à un excédent de devises dans les relations économiques entre les deux pays. | de | |
27.11.1935 | 46103 | Letter | Italy (Economy) |
Etablissement d’un plan de paiement pour l’Italie s’échelonnant sur plusieurs mois. | de | |
1936-1938 | 25735 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 11.01 - ICE: War economy and its organisations |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
21.2.1936 | 46132 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Une délégation du Conseil fédéral est constituée pour entamer des négociations avec l’Italie sur le contingentement de certaines marchandises, les mesures douanières et la réglementation des... | de | |
7.5.1936 | 46148 | Letter | Economic relations |
La défense des créances financières suisses est de la compétence du DPF. Il est souhaitable qu’à l’avenir un membre de la Banque nationale soit consulté à ce propos. | de | |
26.5.1936 | 46161 | Minutes of the Federal Council | Spain (Economy) |
L’Espagne n’accorde plus de devises pour le paiement des créances suisses. La conclusion d’un accord de clearing devient une nécessité. | de | |
1.6.1936 | 46164 | Letter | German Realm (Economy) |
Les représentants des créances financières veulent des conditions identiques pour tous en ce qui concerne les compensations. | de | |
12.6.1936 | 46168 | Minutes of the Federal Council | German Realm (Economy) |
La poursuite des négociations avec le Reich est préférable à l’absence de tout accord. | de |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
[23.10.1923...] | 62503 | Report | League of Nations |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
23.10.1935 | 54038 | Report | Italo-Ethiopian War (1935–1936) |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de |