Printed in
Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 25, doc. 2
volume linkZürich/Locarno/Genève 2014
more… |▼▶3 repositories
Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E-01#1988/16#5584* | |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)-01/1988/16 1019 | |
Dossier title | Doppelbesteuerungsabkommen (1968–1978) | |
File reference archive | B.34.12.0 • Additional component: Schweden |
Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E#1980/83#683* | |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)1980/83 187 | |
Dossier title | Fluchtgelder bei schweiz. Banken (1968–1970) | |
File reference archive | C.41.129.1 |
Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E#1982/59#13* | |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)1982/59 3 | |
Dossier title | Liechtensteinische Interessen. Einzeldossiers A - Z (1971–1972) | |
File reference archive | B.24 • Additional component: Liechtenstein |
dodis.ch/35594 Notice du Secrétaire général du Département politique, P. Micheli1
L’Ambassadeur de Suède2 me dit que son Gouvernement est préoccupé par les évasions fiscales3 qui se produisent en Suède en direction de la Suisse4 et du Liechtenstein5. Il suspecte la Banque Scandinave en Suisse d’avoir facilité ces opérations. Le Ministre des finances6 voudrait obtenir des autorités suisses des renseignements sur l’activité de ladite banque. L’Ambassadeur de Suède, qui connaît bien nos institutions, lui répondra que cela n’est pas possible. Pour n’être pas entièrement négatif, il voudrait ajouter que les autorités compétentes suédoises peuvent soumettre le problème général aux autorités fédérales, et il aimerait savoir si cela est envisageable.
Après avoir pris contact avec M. Nussbaumer, je lui réponds qu’un échange d’informations est exclu. Si les autorités suédoises veulent avoir une discussion sur le problème en général, trois possibilités s’ouvrent à elles:
a) Échange de vues avec l’Associationsuisse des banquiers
b) Entretien entre le Gouverneur de la Banque nationale suédoise7 et le Président de notre Banque nationale8
c) Remise d’un mémorandum au Département politique par l’Ambassadeur de Suède à Berne
M. Böök remercie et fera rapport à son Gouvernement.
- 1
- Notice: CH-BAR#E2001E-01#1988/16#5584* (B.34.12.0). Copies au Service économique et financier et au Service politique est du Département politique et à l’Ambassade de Suisse à Stockholm. Visée par L. Rochat.↩
- 3
- Sur l’évasion fiscale, cf. DDS, vol. 21, doc. 29, dodis.ch/15485; DDS, vol. 23, doc. 67, dodis.ch/30943, do dis.ch/30943; doc. 125, dodis.ch/31831, en particulier note 4 et doc. 177, dodis.ch/31445; DDS, vol. 24, doc. 175, dodis.ch/33035; doc. 181, dodis.ch/32446 et la lettre de R. Pestalozzi à P. A. Nussbaumer du 30 novembre 1972, dodis.ch/36914.↩
- 4
- Sur le cas de J. Hentsch qui a été accusé en Suède de trafic de devises, cf. la notice de P. A. Nussbaumer du 6 novembre 1972, dodis.ch/35696; la lettre de R. Fässler à E. Thalmann du 7 décembre 1972, dodis.ch/35697; la notice de P.-A. Ramseyer du 17 janvier 1973, dodis.ch/35699 et la lettre de R. Fässler à E. Thalmann du 22 février 1973, dodis.ch/35700.↩
- 5
- Cf. la lettre de R. Fässler à P. Micheli du 4 février 1970, dodis.ch/35763 et doss. CH-BAR#E2001E#1982/59#13* (B.24).↩
- 7
- P. Åsbrink.↩
- 8
- E. Stopper.↩
Tags
Liechtenstein (Economy) Sweden (Politics) Swiss financial market Taxation issues